"l'association soroptimiste internationale" - Translation from French to Arabic

    • الرابطة الدولية لأخوات المحبة
        
    • والرابطة الدولية لأخوات المحبة
        
    • منظمة سوروبتيميست الدولية
        
    Pour ce nouveau millénaire, l'Association soroptimiste internationale tient à faire entendre sa voix et ses vues pour une concertation mondiale en faveur de la paix. UN وفي هذه الألفية الجديدة، تود الرابطة الدولية لأخوات المحبة أن تضم صوتها ورؤيتها تأييدا لإقامة حوار عالمي من أجل السلام.
    Déclaration présentée par l'Association soroptimiste internationale, organisation non gouvernementale dotée du statut consultatif général auprès du Conseil économique UN بيان مقدم من الرابطة الدولية لأخوات المحبة وهي منظمة غير حكومية ذات مركز استشاري عام لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي
    l'Association soroptimiste internationale prie donc instamment les organisations internationales et les institutions financières, en particulier les sociétés transnationales de bien vouloir : UN ولذا تحث الرابطة الدولية لأخوات المحبة المنظمات والمؤسسات المالية الدولية، بما فيها الشركات عبر الوطنية، على ما يلي:
    Des déclarations ont également été faites par les observateurs de Mother's Union et de l'Association soroptimiste internationale (au nom d'une coalition d'organisations non gouvernementales) (organisations non gouvernementales dotées du statut consultatif auprès du Conseil économique et social). UN 5 - وألقى ببيانات أيضا مراقبون عن المنظمات غير الحكومية التالية: ذات المركز الاستشاري لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي اتحاد الأمهات، والرابطة الدولية لأخوات المحبة (باسم تحالف من المنظمات غير الحكومية).
    Dans le cadre des travaux visant à l'élimination de la pauvreté et au développement durable, l'Association soroptimiste internationale invite instamment les gouvernements à se prononcer en faveur de l'incorporation dans la déclaration ministérielle de dispositions visant à: UN وسعياً إلى القضاء على الفقر وتحقيق التنمية المستدامة، تحت منظمة سوروبتيميست الدولية الحكومات على القيام بما يلزم من أجل إدراج بنود في الإعلان الوزاري للمجلس تتصدى للمسائل التالية:
    l'Association soroptimiste internationale invite les gouvernements à : UN وتحث الرابطة الدولية لأخوات المحبة الحكومات على ما يلي:
    l'Association soroptimiste internationale demande instamment aux gouvernements de continuer à appliquer la législation afin de faire cesser et d'empêcher toutes les formes de violence à l'égard des femmes et des fillettes. UN وتحث الرابطة الدولية لأخوات المحبة الحكومات على مواصلة تنفيذ التشريعات الرامية إلى وقف ومنع جميع أشكال العنف ضد النساء والفتيات.
    l'Association soroptimiste internationale s'engage à faire soutenir par ses membres du monde entier le combat contre la violence à l'égard des femmes, et notamment contre la traite des femmes et des fillettes. UN وتعلن الرابطة الدولية لأخوات المحبة عن تأييدها لأعضائها في سائر أنحاء العالم في الحرب المعلنة على العنف ضد المرأة وخصوصا على الاتجار بالنساء والفتيات.
    Mondialisation économique l'Association soroptimiste internationale reconnaît que la mondialisation économique galopante est à l'origine de nouvelles difficultés économiques, sociales et politiques, en particulier pour les femmes. UN تسلم الرابطة الدولية لأخوات المحبة بأن الانتشار السريع للعولمة الاقتصادية خلق تحديات اقتصادية واجتماعية وسياسية جديدة، ولا سيما للمرأة.
    l'Association soroptimiste internationale insiste pour que l'on reconnaisse clairement que des politiques économiques uniquement dictées par les notions de libre concurrence et de libéralisation des échanges risquent de se traduire par : UN وتحث الرابطة الدولية لأخوات المحبة على التسليم بأن السياسات الاقتصادية التي يسيِّرها كليا مفهوم الاقتصاد السوقي الحر وتحرير التجارة قد تؤدي إلى:
