Les stations feront parties intégrantes de la Veille de l'atmosphère globale (VAG) de l'OMM. | UN | وستصبح هذه المحطات جزءا من نظام رصد الغلاف الجوي العالمي التابع للمنظمة العالمية لﻷرصاد الجوية. |
La Veille de l'atmosphère globale (VAG) fournit actuellement des observations mondiales et régionales de référence sur les composants atmosphériques bien mélangés, y compris les gaz à effet de serre, à l'appui du SMOC. | UN | ويوفر نظام رصد الغلاف الجوي العالمي حالياً عمليات مراقبة عالمية وإقليمية مرجعية لمجموعة مختلطة جداً من المكونات الجوية بما فيها غازات الدفيئة دعماً للنظام العالمي لمراقبة المناخ. |
Veille de l'atmosphère globale 3 | UN | برنامج مراقبة الغلاف الجوي العالمي ٣ |
Activités entreprises dans le cadre de la Veille de l'atmosphère globale de l'OMM | UN | أنشطة المراقبة العالمية للغلاف الجوي التابعة للمنظمة العالمية للأرصاد الجوية |
La surveillance et l'évaluation de l'atmosphère globale par la communauté scientifique internationale, à l'aide d'instruments spatiaux et terrestres, a guidé avec succès le Protocole de Montréal, et elles resteront essentielles au cours des décennies à venir, à mesure que la couche d'ozone se reconstituera. | UN | وقد نجحت عمليات رصد وتقدير الغلاف الجوى العالمي التي قامت بها مجموعة دولية كبيرة من العلماء باستخدام الأدوات المحمولة في الجو أو المثبتة في الأرض في توجيه عمل لبروتوكول مونتريال وستستمر أهميتها في العقود القادمة مع استعادة طبقة الأوزون. |
Figure 1. Réseau de la Veille de l'atmosphère globale | UN | الشكل ١ - شبكة مراقبة الغلاف الجوي العالمي |
Les propositions peuvent être soumises pendant toute l'année et des conseils seront également demandés au Groupe consultatif de la Veille de l'atmosphère globale de l'OMM pour l'évaluation des propositions de projets. | UN | ويمكن تقديم المقترحات على مدار السنة. وستتم أيضاً الاستعانة في تقييم مقترحات المشاريع برأي الفريق الاستشاري العلمي التابع لبرنامج رصد الغلاف الجوي العالمي التابع للمنظمة العالمية للأرصاد الجوية. |
121. Dans le cadre de son programme Veille de l'atmosphère globale, l'OMM a mis en place un système d'observation de l'environnement qui permet de rassembler systématiquement des données à l'échelle planétaire en fonction de critères quantitatifs comparables et clairement définis. | UN | ١٢١ - وقد أنشأت المنظمة نظام رصد الغلاف الجوي العالمي كشبكة للمراقبة البيئية من أجل ضمان جمع البيانات منهجيا في جميع أنحاء العالم وفقا لمعايير قياسية متماثلة وواضحة التحديد. |
Une étroite collaboration s'est instaurée entre les organismes intergouvernementaux et non gouvernementaux qui parrainent le Système mondial d'observation du climat, le Système mondial d'observation des océans et le Système mondial d'observation des terres ainsi qu'entre ces organismes et d'autres systèmes d'observation comme la Veille météorologique mondiale et la Veille de l'atmosphère globale. | UN | وأرسيت أواصر للتعاون الوثيق بين اﻷطراف الحكومية الدولية وغير الحكومية، المشتركة في رعاية النظام العالمي لمراقبة المناخ، والنظام العالمي لمراقبة المحيطات، والنظام العالمي لمراقبة اﻷرض، وبين هذه اﻷنشطة وسائر أنشطة المراقبة العاملة اﻷخرى مثل نظام الرصد الجوي العالمي ونظام رصد الغلاف الجوي العالمي. |
Il a aussi exhorté les gouvernements à soutenir les SMHN et donné à la Conférence l'assurance que l'OMM continuerait d'appuyer l'application de la Convention, notamment par l'intermédiaire de son programme intitulé Veille de l'atmosphère globale (VAG), du Système mondial d'observation du climat (SMOC), du Programme climatologique mondial (PCM) et de la Veille météorologique mondiale (VMM). | UN | كما حث الحكومات على دعم الدوائر الوطنية لﻷرصاد الجوية والموارد المائية. وأكد للمؤتمر أن تأييد المنظمة العالمية لﻷرصاد الجوية لتنفيذ الاتفاقية سوف يستمر، ولا سيما من خلال آلية رصد الغلاف الجوي العالمي بعد تقويتها، والنظام العالمي لمراقبة المناخ، وبرنامج المناخ العالمي والرصد الجوي العالمي. |
44. Dans le cadre de la Veille de l'atmosphère globale (VAG), des stations antarctiques surveillent la présence de certains gaz, dont le dioxyde de carbone et l'ozone. | UN | ٤٤ - ويرصد بعض محطات أنتاركتيكا مكونات الغاز الضئيلة مثل ثاني أوكسيد الكربون واﻷوزون كجزء من مراقبة الغلاف الجوي العالمي. |
10. Par < < changement climatique > > , on entend une modification du climat attribuée directement ou indirectement à l'activité humaine qui altère la composition de l'atmosphère globale et qui s'ajoute à la variabilité climatique naturelle observée sur des périodes comparables. | UN | 10 - يعني " تغير المناخ " تغيراً في المناخ يعزى بصفة مباشرة أو غير مباشرة إلى نشاط بشري يغيّر تركيبة الغلاف الجوي العالمي ويكون إضافياً إلى التغير الطبيعي للمناخ الذي يلاحظ عبر فترات زمنية مماثلة. |
