F. Mise en oeuvre du Consensus de Dakar adopté par la Conférence internationale sur l'assistance aux enfants africains 36 - 37 14 | UN | واو - تنفيذ توافق آراء داكار الذي اعتمده المؤتمر الدولي المعني بتقديم المساعدة للطفل الافريقي |
F. Mise en oeuvre du Consensus de Dakar adopté par la Conférence internationale sur l'assistance aux enfants africains | UN | واو - تنفيذ توافق آراء داكار الذي اعتمده المؤتمر الدولي المعني بتقديم المساعدة للطفل الافريقي |
24. De nombreuses délégations ont pris note des résultats de la Conférence internationale sur l'assistance aux enfants africains. | UN | ٢٤ - وأشارت وفود عديدة الى انجازات المؤتمر الدولي المعني بتقديم المساعدة للطفل الافريقي. |
Le secrétariat s'est excusé d'avoir omis de le faire et a donné l'assurance qu'il tiendrait de telles consultations avant de fermer le compte spécial pour la Conférence internationale sur l'assistance aux enfants africains. | UN | واعتذرت اﻷمانة عن عدم اجراء مشاورات وأكدت للوفد أنه ستجرى مشاورات قبل اقفال اﻷرصدة المتبقية في الحساب الخاص للمؤتمر الدولي المعني بتقديم المساعدة للطفل اﻷفريقي. |
A cet égard, nous devons veiller à l'application du " Consensus de Dakar de 1992 " , issu de la Conférence internationale sur l'assistance aux enfants africains. | UN | وفي هذا الصدد، ينبغي لنا أيضا أن نعمل على تنفيذ توافق آراء داكار لعام ١٩٩٢، الصادر عن المؤتمر الدولي لمساعدة اﻷطفال اﻷفريقيين. |
Il faudrait également faire en sorte que le Consensus de Dakar adopté en 1992 lors de la Conférence internationale sur l'assistance aux enfants africains soit appliqué. | UN | وينبغي، في الوقت ذاته، اتخاذ اﻹجراءات اللازمة لتنفيذ توافق آراء داكار المعتمد في المؤتمر الدولي المعني بمساعدة الطفل الافريقي. |
Se félicitant que l'Organisation de l'unité africaine (OUA) ait tenu la Conférence internationale sur l'assistance aux enfants africains à Dakar (Sénégal) du 25 au 27 novembre 1992, | UN | وإذ يرحب بقيام منظمة الوحدة الافريقية بعقد المؤتمر الدولي المعني بتقديم المساعدة للطفل الافريقي في داكار، السنغال، في الفترة من ٥٢ إلى ٧٢ تشرين الثاني/نوفمبر ٢٩٩١، |
Grâce en grande partie à la position plus forte des comités nationaux, Le Fonds a progressé dans la réalisation de ses objectifs. Nombre de comités ont appuyé la Conférence internationale sur l'assistance aux enfants africains en fournissant le financement de départ et en servant d'intermédiaires auprès des gouvernements pour l'information et les activités de plaidoyer. | UN | والمركز المعزز للجان الوطنية أدى الى النهوض بأهداف اليونيسيف بطرق كثيرة، وقدم كثير من تلك اللجان الدعم الى المؤتمر الدولي المعني بتقديم المساعدة للطفل الافريقي وذلك من خلال توفير التمويل ومن خلال العمل كقنوات لتوصيل المعلومات والدعوة لدى الحكومات. |
346. Le Directeur général a répondu que l'idée de fixer des objectifs pour la mi-décennie en Afrique était venue de la Conférence internationale sur l'assistance aux enfants africains. | UN | ٦٤٣ - ورد المدير التنفيذي بأن فكرة أهداف منتصف العقد في افريقيا انبثقت عن المؤتمر الدولي المعني بتقديم المساعدة للطفل الافريقي. |
g) Mise en oeuvre du consensus de Dakar en application de la résolution CM/Res.1464 (LVIII) adoptée par l'OUA à sa cinquante-huitième session ordinaire, relative à la Conférence internationale sur l'assistance aux enfants africains. | UN | )ز( تنفيذ توافق آراء داكار عملا بالقرار CM/Res.1464 (LVIII) الذي اعتمدته منظمة الوحدة الافريقية في دورتها العادية الثامنة والخمسين بشأن المؤتمر الدولي المعني بتقديم المساعدة للطفل الافريقي. |
36. Après les déclarations de l'OUA et de l'UNICEF, la réunion a noté avec satisfaction les résultats de la Conférence internationale sur l'assistance aux enfants africains tenue à Dakar du 25 au 27 novembre 1992, qui a été organisée en étroite collaboration par ces deux organisations. | UN | ٣٦ - عقب مداخلات من كل من منظمة الوحدة الافريقية ومنظمة اﻷمم المتحدة للطفولة )اليونيسيف( لاحظ الاجتماع مع الارتياح نتائج المؤتمر الدولي المعني بتقديم المساعدة للطفل الافريقي الذي عقد في داكار من ٢٥ إلى ٢٧ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٢، والذي تم تنظيمه بالتعاون الوثيق بين المنظمتين. |
L'Ouganda se félicite des mesures adoptées au Consensus de Dakar (juin 1993), qui a fait suite à la Conférence internationale de 1992 sur l'assistance aux enfants africains, et réaffirme qu'il reste le principal document de référence pour le suivi du Sommet mondial pour les enfants de l'Afrique subsaharienne. | UN | وتشيد أوغندا بالتدابير التي اعتمدت بتوافق اﻵراء فـــي داكار )حزيران/يونيه ١٩٩٣( والتي جاءت نتيجة للمؤتمر الدولي لمساعدة اﻷطفال اﻷفريقيين لعام ١٩٩٢، وتعيد تأكيد استمرار دورها كنقطة مرجعية رئيسية لمتابعة مؤتمر القمة العالمي من أجل الطفل في أفريقيا جنوب الصحراء. |