Rapport sur l'audit des activités du Centre de Thessalonique pour le professionnalisme dans la fonction publique | UN | تقرير عن مراجعة حسابات أنشطة مركز تسالونيكي للكفاءة المهنية في مجال الخدمة العامة |
67. Compte tenu des recommandations du Comité, la Division met davantage l'accent, depuis 1995, sur l'audit des activités du siège du HCR. | UN | ٦٧ - واستنتادا الى توصيات المجلس، يلاحظ أن شعبة المراجعة والمشورة اﻹدارية قد قامت، منذ عام ١٩٩٥، بزيادة التشديد على مراجعة حسابات أنشطة مقر مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين. |
219. Le travail a néanmoins été effectué en ce qui concerne l'audit de programmes conjoints et des projets pilotes des Nations Unies, mis à part l'audit des activités du Coordonnateur résident des Nations Unies confié au PNUD. | UN | 219 - ومع ذلك، أُنجزت أعمال تتعلق بمراجعة حسابات البرامج المشتركة والمشاريع النموذجية التابعة للأمم المتحدة، بالإضافة إلى مراجعة حسابات أنشطة المنسقين المقيمين التابعين للأمم المتحدة التي أُسندت إلى برنامج الأمم المتحدة الإنمائي. |
S'agissant de l'audit des activités de la Commission d'indemnisation, le Conseil a pris note du rapport du Bureau des services de contrôle interne sur le contrôle financier de la Commission et des réponses du Secrétaire exécutif à ce sujet. | UN | وفيما يتعلق بمراجعة أنشطة لجنة التعويضات، أحاط المجلس علما بتقرير المراجعة لمكتب خدمات الرقابة الداخلية بشأن المراقبة المالية للجنة ورد الأمين التنفيذي عليه. |
Un auditeur extérieur nommé par le Comité directeur, PricewaterhouseCoopers, a été chargé de l'audit des activités et dépenses du Mécanisme. | UN | وكذلك عين المجلس التوجيهي مراجع حسابات خارجي هو مؤسسة برايس ووترهاوس كوبرز، التي قامت بمراجعة أنشطة ونفقات آلية التمويل المؤقتة. |
Le présent rapport donne une vue d'ensemble de l'audit des activités du Haut-Commissariat des Nations Unies pour les réfugiés (HCR) réalisé par la Division de l'audit interne du Bureau des services de contrôle interne (BSCI) pour la période allant du 1er juillet 2011 au 30 juin 2012. | UN | يقدم هذا التقرير لمحة عامة عن أنشطة المراجعة الداخلية للحسابات التي قامت بها شعبة المراجعة الداخلية للحسابات التابعة لمكتب خدمات الرقابة الداخلية فيما يتعلق بمفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين على مدى الفترة من 1 تموز/يوليه 2011 إلى 30 حزيران/يونيه 2012. المحتويات |
Mise en œuvre des recommandations du Comité des commissaires aux comptes concernant l'audit des activités de l'Équipe spéciale d'investigation concernant les achats pour la période allant du 1er janvier 2006 au 30 juin 2007 (résolution 62/234) (également au titre du point 131); | UN | تنفيذ توصيات مجلس مراجعي الحسابات بشأن مراجعة أنشطة فرقة العمل المعنية بالمشتريات للفترة من 1 كانون الثاني/يناير 2006 إلى 30 حزيران/يونيه 2007 (القرار 62/234) (أيضاً في إطار البند 131)؛ |
219. Le travail a néanmoins été effectué en ce qui concerne l'audit de programmes conjoints et des projets pilotes des Nations Unies, mis à part l'audit des activités du Coordonnateur résident des Nations Unies confié au PNUD. | UN | 219- ومع ذلك، أُنجزت أعمال تتعلق بمراجعة حسابات البرامج المشتركة والمشاريع النموذجية التابعة للأمم المتحدة، بالإضافة إلى مراجعة حسابات أنشطة المنسقين المقيمين التابعين للأمم المتحدة التي أُسندت إلى برنامج الأمم المتحدة الإنمائي. |
Rapport du Bureau des services de contrôle interne sur l'audit des activités du Centre de Thessalonique pour le professionnalisme dans la fonction publique (A/62/176) | UN | تقرير مكتب خدمات الرقابة الداخلية عن مراجعة حسابات أنشطة مركز تسالونيكي التابع للأمم المتحدة للكفاءة المهنية في مجال الخدمة العامة (A/62/176) |
Dans le cadre de l'audit des activités des bureaux de pays, le Bureau s'intéresse aussi aux projets exécutés directement et incorpore ses observations dans le rapport d'audit correspondant. | UN | 26 - عند مراجعة حسابات أنشطة المكاتب القطرية، يقوم المكتب أيضاً بمراجعة حسابات مشاريع التنفيذ المباشر وإدماج النتائج في تقارير مراجعة حسابات المكاتب القطرية. |
l'audit des activités du Bureau chargé du Programme Iraq menées au Siège montre que le contrat relatif aux prestations d'agents d'inspection des douanes indépendants en Iraq aurait dû être mieux géré. | UN | 32 - أوضحت مراجعة حسابات أنشطة مقر مكتب برنامج العراق أنه كان من الواجب أن يدار عقد توفير وكلاء مستقلين للتفتيش الجمركي في العراق بشكل أفضل مما جرى. |
En ce qui concerne l'audit des activités du Bureau du Coordonnateur des Nations Unies pour les affaires humanitaires en Iraq, il est nécessaire d'améliorer la coordination entre les organismes d'exécution de projets dans le nord du pays. | UN | 96 - وفي ما يتعلّق بعمليات مراجعة حسابات أنشطة مكتب منسق الشؤون الإنسانية في العراق، أوضحت أن هناك حاجة إلى إجراء تنسيق معزّر فيما بين الوكالات المنفّذة للمشاريع في شمال البلد. |