10. Par < < changement climatique > > , on entend une modification du climat attribuée directement ou indirectement à l'activité humaine qui altère la composition de l'atmosphère globale et qui s'ajoute à la variabilité climatique naturelle observée sur des périodes comparables. | UN | 10- يعني " تغير المناخ " تغيراً في المناخ يعزى بصفة مباشرة أو غير مباشرة إلى نشاط بشري يغيّر تركيبة الغلاف الجوي العالمي ويكون إضافياً إلى التغير الطبيعي للمناخ الذي يلاحظ عبر فترات زمنية مماثلة. |
Les instruments nécessaires ont été fournis par la National Oceanic and Atmospheric Administration (NOAA) des Etats-Unis et le Centre d'étalonnage Dobson de la Veille de l'atmosphère globale de l'OMM, qui ont organisé ce séminaire avec l'assistance du Service météorologique allemand et de l'Institut hydrométéorologique tchèque. | UN | وقدمت الإدارة الوطنية للمحيطات والغلاف الجوي في الولايات المتحدة ومركز دوبسون للمعايرة التابع لبرنامج رصد الغلاف الجوي العالمي الخاص بالمنظمة العالمية للأرصاد الجوية كل ما هو ضروري من معدات، والقيام بتسيير الحلقة بمساعدة من مصلحة الطقس الألمانية ومعهد الرطوبة الجوية التشيكي. |
Il porte essentiellement sur l'élargissement du réseau de surveillance de l'ozone de la Veille de l'atmosphère globale (VAG) sur tous les continents et la création de communautés scientifiques locales contribuant aux travaux scientifiques mondiaux sur l'ozone. | UN | وتتمثل الأهداف الرئيسية لبناء القدرات في تعزيز شبكة رصد الأوزون ضمن نظام رصد الغلاف الجوي العالمي (GAW) في جميع القارات وخلق مجتمعات علمية محلية تُسهم في علوم الأوزون العالمية. |
15. Dans le cadre des observations systématiques de l'atmosphère et du climat, et de la mise en place du Système mondial d'observation du climat et de ses éléments, la plupart des pays participent à l'exploitation et l'amélioration de réseaux d'observation du climat et de l'atmosphère tels que la Veille météorologique mondiale et la Veille de l'atmosphère globale. | UN | ١٥ - وفيما يتعلق بإيجاد عمليات رصد منتظمة للمناخ والغلاف الجوي، وبخاصة إيجاد نظام عالمي شامل لرصد المناخ، فإن جميع البلدان تقريبا تشترك في صيانة وتحسين شبكات رصد المناخ والغلاف الجوي مثل الرصد الجوي العالمي ورصد الغلاف الجوي العالمي التابعين للمنظمة العالمية لﻷرصاد الجوية. |
La destruction marquée de l'ozone dans la stratosphère au-dessus de l'Antarctique (le < < trou d'ozone > > ) a été détectée pour la première fois au milieu des années 80 à partir de mesures effectuées au sol par les stations du réseau Veille de l'atmosphère globale de l'OMM. | UN | 12 - وفي منتصف الثمانينات تم التفطن لأول مرة إلى الإتلاف الشديد للأوزون الستراتسفيري فوق أنتاركتيكا ( " فجوة الأوزون " ) وذلك باستخدام قياسات أرضية من محطات تعمل في إطار شبكة رصد الغلاف الجوي العالمي التابعة للمنظمة العالمية للأرصاد الجوية. |
Il a indiqué que certaines mesures avaient été faites en Amérique du Nord dans le cadre de la Veille de l'atmosphère globale de l'Organisation météorologique mondiale, ainsi qu'en Afrique du Sud et dans d'autres pays. | UN | وأشار إلى أن بعض القياسات قد جمعت في أمريكا الشمالية كجزء من المراقبة العالمية للغلاف الجوي في المنظمة العالمية للأرصاد الجوية، وفي جنوب أفريقيا وغيرها من البلدان. |
Réseau mondial de surveillance atmosphérique du CO2 et du CH4 de l'Organisation météorologique mondiale/Veille de l'atmosphère globale (OMM/VAG) | UN | الشبكة العالمية المشتركة بين المنظمة العالمية للأرصاد الجوية والمراقبة العالمية للغلاف الجوي والمعنية برصد مستويات غـازَي |
Prie le Directeur exécutif, en consultation avec les gouvernements, de mettre à jour le rapport de 2008 sur l'Evaluation des sources, des émissions et de la propagation du mercure dans l'atmosphère globale en vue de le soumettre à l'examen du Conseil d'administration/Forum ministériel mondial sur l'environnement à sa vingt-septième session ordinaire; | UN | 36 - يطلب إلى المدير التنفيذي، بالتشاور مع الحكومات، تحديث تقرير عام 2008 المعنون " التقييم العالمي للزئبق في الغلاف الجوى: المصادر، والانبعاثات، والانتقال " ، لينظر فيه مجلس الإدارة/المنتدى في دورته السابعة والعشرين؛ |
Prie le Directeur exécutif, en consultation avec les gouvernements, de mettre à jour le rapport de 2008 sur l'Evaluation des sources, des émissions et de la propagation du mercure dans l'atmosphère globale en vue de le soumettre à l'examen du Conseil d'administration/Forum ministériel mondial sur l'environnement à sa vingt-septième session ordinaire; | UN | 36 - يطلب إلى المدير التنفيذي، بالتشاور مع الحكومات، تحديث تقرير عام 2008 المعنون " التقييم العالمي للزئبق في الغلاف الجوى: المصادر، والانبعاثات، والانتقال " ، لينظر فيه مجلس الإدارة/المنتدى في دورته السابعة والعشرين؛ |