"l'atelier sur l" - Translation from French to Arabic

    • حلقة العمل المعنية
        
    • حلقة العمل بشأن
        
    • لحلقة العمل المتعلقة
        
    Rapport sur l'atelier sur l'enseignement supérieur et les peuples autochtones UN تقرير عن حلقة العمل المعنية بالتعليم العالي والشعوب الأصلية
    En avril 1994, le FNUAP a participé à l'atelier sur l'approche-programme organisé au Centre. UN وفي نيسان/أبريل ١٩٩٤، اشترك الصندوق في حلقة العمل المعنية بالنهج البرنامجي التي عقدت في المركز.
    21. On a exprimé l'espoir que l'atelier sur l'informatisation permettrait de faire mieux comprendre aux hauts responsables qu'il était important d'adopter des techniques informatiques qui déboucheraient à leur tour sur des projets d'assistance technique. UN ١٢ ـ وأعرب عن اﻷمل في أن تثير حلقة العمل المعنية بالحوسبة وعي كبار المديرين بأهمية ادخال التكنولوجيا الحاسوبية التي ستؤدي بدورها الى مشاريع مساعدة تقنية.
    Rapport de l'atelier sur l'état d'avancement des activités de modélisation UN تقرير حلقة العمل بشأن حالة أنشطة وضع النماذج لتقييم الآثار الضارة
    Ordre du jour préliminaire de l'atelier sur l'analyse des potentiels d'atténuation et des fourchettes possibles de réduction UN جدول الأعمال المؤقت لحلقة العمل المتعلقة بتحليل إمكانات التخفيف ونطاقات أهداف
    9. Diverses questions relatives à la conception et à l'exécution des programmes de coopération technique ont été débattues à l'atelier sur l'amélioration de la coopération technique dans le domaine des statistiques. UN ٩ - ناقشت حلقة العمل المعنية بتحسين التعاون التقني في مجال الاحصاءات مسائل مختلفة ذات صلة بتصميم وتنفيذ برامج التعاون.
    La FAO a également envoyé un technicien de la pêche à l'atelier sur l'adaptation du code de conduite pour une pêche responsable qui a eu lieu en Afrique de l'Ouest, à Cotonou (Bénin). UN وأرسلت المنظمة أيضا موظفا تقنيا في مجال مصائد اﻷسماك إلى حلقة العمل المعنية بتكييف مدونة قواعد السلوك المتعلقة بصيد اﻷسماك المتسم بالمسؤولية في غرب أفريقيا، المعقودة في كوتونو، بنن.
    Les débats qui ont eu lieu lors de l'atelier sur l'impact de l'application de mesures de riposte, organisé à Bonn en mars 2000, ont mis en évidence les lacunes qui persistent dans l'information sur ce type d'impact. UN وأبرزت المناقشات التي جرت في حلقة العمل المعنية بآثار تنفيذ تدابير الاستجابة المعقودة في بون في آذار/مارس 2000، استمرار وجود ثغرات في المعلومات المقدمة عن هذه الآثار.
    Ce rapport est issu de l'atelier sur l'amélioration de la coopération technique dans le domaine des statistiques tenu à Voorburg (Pays-Bas) du 8 au 10 septembre 1997 UN وكان هذا التقرير إحدى نتائج حلقة العمل المعنية بتحسين التعاون التقني في مجال اﻹحصاءات، المعقودة في فوربرغ بهولندا، في الفترة من ٨ الى ١٠ أيلول/ سبتمبر ١٩٩٧.
    Extrait du compte rendu de l'atelier sur l'intégration de la dimension sexospécifique dans le système des droits de l'homme (Genève, 26-28 mai 1999) UN مقتطفات من تقرير حلقة العمل المعنية بإدماج المنظور الجنساني في نظام حقوق الإنسان، المعقودة في جنيف في الفترة من 26 إلى 28 أيار/مايو 1999
    Avant de terminer, j'aimerais saisir cette occasion pour remercier le Centre des Nations Unies pour les affaires de désarmement et le Centre régional des documents qu'ils ont mis à la disposition des délégations au sujet des résultats de l'atelier sur l'expérience acquise par la région de l'Asie et du Pacifique concernant le Registre des armes classiques de l'ONU. UN وقبل أن أختتم بياني، أود أن أغتنم هذه الفرصة لكي أشكر مركز اﻷمم المتحدة لشؤون نزع السلاح والمركز اﻹقليمي على المواد التي أتاحاها للوفود بشأن نتائج حلقة العمل المعنية بتجربة منطقة آسيا والمحيط الهادئ مع سجل اﻷمم المتحدة لﻷسلحة التقليدية.
