"l'association des centres" - Translation from French to Arabic

    • رابطة مراكز
        
    • لرابطة مراكز
        
    Une déclaration a également été faite par le représentant de l'Arabie saoudite au nom de l'Association des centres de télédétection des pays arabes. UN وألقى ممثّل المملكة العربية السعودية نيابة عن رابطة مراكز الاستشعار عن بعد في العالم العربي كذلك كلمة.
    Une déclaration générale a également été faite par l'observateur de l'Association des centres de télédétection des pays arabes. UN وألقى كلمة عامة أيضا المراقب عن رابطة مراكز الاستشعار عن بُعد في الوطن العربي.
    Les objectifs de l'Association des centres du commerce international, fondée en 1970, sont très proches de ceux de l'Organisation des Nations Unies, à savoir : UN تتفق أهداف رابطة مراكز التجارة العالمية إلى حد كبير مع أهداف اﻷمم المتحدة.
    Déclaration présentée par l'Association des centres du commerce international, organisation non gouvernementale dotée du statut consultatif auprès du Conseil économique et social UN بيان مقدم من رابطة مراكز التجارة الدولية، وهي منظمة ذات مركز استشاري لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي
    L'Administration autonome du Groenland accorde à l'Association des centres de crise des subventions, le partage des services d'un consultant et la possibilité qui est donnée à leurs dirigeants de participer aux conférences nordiques. UN ويقدم الحكم الذاتي الداخلي في غرينلاند منحا لرابطة مراكز الأزمات، وجهة استشارية مشتركة لرابطة مراكز الأزمات وللمشاركة في مؤتمرات بلدان الشمال الأوروبي لرؤساء مراكز الأزمات.
    TD/B/43/R.1/Add.5 Demande présentée par l'Association des centres du commerce international UN TD/B/43/R.1/Add.5 طلب من رابطة مراكز التجارة العالمية
    l'Association des centres du commerce international est une organisation comprenant des membres, qui se consacre à la création et au bon fonctionnement de centres du commerce international afin de faciliter l'expansion des échanges. UN رابطة مراكز التجارة العالمية هي رابطة تضم منظمات أعضاء وهي مكرسة للتشغيل الفعال لمراكز التجارة العالمية كوسائل لتوسيع نطاق التجارة.
    309. Le Comité a pris note de la demande déposée par l'Association des centres de télédétection des pays arabes. UN 309- وأحاطت اللجنة علماً بطلب رابطة مراكز الاستشعار عن بُعد في العالم العربي.
    En 1989, l'Association des centres de formation au développement rural de Vanuatu a été constituée pour faciliter l'activité des centres ruraux de formation en leur fournissant un mécanisme de coordination et un appui technique et matériel. UN وفي عام 1989، شكلت رابطة مراكز التدريب الإنمائي الريفية لتعزيز عمليات مراكز التدريب الريفي من خلال تزويدها بآلية تنسيقية وبدعم تقني ومادي.
    291. Le Comité a accueilli avec satisfaction le complément d'information fourni par l'Association des centres de télédétection des pays arabes en réponse à la demande qu'il lui avait adressée à sa cinquante-troisième session, en 2010. UN 291- رحّبت اللجنة بالمعلومات الإضافية المقدمة من رابطة مراكز الاستشعار عن بُعد في
    ∙ Le service en ligne de l'Association des centres du commerce international (World Trade Centers Association — WTCA) (qui a succédé au service NETWORK); UN رابطة مراكز التجارة العالمية على الخط المباشر )WTCA in-Line( )الخلف لخدمة NETWORK service(.
    l'Association des centres d'aide d'urgence aux victimes de viols en Israël a fait savoir qu'au cours de l'année 2007, elle avait été contactée par 7 419 femmes. 2 796 de ces appels avaient trait à des viols, tentatives de viols et abus sexuels sur mineurs, 1 630 concernaient des incestes et 386 des viols en réunion et des agressions sexuelles. UN وذكرت رابطة مراكز الأزمات لمواجهة الاغتصاب في إسرائيل أنها تلقت خلال سنة 2007، 419 7 مكالمة من نساء ومن هذه المكالمات 796 2 مكالمة عبارة عن بلاغات بحدوث اغتصاب أو محاولة اغتصاب وإيذاء جنسي لقاصر و 630 1 بلاغاً عن سفاح محارم، و 386 بلاغاً عن اغتصاب جماعي من عصابة واعتداءات جنسية.
