"l'atterrissage" - Translation from French to Arabic

    • الهبوط
        
    • هبوط
        
    • تهبط
        
    • هبوطها
        
    • نهبط
        
    • هبوطنا
        
    • للهبوط
        
    • النزول
        
    • بالهبوط
        
    • هبطت الطائرة
        
    Je vais aller étudier l'atterrissage avant qu'on en soit là. Open Subtitles سأذهب لدراسة كيفية الهبوط قبل أن نبدأ به
    Un réservoir d'oxygène a explosé, annulant l'atterrissage sur la lune. Open Subtitles أما انفجر خزان أكسجين وأُلغي الهبوط على القمر؟
    Deux heures après l'atterrissage, vous irez en voiture à Dubaï. Open Subtitles أنت ستستريح، العجلات إلى دبي ساعتين بعد الهبوط
    l'atterrissage de l'hélicoptère a fait autant de bruit que son discours. Open Subtitles ‏هبوط المروحية كان لا يقل إثارة عن خطابه. ‏
    Malheureusement, après l'atterrissage, vous allez être arrêté pour avoir voyagé avec un passeport volé. Open Subtitles لسوء الحظ، عندما تهبط الطائرة، سيتم إيقافك للسفر بجواز سفر مسروق
    Ouais et il savait qu'il ne pourrait pas le sortir de l'avion à l'atterrissage car on aurait pu le trouver sur lui et le relier au meurtre. Open Subtitles أجل , و قد عرف بأنه ليس بمقدوره إخراج النقود من الطائرة بعد هبوطها لأننا قد نعثر عليها معه و نربطه بالجريمة
    Alors on descend tous les deux Scully, et ensuite on saute et on l'utilise comme un matelas pour l'atterrissage. Open Subtitles سننزل سكولي للأسفل معا ثم نهبط عليه كسجادة ضخمة
    Le vol a été intercepté par des avions de chasse de l'OTAN immédiatement avant l'atterrissage. UN وقامت المقاتلات التابعة لمنظمة حلف شمال اﻷطلسي باعتراض الرحلة الجوية قبل الهبوط مباشرة.
    Etant donné que l'heure de l'atterrissage à Split n'a été connue qu'après l'événement, il n'a pas été possible d'inspecter l'hôpital de Split. UN ونظرا ﻷن وقت الهبوط في سبليت لم يكن معروفا إلا بعد حدوثه، فلم يكن ممكنا اجراء أي تفتيش في مستشفى سبليت.
    Le jour de l'atterrissage, on a observé une diminution importante de la vitesse de rotation de la tête par rapport à celle enregistrée avant le vol spatial. UN وفي يوم الهبوط لوحظ انخفاض كبير في سرعة دوران الرأس بالمقارنة مع سرعة حركة الرأس قبل التحليق الفضائي.
    La décélération des économies industrialisées s'est accentuée à cause de l'atterrissage plus brutal que prévu de l'économie américaine. UN كما أن التباطؤ الذي اعترى اقتصادات البلدان الصناعية قد تفاقم بسبب الهبوط الأشد من المتوقع لاقتصاد الولايات المتحدة.
    Il autorise l'atterrissage et le décollage de tous les vols internationaux et intérieurs qui utilisent l'espace aérien et le territoire des Îles Marshall. UN ويمنح المدير إذن الهبوط والإقلاع لجميع الطائرات الدولية والمحلية التي تدخل المجال الجوي لجمهورية جزر مارشال أو أراضيها.
    Il a été très endommagé et trois passagers ont été légèrement blessés lors de l'atterrissage. UN وتعرضت الهليكوبتر لأضرار بالغة وأصيب ثلاثة ركاب إصابات طفيفة عند الهبوط.
    En outre, après l'atterrissage et l'inspection à Zvornik, rien n'indique qu'il a gagné Belgrade et effectué le vol de retour. UN وبعد هبوط تلك الطائرة وتفتيشها في زفورنيك، كانت هناك أيضا دلائل تشير إلى أنها طارت إلى بلغراد ثم عادت.
    La délégation n'avait pas donné de précisions concernant les moyens de déplacement après l'atterrissage de l'avion à la société sucrière de Moso (SOSUMO). UN ولم يعط الوفد أية تفاصيل تتعلق بوسائل انتقاله بعد هبوط الطائرة إلى شركة موسو للسكر.
    Le personnel de la FORPRONU a observé un hélicoptère de type non identifié à l'atterrissage au nord de Travnik. UN رصد أفراد قوة اﻷمم المتحدة للحماية طائرة عمودية مجهولة تهبط شمالي ترافنيك.
    Le personnel de la FORPRONU a observé un hélicoptère argent et bleu à l'atterrissage à Visca, à 20 kilomètres au sud-ouest de Tuzla. UN رصد أفراد قوة اﻷمم المتحدة للحماية طائرة عمودية فضية وزرقاء تهبط في فيسكا على بعد ٢٠ كيلومترا جنوب توزلا.
    A l'atterrissage, les observateurs ont inspecté l'hélicoptère et n'ont trouvé à bord ni passager ni chargement. UN وقد تفقد مراقبو اﻷمم المتحدة الطائرة العمودية عند هبوطها ولم يجدوا على متنها أي حمولة أو ركاب.
    À l'atterrissage, on étudiera ça sous tous les angles, Open Subtitles عندما نهبط .. أريد أن نقوم بالعمل من كافة الزوايا
    La charge utile s'est déployée par accident à l'atterrissage. Open Subtitles ‫تم إطلاق الحمولة بطريق الخطأ ‫أثناء هبوطنا
    ça ne changera sûrement pas grand chose mais mets-toi en position, pour l'atterrissage. Open Subtitles من المحتمل أن لا يهم هذا كثيراً ولكن من الأفضل أن تتأهبوا للهبوط
    Les tribunaux compétents seront ceux du lieu d'atterrissage en cas de poursuite au moment de l'atterrissage ou ceux du lieu de l'arrestation dans les cas où l'auteur de l'infraction est arrêté ultérieurement en Tunisie. UN تكون المحاكم المختصّة محاكم مكان النزول في صورة التتبع عند النزول أو محاكم مكان الإيقاف في صورة ما إذا اُلقي القبض على المخالف لاحقاً بالبلاد التونسية.
    J'ai eu une épilation ce matin, disons que tout est dégagé pour l'atterrissage, hein? Open Subtitles أزلت الشعر بالشمع هذا الصباح ودعنا نقول أنت مسموح لك بالهبوط
    Des chasseurs de l'OTAN ont établi un contact radar mais n'ont pu établir de contact visuel qu'après l'atterrissage de l'hélicoptère à Zenica. UN ورصدتها مقاتلات ناتو بالرادار ولكنها لم ترصدها عينا إلى أن هبطت الطائرة الهليكوبتر في زينيتسا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more