Enfin, l'oratrice se déclare préoccupée par les conclusions du rapport sur l'audit des activités du Centre de Thessalonique pour le professionnalisme dans la fonction publique (A/62/176). | UN | 53 - وأخيراً ، أعربت عن قلقها إزاء النتائج التي توصل إليها التقرير عن مراجعة حسابات أنشطة مركز تسالونيكي للكفاءة المهنية في مجال الخدمة العامة التابع للأمم المتحدة (A/62/176). |
e) Note du Secrétaire général transmettant le rapport du Bureau des services de contrôle interne sur l'audit des activités de collecte de fonds privés du Haut Commissaire des Nations Unies pour les réfugiés (A/56/759); | UN | (هـ) مذكرة من الأمين العام يحيل فيها تقرير مكتب خدمات الرقابة الداخلية بشأن مراجعة حسابات أنشطة جمع الأموال من القطاع الخاص لمفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين (A/56/759)؛ |
e) Rapport du Bureau des services de contrôle interne sur l'audit des activités de collecte de fonds privés du Haut Commissariat des Nations Unies pour les réfugiés; | UN | (هـ) تقرير مكتب خدمات الرقابة الداخلية عن مراجعة حسابات أنشطة جمع الأموال من القطاع الخاص لمفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين()، |
Note du Secrétaire général transmettant le rapport du Bureau des services de contrôle interne sur l'audit des activités de collecte de fonds privés du Haut Commissaire des Nations Unies pour les réfugiés (résolutions 48/218 B et 54/244 de l'Assemblée générale) | UN | مذكرة من الأمين العام يحيل بها تقرير مكتب خدمات الرقابة الداخلية عن مراجعة حسابات أنشطة جمع الأموال من القطاع الخاص التي تقوم بها مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين (قرارا الجمعية العامة 48/218 باء و 54/244) |
S'agissant de l'audit des activités de la Commission d'indemnisation, le Conseil a noté que le secrétariat avait travaillé avec le Bureau des services de contrôle interne en vue de donner suite aux recommandations pendantes et que le Bureau avait récemment fait savoir au secrétariat que la Commission d'indemnisation avait pleinement appliqué toutes ses recommandations. | UN | أما فيما يتعلق بمراجعة أنشطة لجنة التعويضات، أحاط المجلس علما بأن الأمانة قد عملت مع مكتب خدمات الرقابة الداخلية لتناول التوصيات التي لم تُنفَّذ بعد، وبأن المكتب أبلغ الأمانة مؤخرا بامتثال لجنة التعويضات بالكامل لجميع التوصيات. |
S'agissant de l'audit des activités de la Commission d'indemnisation des Nations Unies, le Conseil a noté que la lettre d'observations finale du Comité des commissaires aux comptes portant sur l'examen des états financiers intermédiaires pour la période se terminant le 31 décembre 2008 confirme que la Commission a appliqué toutes les recommandations. | UN | وفيما يتعلق بمراجعة أنشطة لجنة التعويضات، أحاط المجلس علما بأن الرسالة النهائية التي وجهها مجلس مراجعي الحسابات إلى الإدارة بشأن استعراض الحسابات المؤقتة للفترة الممتدة حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2008 أكدت أن لجنة التعويضات ليس لديها توصيات لم تنفذ بعد. |
Le présent rapport donne une vue d'ensemble de l'audit des activités du Haut-Commissariat des Nations Unies pour les réfugiés (HCR) réalisé par la Division de l'audit interne du Bureau des services de contrôle interne (BSCI) pour la période allant du 1er juillet 2009 au 30 juin 2010. | UN | يقدم هذا التقرير فكرة عامة عن أنشطة المراجعة الداخلية للحسابات التي قامت بها شعبة المراجعة الداخلية للحسابات التابعة لمكتب خدمات الرقابة الداخلية فيما يتعلق بمفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين على مدى الفترة من 1 تموز/يوليه 2009 إلى 30 حزيران/يونيه 2010. |
Le présent rapport donne une vue d'ensemble de l'audit des activités du Haut-Commissariat des Nations Unies pour les réfugiés (HCR) réalisé par la Division de l'audit interne du Bureau des services de contrôle interne (BSCI) pour la période allant du 1er juillet 2010 au 30 juin 2011. | UN | يقدم هذا التقرير فكرة عامة عن أنشطة المراجعة الداخلية للحسابات التي قامت بها شعبة المراجعة الداخلية للحسابات التابعة لمكتب خدمات الرقابة الداخلية فيما يتعلق بمفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين على مدى الفترة من 1 تموز/يوليه 2010 إلى 30 حزيران/يونيه 2011. |
En ce qui concerne l'audit des activités de la Commission d'indemnisation, le Conseil a entendu un exposé du secrétariat concernant l'état des discussions entre le Secrétaire exécutif et le Bureau des services de contrôle interne, ce dernier ayant annoncé qu'il avait l'intention de cesser toute vérification des comptes de la Commission à compter du 1er avril 2004. | UN | وفيما يتعلق باستعراض مراجعة أنشطة الأمم المتحدة للتعويضات، استمع المجلس إلى بيان قدمته الأمانة بشأن آخر التطورات التي جدت في المناقشات الدائرة بين الأمين التنفيذي ومكتب خدمات الرقابة الداخلية، أي اعتزام المكتب المعلن وقف مراجعة أنشطة اللجنة في 1 نيسان/أبريل عام 2004. |