    La mission de l'Association des centres du commerce international est de favoriser la création et le fonctionnement efficace de chaque centre du commerce international dans le cadre de l'alliance mondiale qui renforce la paix, la stabilité, le commerce international et le développement, afin de conduire à la croissance économique. UN مهمة رابطة مراكز التجارة العالمية دعم إنشاء فرادى مراكز التجارة العالمية وتشغيلها بشكل ناجح كجزء من تحالف عالمي يعزز السلام والاستقرار والتجارة والتنمية على الصعيد العالمي، مما يؤدي إلى تحقيق النمو الاقتصادي.
    8. Des informations ont été présentées au Sous-Comité concernant la demande de statut d'observateur permanent auprès du Comité déposée par l'Association des centres de télédétection des pays arabes (A/AC.105/C.2/2011/CRP.11). UN 8- وعرضت على اللجنة الفرعية معلومات بشأن الطلب المقدم من رابطة مراكز الاستشعار عن بعد في العالم العربي للحصول على صفة مراقب دائم لدى اللجنة (A/AC.105/C.2/2011/CRP.11).
    Afin de déterminer l'ampleur des violences subies par les femmes et de définir les besoins des différents groupes dans la région après le conflit, les pouvoirs publics locaux ont procédé, avec l'Association des centres d'urgence et les associations civiles, à une évaluation de l'étendue des violences et à l'établissement et à la documentation des faits. UN ولتبَيُّن نطاق أعمال العنف التي تعرّضت لها النساء واحتياجات مختلف الفئات في المنطقة بعد انتهاء النزاع، قامت السلطات العامة المحلية، بالاشتراك مع رابطة مراكز الطوارئ والرابطات المدنية، بتقييم نطاق أعمال العنف وبإثبات وتوثيق الوقائع.
    l'Association des centres du commerce international est une organisation privée, à but non lucratif et non politique, mais ses membres peuvent être des personnes, partenariats ou entreprises publics, semi-publics, privés, à but lucratif ou non lucratif. UN وفي حين أن رابطة مراكز التجارة الدولية هي منظمة خاصة غير ربحية وغير سياسية، فإن مراكز التجارة الدولية الأعضاء في الرابطة يمكن أن تكون منظمات عامة أو خاصة أو شبه عامة أو غير ربحية أو ربحية أو أفرادا أو شركات تضامن أو شركات.
    La Conférence de l'Association des centres du commerce international sur le commerce au service de la paix et de la stabilité, organisée avec l'aide et sous les auspices du Département des affaires économiques et sociales et du Conseil économique et social, a eu lieu le 2 mai 2008 dans l'auditorium de la Bibliothèque Dag Hammarskjöld. UN * E/2008/100. عُقد مؤتمر رابطة مراكز التجارة الدولية المعني بالسلام والاستقرار عن طريق التجارة، بمساعدة ورعاية من إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية/المجلس الاقتصادي والاجتماعي، في قاعة احتفالات مكتبة داغ همرشولد في 2 أيار/مايو 2008.
    dd) Déclaration présentée par l'Association des centres internationaux d'affaires, organisation non gouvernementale dotée du statut consultatif auprès du Conseil économique et social (E/2008/NGO/9); UN (د د) بيان مقدم من رابطة مراكز التجارة الدولية، وهي منظمة ذات مركز استشاري لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي (E/2008/NGO/9)؛
    dd) Déclaration présentée par l'Association des centres internationaux d'affaires, organisation non gouvernementale dotée du statut consultatif auprès du Conseil économique et social (E/2008/NGO/9); UN (د د) بيان مقدم من رابطة مراكز التجارة الدولية، وهي منظمة ذات مركز استشاري لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي (E/2008/NGO/9)؛
    28. Fait sienne la décision du Comité d'accorder le statut d'observateur permanent à l'Association des centres de télédétection des pays arabes ; UN 28 - تؤيد قرار اللجنة منح صفة المراقب الدائم لرابطة مراكز الاستشعار عن بعد في العالم العربي()؛
    292. Le Comité a décidé de recommander à l'Assemblée générale d'octroyer, à sa soixante-sixième session, le statut d'observateur permanent auprès du Comité à l'Association des centres de télédétection des pays arabes. UN 292- وقرَّرت اللجنة أن توصي الجمعية العامة، في دورتها السادسة والستين، بأن تمنح صفة مراقب دائم لدى اللجنة لرابطة مراكز الاستشعار عن بُعد في العالم العربي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more