Evaluation approfondie du programme relatif à l'assistance et à la protection internationales accordées aux réfugiés : | UN | التقييم المتعمق لبرنامج الحماية والمساعدة الدوليتين للاجئين: |
B. Décision sur l'évaluation approfondie du programme relatif à l'assistance et à la protection internationales accordées aux réfugiés : Haut Commissariat des | UN | مقرر بشأن التقييم المتعمق لبرنامج الحماية والمساعدة الدوليتين للاجئين: مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤوون اللاجئين |
B. Décision sur l'évaluation approfondie du programme relatif à l'assistance et à la protection internationales accordées aux réfugiés : Haut Commissariat des Nations Unies pour les | UN | باء ـ مقرر بشأن التقييم المتعمق لبرنامج الحماية والمساعدة الدوليتين للاجئين: مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين |
L'accès à l'assistance et à la protection humanitaires (l'accès humanitaire) est donc un corollaire obligé qui donne sens et effet aux droits fondamentaux de protection et d'assistance. | UN | ومن ثم يعد الحصول على المساعدة والحماية اﻹنسانيتين أو دخول مقدمي المساعدة مناطق النزاع، فرعا أساسيا أو حقا إضافيا يضفي معنى ومفعولا على الحقين اﻷساسيين في الحماية والمساعدة. |
Je vais donc vous parler, comme je l'ai indiqué, de l'initiative prise dans le cadre d'une réunion consacrée à l'assistance et à la protection contre les armes chimiques, qui s'est tenue à Lima, du 8 au 12 novembre 2004. | UN | وكما ذكرت، سأتكلم عن مبادرة اتخذت في إطار اجتماع بشأن المساعدة والحماية من الأسلحة الكيميائية. |
Les enquêtes sont engagées en application de l'article IX, relatif aux consultations, à la coopération et à l'établissement des faits, ou de l'article X, relatif à l'assistance et à la protection contre les armes chimiques, de la Convention sur l'interdiction des armes chimiques. Une équipe d'inspection de l'OIAC est dépêchée à la première occasion après une allégation d'utilisation. | UN | وتُجرى هذه التحريات عملاً بالمادة التاسعة المتعلِّقة بالتشاور والتعاون وتقصّي الحقائق أو المادة العاشرة المتعلِّقة بالمساعدة والحماية من الأسلحة الكيميائية من الاتفاقية. 12- ويوفَد فريق التفتيش التابع لمنظمة حظر الأسلحة الكيميائية في أقرب فرصة بعد تلقي طلب بإجراء تحقيق في الادعاء باستخدام تلك الأسلحة. |
B. Décision sur l'évaluation approfondie du programme relatif à l'assistance et à la protection internationales accordées aux réfugiés : Haut Commissariat des Nations Unies pour les | UN | مقرر بشأن التقييم المتعمق لبرنامج الحماية والمساعدة الدوليتين للاجئين: مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤوون اللاجئين |
Le Comité du programme et de la coordination (CPC) a recommandé à sa vingt-neuvième session que l'évaluation approfondie qu'il doit examiner en 1993 porte sur le programme relatif à l'assistance et à la protection internationales accordées aux réfugiés. | UN | موجز أوصت لجنة البرنامج والتنسيق، في دورتها التاسعة والعشرين، بإعداد تقييم متعمق لبرنامج الحماية والمساعدة الدوليتين للاجئين للنظر فيه في عام ١٩٩٣. |
E/AC.51/1993/2 Rapport du Secrétaire général sur l'évaluation approfondie du programme relatif à l'assistance et à la protection internationales accordées aux réfugiés : Haut Commissariat des Nations Unies pour les réfugiés | UN | E/AC.51/1993/2 تقريـــر اﻷميــن العــام عــن التقييم المتعمق لبرنامج الحماية والمساعدة الدوليتين للاجئين: مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين |
E/AC.51/1993/2 Rapport du Secrétaire général sur l'évaluation approfondie du programme relatif à l'assistance et à la protection internationales accordées aux réfugiés : Haut Commissariat des Nations Unies pour les réfugiés | UN | E/AC.51/1993/2 تقريـــر اﻷميــن العــام عــن التقييم المتعمق لبرنامج الحماية والمساعدة الدوليتين للاجئين: مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين |
