Le bureau de Gaza a mis au point un mécanisme global qui lui permet de suivre le regroupement des produits admis et de signaler à l'attention du Gouvernement israélien, lors de ses réunions périodiques avec lui, les produits dont l'importation est en attente de coordination. | UN | واستحدث المكتب الميداني في غزة آلية شاملة لتتبع تنسيق دخول الأصناف التي تم شراؤها مما مكنه من توجيه انتباه حكومة إسرائيل في الاجتماعات المنتظمة إلى الأصناف التي تنتظر التنسيق كل منها على حدة. |
2. Comme suite à ces demandes, le Secrétaire général a porté la résolution 2000/6 à l'attention du Gouvernement israélien et de tous les autres gouvernements, par une note verbale datée du 14 juillet 2000. | UN | 2- ووفقاً لطلبات اللجنة هذه، استرعى الأمين العام انتباه حكومة إسرائيل وجميع الحكومات الأخرى إلى القرار 2000/6، وذلك بمذكرة شفوية مؤرخة في 14 تموز/يوليه 2000. |
2. En réponse à ces demandes, le Secrétariat a porté la résolution 1999/5 à l'attention du Gouvernement israélien et de tous les autres gouvernements, par une note verbale datée du 28 juin 1999. | UN | 2- ووفقا لطلبات اللجنة، استرعت الأمانة انتباه حكومة إسرائيل وجميع الحكومات الأخرى إلى القرار 1999/5 بمذكرة شفهية مؤرخة 28 حزيران/يونيه 1999. |
Enfin, l'Assemblée générale prie le Secrétaire général de porter les dispositions de la présente résolution à l'attention du Gouvernement israélien. | UN | وأخيرا، تطلب الجمعية العامة إلى اﻷمين العام أن يوجه نظر حكومة إسرائيل إلى أحكام هذا القرار. |
4. Prie le Secrétaire général de porter les dispositions de la présente résolution à l'attention du Gouvernement israélien. | UN | ٤ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يوجه نظر حكومة إسرائيل إلى أحكام هذا القرار. |
171. Au cours de la période considérée, le Groupe de travail n'a porté aucun nouveau cas de disparition à l'attention du Gouvernement israélien. | UN | لم يُحل الفريق العامل أية حالات اختفاء جديدة إلى حكومة اسرائيل أثناء الفترة المستعرضة. |
2. Comme suite à cette demande, le Secrétaire général a porté la résolution 2004/10 à l'attention du Gouvernement israélien et de tous les autres gouvernements, par une note verbale datée du 6 août 2004. | UN | 2- ووفقاً لهذا الطلب، وجه الأمين العام انتباه حكومة إسرائيل وجميع الحكومات الأخرى إلى القرار 2004/10 وذلك في مذكرة شفوية مؤرخة 6 حزيران/يونيه 2004. |
2. Comme suite à ces demandes, le Secrétaire général a porté la résolution 2001/7 à l'attention du Gouvernement israélien et de tous les autres gouvernements, par une note verbale datée du 31 mai 2001. | UN | 2- ووفقاً لطلبات اللجنة هذه، استرعى الأمين العام انتباه حكومة إسرائيل وسائر الحكومات إلى القرار 2001/7، وذلك بمذكرة شفوية مؤرخة في 31 أيار/مايو 2001. |
2. Comme suite à cette demande, le Secrétaire général a porté la résolution 2003/6 à l'attention du Gouvernement israélien et de tous les autres gouvernements, par une note verbale datée du 10 juin 2003. | UN | 2- ووفقاً لهذا الطلب، وجه الأمين العام انتباه حكومة إسرائيل وجميع الحكومات الأخرى إلى القرار 2003/6 وذلك في مذكرة شفوية مؤرخة 10 حزيران/يونيه 2003. |
2. Comme suite à ces demandes, le Secrétaire général a porté la résolution 2002/8 à l'attention du Gouvernement israélien et de tous les autres gouvernements, par une note verbale datée du 10 juin 2002. | UN | 2- وفقاً لطلب اللجنة، لفت الأمين العام انتباه حكومة إسرائيل وجميع الحكومات الأخرى إلى القرار 2002/8 وذلك في مذكرة شفوية مؤرخة 10 حزيران/يونيه 2002. |
a) De porter la résolution 2000/16 de la Commission à l'attention du Gouvernement israélien et d'inviter celui-ci à fournir des informations sur son degré d'application; | UN | (أ) أن يوجه نظر حكومة إسرائيل إلى قرار اللجنة 2000/16 وأن يدعوها إلى تقديم معلومات عن مدى تنفيذها له؛ |
a) De porter la résolution 2000/16 de la Commission à l'attention du Gouvernement israélien et d'inviter celui-ci à fournir des informations sur son degré d'application; | UN | (أ) أن يوجه نظر حكومة إسرائيل إلى قرار اللجنة 2000/16 وأن يدعوها إلى تقديم معلومات عن مدى تنفيذها له؛ |
Par sa décision 2003/238, le Conseil a approuvé la décision adoptée par la Commission des droits de l'homme dans sa résolution 2003/8 en vue de prier le Secrétaire général de porter cette résolution à l'attention du Gouvernement israélien et de demander à celui-ci de se conformer à ses dispositions. | UN | أيد المجلس في مقرره 2003/238 ما قـــررته لجنــة حقوق الإنسان في قرارها 2003/8 بأن تطلب إلى الأمين العام أن يوجه نظر حكومة إسرائيل إلى هذا القرار وأن يدعوها إلى الامتثال لأحكامه. |
240. Au cours de la période considérée, le Groupe de travail n'a porté aucun nouveau cas de disparition à l'attention du Gouvernement israélien. | UN | ٠٤٢- خلال الفترة قيد الاستعراض، لم يقم الفريق العامل بإحالة أية حالات اختفاء جديدة إلى حكومة اسرائيل. |