    l'Association soroptimiste internationale, association mondiale de femmes cadres et exerçant des professions libérales, compte environ 100 000 membres dans 119 pays et territoires du monde entier. Les membres de l'Association s'emploient activement, par des projets de services, à défendre les droits de l'homme et la promotion de la femme. UN الرابطة الدولية لأخوات المحبة هي منظمة عالمية تُعنى بالنساء العاملات في المهن والإدارة وتضم حوالي 100 ألف عضو في 119 بلدا وإقليما في سائر العالم يعملون بكـد ونشاط في مشاريع خدمات غايتها النهوض بحقوق الإنسان للمرأة وبمركزها.
    l'Association soroptimiste internationale a invité ses sections nationales à se documenter sur l'état d'avancement dans leur pays de la mise en oeuvre des instruments de l'ONU qui traitent de l'égalité raciale et de la discrimination, à faire ensuite chaque année le point sur les progrès réalisés et à exercer un suivi en engageant des actions et des activités de sensibilisation. UN وطلبت الرابطة الدولية لأخوات المحبة من فروعها الوطنية إجراء بحوث بشأن حالة تنفيذ صكوك الأمم المتحدة التي تتناول المساواة بين الأجناس والتمييز العنصري، وعلى الاستعراض السنوي للتقدم المحرز ومتابعة ذلك بالدعوة والعمل.
    Notre Fédération, à l'instar de l'Association soroptimiste internationale et de la Fédération internationale pour l'économie familiale, et à l'appui des organisations non gouvernementales, invite tous les gouvernements à agir avec détermination pour mettre fin à la violence contre les femmes. UN ويناشد الاتحاد، متضامنا مع الرابطة الدولية لأخوات المحبة والاتحاد الدولي للاقتصاد المنـزلي، وهما منظمتان غير حكوميتين مؤيدتان لموقفنا، الحكومات كافة أن تتخذ إجراءات حاسمة من أجل وضع حد لممارسات العنف في الأسرة.
    l'Association soroptimiste internationale appuie la coopération entre les gouvernements, la société civile et le secteur privé mondial reposant sur la conviction selon laquelle le respect de l'environnement, du droit du travail et des droits de l'homme doit prévaloir tout autant que les forces du marché dans la nouvelle économie mondiale et dans la société. UN وتؤيد الرابطة الدولية لأخوات المحبة التعاون بين الحكومات والمجتمع المدني والقطاع الخاص العالمي، التعاون الذي يعترف بأن الاقتصاد العالمي الجديد والمجتمع يجب أن يجعلان من الشواغل البيئية والمتصلة بالعمالة وحقوق الإنسان أساسا يستندان إليه بقدر استنادهما إلى قوى السوق.
    Tout en reconnaissant que de nombreuses initiatives ont été mises en oeuvre ces 20 dernières années pour limiter l'exposition des femmes au VIH/sida, l'Association soroptimiste internationale exhorte les gouvernements et tous les autres organismes concernés à redoubler d'efforts afin de : UN وفي حين تدرك الرابطة الدولية لأخوات المحبة أن هناك الكثير من المبادرات الرامية إلى الحد من ضعف النساء تجاه فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز خلال العشرين سنة الماضية، فإنها تحث الحكومات وكل الهيئات المعنية الأخرى على مضاعفة جهودها من أجل تحقيق ما يلي:
    l'Association soroptimiste internationale est une organisation internationale pour les femmes investies de responsabilités et exerçant une profession, qui compte plus de 93 000 membres dans 123 pays et territoires et qui œuvre à l'amélioration de la qualité de vie de tous les individus, et plus particulièrement des femmes et des enfants. UN منظمة سوروبتيميست الدولية منظمة تعمل على نطاق العالم من أجل النهوض بالمرأة في الإدارة والمهن، ويربو عدد أعضائها على 000 93 عضو في 123 بلداً وإقليماً في جميع أرجاء العالم. وتسعى المنظمة إلى تحسين نوعية الحياة للناس كافةً، ولا سيما النساء والأطفال.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more