3. A sa vingt-neuvième session, le Comité du programme et de la coordination (CPC) avait recommandé qu'une évaluation approfondie du programme relatif à l'assistance et à la protection internationales accordées aux réfugiés soit faite à son intention pour 1993. | UN | ٣ - أوصت لجنة البرنامج والتنسيق، في دورتها التاسعة والعشرين، بإعداد تقييم متعمق لبرنامج الحماية والمساعدة الدوليتين للاجئين للنظر فيه في عام ١٩٩٣. |
E/AC.51/1993/2 Rapport du Secrétaire général sur l'évaluation approfondie du programme relatif à l'assistance et à la protection internationales accordées aux réfugiés : Haut Commissariat des Nations Unies pour les réfugiés | UN | E/AC.51/1993/2 تقرير اﻷمين العام عن التقييم المتعمق لبرنامج الحماية والمساعدة الدوليتين للاجئين: مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين |
Rapport du Secrétaire général sur l'évaluation approfondie du programme relatif à l'assistance et à la protection internationales accordées aux réfugiés : Haut Commissariat des Nations Unies pour les réfugiés (A/44/16, par. 318, et A/45/16, première partie, par. 363) | UN | تقرير اﻷمين العام عن التقييم المتعمق لبرنامج الحماية والمساعدة الدوليتين للاجئين: مكتب مفوض اﻷمم المتحدة السامي لشؤون اللاجئين )الفقرة ٨١٣، A/44/16 والجزء اﻷول، الفقرة ٣٦٣، (A/45/16 |
24. A sa 7e séance, le Comité a examiné le rapport du Secrétaire général sur l'évaluation approfondie du programme relatif à l'assistance et à la protection internationales accordées aux réfugiés : Haut Commissariat des Nations Unies pour les réfugiés (E/AC.51/1993/2). | UN | ٤٢ - في الجلسة السابعة، نظرت اللجنة في تقرير اﻷمين العام عن التقييم المتعمق لبرنامج الحماية والمساعدة الدوليتين للاجئين: مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين )E/AC.51/1993/2(. |
24. A sa 7e séance, le Comité a examiné le rapport du Secrétaire général sur l'évaluation approfondie du programme relatif à l'assistance et à la protection internationales accordées aux réfugiés : Haut Commissariat des Nations Unies pour les réfugiés (E/AC.51/1993/2). | UN | ٤٢ - في الجلسة السابعة، نظرت اللجنة في تقرير اﻷمين العام عن التقييم المتعمق لبرنامج الحماية والمساعدة الدوليتين للاجئين: مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين )E/AC.51/1993/2(. |
1. A sa 7e séance, le Comité a examiné le rapport du Secrétaire général sur l'évaluation approfondie du programme relatif à l'assistance et à la protection internationales accordées aux réfugiés : Haut Commissariat des Nations Unies pour les réfugiés (E/AC.51/1993/2). | UN | ١ - نظرت اللجنة في جلستها ٧، في تقرير اﻷمين العام عن التقييم المتعمق لبرنامج الحماية والمساعدة الدوليتين للاجئين )E/AC.51/1993/2(. |
En vertu du droit constitutionnel à l'assistance et à la protection sociales consacré à l'article 47, tout individu a droit à des conditions de vie décentes pour assurer la santé et le bien-être de sa famille. | UN | وينص الحق الدستوري في المساعدة والحماية الاجتماعية، الوارد في المادة 47، على أن لكل شخص الحق في الحياة اللائقة لضمان صحة ورفاهة الأسرة. |
59. D'aucuns se demandent s'il est vraiment nécessaire d'établir une définition compte tenu du fait que le droit à l'assistance et à la protection devrait être accordé en fonction non pas de critères formels mais du besoin que l'on peut avoir de cette assistance et de cette protection. | UN | ٥٩ - وتساءل البعض عما إذا كانت ثمة حاجة الى وضع تعريف أصلا، استنادا الى أن استحقاق المساعدة والحماية ينبغي أن يقوم على الحاجة إليهما، وليس على استيفاء معايير معينة. |
39. Les organisations non gouvernementales ont réaffirmé que les enfants vivant dans la rue avaient pleinement droit à l'assistance et à la protection de l'État sans discrimination. | UN | 39- وأعادت المنظمات غير الحكومية التأكيد على أنه يحق تماماً للأطفال الذين يعيشون في الشوارع الحصول على المساعدة والحماية من الدول بدون تمييز. |