    E/CN.3/1999/19 9 Note du Secrétaire général transmettant un rapport sur des principes directeurs concernant les bonnes pratiques en matière de coopération technique dans le domaine des statistiques résultant des travaux de l'atelier sur l'amélioration de la coopération technique dans le domaine des statistiques 99-08871 (F) - - UN E/CN.3/1999/19 مذكرة من اﻷمين العام يحيل بها تقرير حلقة العمل المعنية بتحسين التعاون التقني في مجال اﻹحصاءات بشأن بعض المبادئ التوجيهية الهادفة إلى إرساء ممارسات جيدة في مجال التعاون التقني في اﻹحصاءات المتعلقة بالمبادئ التوجيهية للممارسات الحميدة في التعاون التقني اﻹحصائي.
    3. l'atelier sur l'enseignement supérieur et les peuples autochtones a eu lieu au Centre de conférences " La Catalina " à San José, du 28 juin au 2 juillet 1999. UN 3- وقد عُقدت حلقة العمل المعنية بالتعليم العالي والشعوب الأصلية في مركز " La Catalina " للمؤتمرات في سان خوسيه خلال الفترة من 28 حزيران/يونيه إلى 2 تموز/يوليه 1999.
    Elle a de nouveau remercié le Gouvernement chilien d'avoir accueilli l'atelier sur l'instance permanente, ainsi que M. Christian Maquieira, Président de l'atelier, pour son excellente conduite des délibérations de l'atelier et sa contribution personnelle à l'examen constructif et fructueux des différents aspects de l'instance permanente. UN وأعربت مجدداً عن امتنانها لحكومة شيلي على استضافتها حلقة العمل المعنية بالمحفل الدائم، وللرئيس، سعادة السفير كريستيان ماكييرا، على الطريقة الممتازة التي أدار بها مداولات حلقة العمل وعلى إسهامه شخصياً في النظر بشكل بناء ومثمر في مختلف جوانب المحفل الدائم.
    Il a participé à l'atelier sur l'approche-programme organisé au Centre et été l'organisme responsable du douzième atelier de coordination de la gestion du Centre, qui a mis l'accent sur les questions de population. UN وشارك صندوق اﻷمم المتحدة للسكان في حلقة العمل المعنية بالنهج البرنامجي المعقودة في المركز وقام بدور الوكالة الرائدة في حلقة العمل الثانية عشرة للتنسيق اﻹداري المعقودة بالمركز والتي أبرزت القضايا السكانية.
    11. L'Égypte a participé à l'atelier sur l'application de la résolution 1540 du Conseil de sécurité, tenu à Doha (Qatar) du 8 au 11 mars 2009. UN 11- شاركت مصر في حلقة العمل المعنية بتنفيذ قرار مجلس الأمن 1540 التي عُقدت في الدوحة بقطر (8-11 آذار/مارس 2009).
    32. Les Îles Marshall ont participé à l'atelier sur l'application de la résolution 1540 du Conseil de sécurité, tenu à Port-Vila (Vanuatu) du 29 avril au 1er mai 2009. UN 32- شاركت جزر مارشال في حلقة العمل المعنية بتنفيذ قرار مجلس الأمن 1540 التي عُقدت في بورت فيلا بفانواتو في الفترة من 29 نيسان/أبريل إلى 1 أيار/مايو 2009.
    Ordre du jour de l'atelier sur l'état d'avancement des activités de modélisation visant à évaluer les effets néfastes des changements climatiques et les UN جدول أعمال حلقة العمل بشأن حالة أنشطة وضع النماذج لتقييم الآثار الضارة لتغـير
    B. Rapport de l'atelier sur l'établissement des quatrièmes communications nationales 6 UN باء- تقرير عن حلقة العمل بشأن إعداد البلاغات الوطنية الرابعة 8-17 6
    Actes de l'atelier sur l'Article 76 du droit de la mer Stuart Kaye UN إدارة الجيوديسيا والهندسة إجراءات حلقة العمل بشأن المادة ٧٦ من قانون البحار
    Travail fait : Comme suite à l'atelier sur l'encouragement des initiatives locales en faveur des modes de consommation durables tenu à Vienne en février 1998, un groupe directeur mixte sur les modes de transport urbain et la planification de l'utilisation des sols a été mis sur pied. UN الأعمال المنجزة: وكمتابعة لحلقة العمل المتعلقة بتشجيع توجه المبادرات المحلية نحو الأنماط المستدامة للاستهلاك (فينا، شباط/فبراير 1998)، تم إنشاء فريق توجيه مشترك معني بأنماط النقل الحضري وتخطيط استخدامات الأراضي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more