"l'assurance vieillesse" - Translation from French to Arabic

    • التأمين ضد الشيخوخة
        
    • التأمين الخاص بالمسنين
        
    • تأمين المعاشات التقاعدية
        
    • للتأمين الخاص بالمسنين
        
    • تأمين المعاش التقاعدي
        
    • بتأمين المعاش التقاعدي
        
    • حالات الشيخوخة
        
    • ضمان المعاشات
        
    • تأمين الشيخوخة
        
    • تأمين معاش
        
    • تأمين معاشات
        
    • وتأمين الشيخوخة
        
    • للتأمين ضد الشيخوخة
        
    l'assurance vieillesse, survivants et invalidité fédérale (AVS/AI, premier pilier) UN التأمين ضد الشيخوخة والورثة والعجز الاتحادي
    Convention (No 36) concernant l'assurance vieillesse (agriculture), 1933 UN اتفاقية التأمين ضد الشيخوخة )الزراعة(، ٣٣٩١ )رقم ٦٣(
    Convention (No 36) concernant l'assurance vieillesse (agriculture), 1933 UN اتفاقية التأمين ضد الشيخوخة )الزراعة(، ٣٣٩١ )رقم ٦٣(
    Le Bureau de l'assurance vieillesse et survivants et de l'assurance invalidité débourse des fonds selon les modalités de soins et de prise en charge arrêtées et le montant estimé à cette fin. UN وبالاستناد إلى مفهوم الرعاية والتمريض ومقدار علاوة التمريض والرعاية الموصى به، يوفر مكتب التأمين الخاص بالمسنين والباقين على قيد الحياة وبالعُجَّز الأموال.
    l'assurance vieillesse couvre les citoyens touchés par la vieillesse, l'invalidité ou la perte du soutien de famille. UN 240 - ويغطي تأمين المعاشات التقاعدية للشيخوخة المواطنين في مرحلة الشيخوخة أو في حالة العجز أو بعد فقدان عائل الأسرة.
    Prestations complémentaires à l'assurance vieillesse, survivants et invalidité UN الاستحقاقات المكملة للتأمين الخاص بالمسنين والباقين على قيد الحياة وبالعجز
    Convention (No 36) concernant l'assurance vieillesse (agriculture), 1933 UN اتفاقية التأمين ضد الشيخوخة )الزراعة(، ٣٣٩١ )رقم ٦٣(
    Convention (No 36) concernant l'assurance vieillesse (agriculture), 1933 UN اتفاقية التأمين ضد الشيخوخة )الزراعة(، ١٩٣٣ )رقم ٣٦(
    Convention (No 36) concernant l'assurance vieillesse (agriculture), 1933 UN اتفاقية التأمين ضد الشيخوخة )الزراعة(، ٣٣٩١ )رقم ٦٣(
    La cotisation à l'assurance vieillesse est de 5,25 % de la rémunération de l'employé. UN 139- وتبلغ المساهمة في التأمين ضد الشيخوخة 5.25 في المائة من دخل الموظف.
    158. Les travailleuses ont droit aux prestations de l'assurance vieillesse, incapacité et décès, ainsi qu'à celles de l'assurance contre les accidents du travail et les maladies professionnelles. UN 158- وتستفيد النساء العاملات من خدمات التأمين ضد الشيخوخة والعجز والوفاة، والتأمين ضد إصابات العمل والأمراض المهنية.
    La prévoyance professionnelle complète l'assurance vieillesse, survivants et invalidité de base décrite dans les paragraphes qui précèdent. UN 393 - الرؤية المهنية تستكمل التأمين ضد الشيخوخة والورثة والعجز وفقا للأسس التي بيناها في الفقرات السابقة.
    Convention (No 35) concernant l'assurance vieillesse (industrie, etc.), 1933 UN اتفاقية التأمين ضد الشيخوخة )الصناعة(، ٣٣٩١ )رقم ٥٣(
    Toutes les personnes couvertes par l'assurance vieillesse et survivants le sont en principe aussi par l'assurance invalidité. UN ومن حيث المبدأ، فإن جميع الأشخاص المؤمن عليهم بموجب نظام التأمين الخاص بالمسنين والباقين على قيد الحياة هم أيضاً مشمولون بالتأمين الخاص بالعجز.
    Conformément aux normes en vigueur, les cotisations à l'assurance vieillesse sont calculées en tenant compte de toutes les formes de rémunération du travail, y compris la rémunération des heures supplémentaires. UN وبموجب اللوائح المعمول بها حالياً، تُحسب مساهمات تأمين المعاشات التقاعدية على أساس جميع أنواع الأجور، بما في ذلك أجر العمل الإضافي.
    Les assurés doivent, comme dans le cas de l'assurance vieillesse et survivants, avoir cotisé à l'assurance invalidité pendant au moins un an pour pouvoir prétendre à une pension. UN وكما هي الحالة بالنسبة للتأمين الخاص بالمسنين والباقين على قيد الحياة، يتعين على الأشخاص المؤمن عليهم سداد اشتراكات للتأمين الخاص بالعجز لمدة لا تقل عن سنة واحدة حتى يتمكنوا من المطالبة بالمعاشات.
    Participation à l'assurance vieillesse pour soins donnés à un enfant âgé de moins de 4 ans. UN :: المشاركة في تأمين المعاش التقاعدي على أساس رعاية طفل إلى سنّ الرابعة.
    Les conditions gouvernant le droit à la pension de vieillesse et le calcul de son montant sont énoncées dans la loi sur l'assurance vieillesse (nº 155/1995 Coll.). UN 203- ترد في القانون المتعلق بتأمين المعاش التقاعدي (رقم 155/1995 Coll.) الشروط المتعلقة باستحقاق المعاش التقاعدي في حال الشيخوخة وحساب ذلك المعاش.
    La loi sur l'assurance vieillesse régit l'assurance vieillesse, l'assurance invalidité et l'assurance décès. UN وينظم قانون ضمان المعاشات التقاعدية التأمين في حالات الشيخوخة والعجز والوفاة.
    98. Les principes de base sont ceux de l'assurance vieillesse. UN 98- المبادئ الأساسية هي المبادئ ذاتها التي نوقشت بشأن تأمين الشيخوخة.
    Les cotisations de sécurité sociale des bénéficiaires d'une pension sont plus élevées que celles des travailleurs afin de compenser le fait que les cotisations de l'assurance vieillesse obligatoire et de l'assurance chômage des travailleurs ne sont pas prélevées sur les pensions. UN ورسوم الضمان الاجتماعي للمستفيدين من المعاشات أعلى من الرسوم التي يدفعها العمال تعويضاً عن عدم خضوع المعاشات لاقتطاعات رسوم تأمين معاش العمل الإلزامية التي يدفعها العمال واشتراكات التأمين ضدّ البطالة التي يدفعها العمال.
    l'assurance vieillesse organisée par l'Etat UN تأمين معاشات الدولة
    La loi relative aux droits et privilèges des personnes âgées et à l'assurance vieillesse gratuite UN قانون حقوق وامتيازات المسنين وتأمين الشيخوخة المجاني
    - La loi fédérale sur l'assurance vieillesse et survivants (LAVS). UN - القانون الاتحادي للتأمين ضد الشيخوخة والورثة(132).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more