"l'assistance à la lutte antimines" - Translation from French to Arabic

    • تقديم المساعدة في الإجراءات المتعلقة بالألغام
        
    • المساعدة في الأعمال المتعلقة بالألغام
        
    • المساعدة في إزالة الألغام
        
    • المساعدة في مجال الإجراءات المتعلقة بالألغام
        
    • بتقديم المساعدة في الإجراءات المتعلقة بالألغام
        
    • المساعدة في مكافحة الألغام
        
    • للمساعدة في الإجراءات المتعلقة بالألغام
        
    • وتقديم المساعدة في الإجراءات المتعلقة بالألغام
        
    La Présidente invite la Commission à se prononcer sur le projet de résolution A/C.4/66/L.6 relatif à l'assistance à la lutte antimines. UN 84 - الرئيسة: دعت اللجنة إلى البت في مشروع القرار A/C.4/66/L.6 بشأن تقديم المساعدة في الإجراءات المتعلقة بالألغام.
    Rapport du Secrétaire général sur l'assistance à la lutte antimines UN تقرير الأمين العام عن تقديم المساعدة في الإجراءات المتعلقة بالألغام
    Mais il ne faut pas qu'elles transforment l'assistance à la lutte antimines en activités de promotion de l'interdiction complète des mines. UN غير أنه لا ينبغي لها أن تحول أنشطة تقديم المساعدة في الإجراءات المتعلقة بالألغام إلى أنشطة تروج للحظر الكامل للألغام.
    Le Service de la lutte antimines a établi un projet de rapport sur l'assistance à la lutte antimines. UN وقامت دائرة الأمم المتحدة للإجراءات المتعلقة بالألغام بتجميع مشروع تقرير بشأن المساعدة في الأعمال المتعلقة بالألغام.
    Fonds d'affectation spéciale pour l'assistance à la lutte antimines UN الصندوق الاستئماني للتبرعات من أجل المساعدة في إزالة الألغام
    Contribution à l'élaboration du rapport du Secrétaire général sur l'assistance à la lutte antimines UN تقديم مدخلات تستخدم في تقرير الأمين العام عن تقديم المساعدة في مجال الإجراءات المتعلقة بالألغام
    Rapport du Secrétaire général sur l'assistance à la lutte antimines UN تقرير الأمين العام عن تقديم المساعدة في الإجراءات المتعلقة بالألغام
    L'Australie a un bilan solide en ce qui concerne l'assistance à la lutte antimines fournie à certains pays d'Asie du Sud-Est, qui comptent parmi ceux qui sont le plus gravement touchés par les mines. UN وذكر أن أستراليا لديها سجل حافل من حيث تقديم المساعدة في الإجراءات المتعلقة بالألغام إلى عدد من البلدان الأكثر تضرراً من جراء الألغام في جنوب شرقي آسيا.
    Nous avons été l'un des coauteurs de la résolution de l'année dernière sur l'assistance à la lutte antimines, et nous attendons avec impatience les négociations sur le projet de résolution de cette année, dont nous envisageons de nous porter coauteur une fois de plus. UN وقد كنا من مقدمي قرار العام الماضي بشأن تقديم المساعدة في الإجراءات المتعلقة بالألغام ونتطلع إلى التفاوض بشأن مشروع قرار هذا العام تمهيدا للاشتراك في تقديمه كذلك.
    Bien que Saint-Marin soit un petit État aux ressources financières limitées, nous sommes conscients de l'importance que revêt l'assistance à la lutte antimines, en ce qui concerne tant l'adhésion politique que l'engagement financier. UN ورغم صغر حجم حكومة سان مارينو وقصورها المالي الواضح، فنحن ندرك أهمية تقديم المساعدة في الإجراءات المتعلقة بالألغام فيما يتعلق بكل من التأييد السياسي والدعم المالي.
    Rapport du Secrétaire général sur l'assistance à la lutte antimines (A/59/284 et Add.1) UN تقرير الأمين العام عن تقديم المساعدة في الإجراءات المتعلقة بالألغام A/59/284 و Add.1
