"l'assemblée parlementaire de la méditerranée" - Translation from French to Arabic

    • الجمعية البرلمانية للبحر الأبيض المتوسط
        
    • للجمعية البرلمانية للبحر الأبيض المتوسط
        
    • والجمعية البرلمانية للبحر الأبيض المتوسط
        
    Point 169 de l'ordre du jour : Statut d'observateur de l'Assemblée parlementaire de la Méditerranée auprès de l'Assemblée générale UN البند 169 من جدول الأعمال: منح الجمعية البرلمانية للبحر الأبيض المتوسط مركز المراقب في الجمعية العامة
    l'Assemblée parlementaire de la Méditerranée s'est vu accorder le statut d'observateur à cette Conférence. UN وقد منحت الجمعية البرلمانية للبحر الأبيض المتوسط مركز المراقب في هذا المؤتمر.
    Le cas de l'Assemblée parlementaire de la Méditerranée soulève des questions intéressantes. UN ولهذا، فإن حالة الجمعية البرلمانية للبحر الأبيض المتوسط تثير بعض التساؤلات الهامة.
    Par ailleurs, bien que sa délégation n'ait soulevé que des questions de procédure, elle n'est toujours pas convaincue que l'Assemblée parlementaire de la Méditerranée réponde aux caractéristiques d'une organisation intergouvernementale. UN وفضلا عن ذلك، ومع أن وفده لم يثر إلا شواغل إجرائية إلى حد الآن، إلا أنه لم يقتنع بعدُ بأن الجمعية البرلمانية للبحر الأبيض المتوسط مؤهّلة لذلك بوصفها منظمة حكومية دولية.
    Octroi du statut d'observateur auprès de l'Assemblée générale à l'Assemblée parlementaire de la Méditerranée UN منح الجمعية البرلمانية للبحر الأبيض المتوسط مركز المراقب لدى الجمعية العامة
    Octroi du statut d'observateur auprès de l'Assemblée générale à l'Assemblée parlementaire de la Méditerranée UN منح الجمعية البرلمانية للبحر الأبيض المتوسط مركز المراقب في الجمعية العامة
    Octroi du statut d'observateur auprès de l'Assemblée générale à l'Assemblée parlementaire de la Méditerranée UN منح الجمعية البرلمانية للبحر الأبيض المتوسط مركز المراقب في الجمعية العامة
    de l'Assemblée générale à l'Assemblée parlementaire de la Méditerranée UN منح الجمعية البرلمانية للبحر الأبيض المتوسط مركز المراقب في الجمعية العامة
    En particulier, un membre de la Knesset et le Vice-Président de l'Assemblée parlementaire de la Méditerranée ont participé en qualité d'orateurs à la réunion internationale qui s'est tenue à Ankara. UN وعلى وجه الخصوص، شارك عضو في الكنيست الإسرائيلي ونائب رئيس الجمعية البرلمانية للبحر الأبيض المتوسط كمتحدثين في الاجتماع الدولي بشأن مسألة القدس الذي عقد في أنقرة.
    Malte a également l'honneur d'accueillir le siège de l'Assemblée parlementaire de la Méditerranée (APM) qui rassemble les parlements de tous les pays qui bordent la Méditerranée. UN ويسر مالطة كذلك أن تستضيف مقر الجمعية البرلمانية للبحر الأبيض المتوسط التي تجمع برلمانات جميع البلدان المطلة على البحر الأبيض المتوسط.
    M. Borg a également rappelé au représentant de l'Iran les relations étroites qui existent entre l'Assemblée parlementaire de la Méditerranée et l'Union parlementaire des États membres de l'Organisation de la Conférence islamique, dont le siège se trouve à Téhéran. UN وذكّر أيضا ممثل جمهورية إيران الإسلامية بالعلاقة الوثيقة القائمة بين الجمعية البرلمانية للبحر الأبيض المتوسط والاتحاد البرلماني للدول الأعضاء في منظمة المؤتمر الإسلامي الذي يتخذ من طهران مقراً له.
    1. Décide d'inviter l'Assemblée parlementaire de la Méditerranée à participer à ses sessions et travaux en qualité d'observateur; UN 1 - تقرر دعوة الجمعية البرلمانية للبحر الأبيض المتوسط إلى المشاركة في دورات الجمعية العامة وأعمالها بصفة مراقب؛
    < < Octroi du statut d'observateur auprès de l'Assemblée générale à l'Assemblée parlementaire de la Méditerranée > > [169]; UN " منح الجمعية البرلمانية للبحر الأبيض المتوسط مركز المراقب في الجمعية العامة " [169]؛
    l'Assemblée parlementaire de la Méditerranée a été créée en 2006 après 15 années de coopération entre les États de la région. UN 1 - أنشئت الجمعية البرلمانية للبحر الأبيض المتوسط عام 2006 بعد 15 عاما من التعاون بين دول منطقة البحر الأبيض المتوسط.
    VIII. Raisons de demander le statut d'observateur pour l'Assemblée parlementaire de la Méditerranée UN ثامنا - أسباب سعي الجمعية البرلمانية للبحر الأبيض المتوسط إلى الحصول على مركز المراقب
    1. Décide d'inviter l'Assemblée parlementaire de la Méditerranée à participer à ses sessions et à ses travaux en qualité d'observateur; UN 1 - تقرر دعوة الجمعية البرلمانية للبحر الأبيض المتوسط إلى المشاركة في دورات وأعمال الجمعية العامة بصفة مراقب.
    169. Octroi du statut d'observateur auprès de l'Assemblée générale à l'Assemblée parlementaire de la Méditerranée. UN 169 - منح الجمعية البرلمانية للبحر الأبيض المتوسط مركز المراقب في الجمعية العامة.
    Octroi du statut d'observateur auprès de l'Assemblée générale à l'Assemblée parlementaire de la Méditerranée [169] UN منح الجمعية البرلمانية للبحر الأبيض المتوسط مركز المراقب في الجمعية العامة [169]
    1. Octroi du statut d'observateur auprès de l'Assemblée générale à l'Assemblée parlementaire de la Méditerranée [169] UN 1 - منح الجمعية البرلمانية للبحر الأبيض المتوسط مركز المراقب في الجمعية العامة [169]
    La demande de statut d'observateur présentée par l'Assemblée parlementaire de la Méditerranée doit donc être examinée en elle-même et toutes les délégations doivent se voir accorder un délai suffisant à cet effet. UN ولهذا ينبغي النظر في طلب منح مركز المراقب للجمعية البرلمانية للبحر الأبيض المتوسط استنادا إلى مسوغاته الموضوعية، وينبغي إتاحة الوقت الكافي لكافة الوفود لهذا الغرض.
    Au cours de la session, un mémorandum d'entente et une lettre d'intention ont été signés avec l'Union africaine, le Mouvement mondial des modérés, la Fondation L'éducation avant tout et l'Assemblée parlementaire de la Méditerranée. UN ٣٥ - وخلال الدورة أُبرمت مذكرات تعاون ورسائل إعلان نوايا مع الاتحاد الأفريقي، والحركة العالمية للمعتدلين، ومبادرة التعليم أولاً، والجمعية البرلمانية للبحر الأبيض المتوسط.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more