    Le projet de résolution A/C.4/62/L.6** sur l'assistance à la lutte antimines est adopté. UN 40 - اعتمد مشروع القرار A/C.4/62/L.6** بشأن تقديم المساعدة في الإجراءات المتعلقة بالألغام.
    1. Prend acte du rapport du Secrétaire général sur l'assistance à la lutte antimines ; UN 1 - تحيط علما بتقرير الأمين العام عن تقديم المساعدة في الإجراءات المتعلقة بالألغام()؛
    Par conséquent, la résolution sur l'assistance à la lutte antimines doit se concentrer sur l'aspect humanitaire. UN وبالتالي ينبغي أن يركز القرار المعني بتقديم المساعدة في الأعمال المتعلقة بالألغام على البعد الإنساني.
    Fonds d'affectation spéciale pour l'assistance à la lutte antimines UN الصندوق الاستئماني لتقديم المساعدة في الأعمال المتعلقة بالألغام
    Toutefois, la délégation canadienne regrette qu'il n'ait pas été possible cette année de parvenir à un accord sur le texte d'une résolution relative à l'assistance à la lutte antimines. UN ولكنها شعرت بخيبة الأمل لأن الدول الأعضاء في عام 2004 لم تستطيع الاتفاق على نص مشروع قرار يتعلق بتقديم المساعدة في الأعمال المتعلقة بالألغام.
    Fonds d'affectation spéciale pour l'assistance à la lutte antimines UN الصندوق الاستئماني للتبرعات من أجل المساعدة في إزالة الألغام
    C'est dans ce contexte que le point relatif à l'assistance à la lutte antimines a été inscrit à l'ordre du jour de la cinquante-troisième session de l'Assemblée générale de 1993. UN وفي هذا الإطار، تم إدراج " تقديم المساعدة في إزالة الألغام " في جدول أعمال الدورة الثالثة والخمسين سنة 1993.
    Les objectifs de développement à long terme et un engagement politique ferme de la part des autorités nationales sont essentiels au succès de l'assistance à la lutte antimines. UN وتتسم أهداف التنمية على الأمد الطويل، التي تحددها السلطات الوطنية، والالتزام السياسي الأكيد من تلك السلطات بأهمية حاسمة في نجاح المساعدة في مجال الإجراءات المتعلقة بالألغام.
    6. Le Président rappelle que la Commission a examiné pour la dernière fois le point de l'ordre du jour relatif à l'assistance à la lutte antimines pendant la soixante-sixième session de l'Assemblée générale et a adopté la résolution 66/69. UN 6 - الرئيس: أشار إلى أن اللجنة كانت قد نظرت في البند المتعلق بتقديم المساعدة في الإجراءات المتعلقة بالألغام خلال الدورة السادسة والستين للجمعية العامة التي اعتمدت القرار 66/69 نتيجة لذلك.
    c) Assurer le contrôle et l'administration du Fonds d'affectation spéciale pour l'assistance à la lutte antimines et du budget des opérations de maintien de la paix consacré à la lutte antimines. UN (ج) توفير الإشراف والإدارة لصندوق التبرعات الاستئماني لتقديم المساعدة في مكافحة الألغام وأموال الاشتراكات المقررة لعمليات حفظ السلام من أجل أعمال مكافحة الألغام.
    Il a aussi apporté une contribution d'environ 17 millions de dollars au Fonds d'affectation spéciale des Nations Unies pour l'assistance à la lutte antimines, géré par le Service de lutte antimines des Nations Unies. UN كما أنها أسهمت بنحو 17 مليون دولار لصندوق الأمم المتحدة الاستئماني للمساعدة في الإجراءات المتعلقة بالألغام الذي تديره دائرة خدمات الأمم المتحدة للإجراءات المتعلقة بالألغام.
    l'assistance à la lutte antimines est une initiative primordiale qui exige un appui constant. UN وتقديم المساعدة في الإجراءات المتعلقة بالألغام مبادرة هامة وأساسية تستدعي الدعم المتواصل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more