l'audit du HCR a été résumé aux paragraphes 54 à 68 ci-dessus. | UN | وقد ورد تلخيص لأنشطة مراجعة الحسابات في مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين في الفقرات من 54 إلى 68 أعلاه. |
l'audit du Siège a porté sur le Fonds de réserve pour les opérations de maintien de la paix et le compte d'appui aux opérations de maintien de la paix, 1 mission liquidée et 22 missions achevées. | UN | وشملت مراجعة الحسابات في المقر الصندوق الاحتياطي لحفظ السلام وحساب دعم عمليات حفظ السلام وبعثة مصفاة و22 بعثة منجزة. |
2. Prend note : a) du rapport annuel du Comité consultatif de l'audit du PNUD; b) du rapport annuel du Comité consultatif de l'audit du FNUAP; et c) du rapport annuel du Comité consultatif de la stratégie et de l'audit de l'UNOPS; | UN | 2 - يحيط علما: (أ) بالتقرير السنوي للجنة الاستشارية لمراجعة الحسابات التابعة للبرنامج الإنمائي؛ و (ب) بالتقرير السنوي للجنة الاستشارية لمراجعة الحسابات التابعة لصندوق السكان؛ و (ج) بالتقرير السنوي للجنة الاستشارية للشؤون الاستراتيجية ومراجعة الحسابات التابعة لمكتب خدمات المشاريع؛ |
Le Service de l'audit du FNUAP communiquera ces directives aux bureaux de pays et en suivra la mise en œuvre. | UN | وسيقوم فرع خدمات مراجعة الحسابات التابع للصندوق بإبلاغ المكاتب القطرية بهذه التوجيهات ورصد الامتثال لها. |
Dans le chapitre III du rapport, le BSCI présente sa stratégie pour assurer l'efficacité de l'audit du plan-cadre d'équipement. | UN | وقالت إن المكتب يوجز، في الفصل الثالث من التقرير، استراتيجيته لتوفير الفعالية في مراجعة حسابات المخطط العام. |
Section de l'audit du FNUAP Section de l'audit de l'UNOPS | UN | قسم مراجعة حسابات صندوق الأمم المتحدة للسكان |
Répondant à une question sur l'audit du programme mondial et régional, il a noté que le rapport et la réponse de l'Administration seraient mis à disposition le moment venu. | UN | وردا على استفسار بشأن مراجعة حسابات البرنامج العالمي والإقليمي، أشار إلى أنه سيتاح في الوقت المناسب التقرير ورد الإدارة. |
Certaines délégations demandent des éclaircissements quant à la couverture de l'audit du HCR et au rôle de l'audit interne. | UN | واستفسرت بعض الوفود عن مدى تغطية مراجعة الحسابات في المفوضية وعن دور المراجعة الداخلية للحسابات. |
l'audit du Programme de lutte antimines a été entamé par des audits à Chypre et en Somalie, et il sera étoffé en 2010. | UN | وقد بدأت عمليات مراجعة حسابات برنامج الإجراءات المتعلقة بالألغام في قبرص والصومال، وسيجري التوسع في برنامج مراجعة الحسابات في عام 2010. |
Établie en mai 1993, la Section de l'audit du FNUAP a fonctionné sous la supervision du Directeur du Bureau de l'audit et des études de performance jusqu'en décembre 2002. | UN | 3 - وكان قسم مراجعة الحسابات في الصندوق قد أنشئ في أيار/مايو 1993، وعمل القسم تحت إشراف مدير مكتب مراجعة الحسابات واستعراض الأداء حتى كانون الأول/ ديسمبر 2002. |
La Section de l'audit du FNUAP a été établie en mai 1993. | UN | 3 - وكان قسم مراجعة الحسابات في الصندوق قد أنشئ في أيار/مايو 1993. |
Au troisième trimestre 2005, le Service de l'audit du FNUAP a effectué un audit de la conversion des données du Système intégré de gestion (SIG) au système Atlas. | UN | أجرى فرع خدمات مراجعة الحسابات في الصندوق في الربع الثالث من عام 2005 مراجعة لحسابات عملية تحويل البيانات من نظام المعلومات الإدارية المتكامل إلى نظام أطلس. |
Mécanismes de contrôle 6. Comme convenu, le BSCI a communiqué chaque mois au Groupe de la coordination de l'audit du HCR un rapport sur l'application du plan de travail, rapport que le Groupe a transmis à la direction et au Comité de contrôle du HCR. | UN | 6- وفقاً لما تم الاتفاق عليه مع المفوضية، قدمت الشعبة إلى وحدة تنسيق مراجعة الحسابات في المفوضية تقريرا شهريا عن الحالة الراهنة بشأن التقدم المحرز في خطة العمل، وهو تقرير أحالته الوحدة إلى إدارة المفوضية وإلى لجنة الرقابة في المفوضية. |
2. Prend note : a) du rapport annuel du Comité consultatif de l'audit du PNUD; b) du rapport annuel du Comité consultatif de l'audit du FNUAP; et c) du rapport annuel du Comité consultatif de la stratégie et de l'audit de l'UNOPS; | UN | 2 - يحيط علما: (أ) بالتقرير السنوي للجنة الاستشارية لمراجعة الحسابات التابعة للبرنامج الإنمائي؛ و (ب) بالتقرير السنوي للجنة الاستشارية لمراجعة الحسابات التابعة لصندوق السكان؛ و (ج) بالتقرير السنوي للجنة الاستشارية للشؤون الاستراتيجية ومراجعة الحسابات التابعة لمكتب خدمات المشاريع؛ |
2. Prend note : a) du rapport annuel du Comité consultatif de l'audit du PNUD; b) du rapport annuel du Comité consultatif de l'audit du FNUAP; et c) du rapport annuel du Comité consultatif de la stratégie et de l'audit de l'UNOPS; | UN | 2 - يحيط علما: (أ) بالتقرير السنوي للجنة الاستشارية لمراجعة الحسابات التابعة للبرنامج الإنمائي؛ و (ب) بالتقرير السنوي للجنة الاستشارية لمراجعة الحسابات التابعة لصندوق السكان؛ و (ج) بالتقرير السنوي للجنة الاستشارية للشؤون الاستراتيجية ومراجعة الحسابات التابعة لمكتب خدمات المشاريع؛ |
Entre autre chose, le Bureau ne fera plus appel à des cabinets d'experts-comptables pour procéder à des audits internes et la Section de l'audit du FNUAP sera transférée dans cet organisme. | UN | وتشمل هذه التغييرات وقف استخدام شركات المحاسبة العامة لإجراء عمليات المراجعة الداخلية للحسابات، ونقل قسم مراجعة الحسابات التابع لصندوق الأمم المتحدة للسكان إلى الصندوق. |
Commentaire de l'Administration. Le Service de l'audit du FNUAP a demandé aux bureaux de pays de communiquer les informations voulues. | UN | 520- تعليقات الإدارة - طلب فرع خدمات مراجعة الحسابات التابع للصندوق من المكاتب القطرية أن تقدم المعلومات المطلوبة. |
Le BSCI a récemment nommé deux auditeurs qualifiés, l'un au poste de chef de section et l'autre comme auditeur à la Section de l'audit du Plan-cadre d'équipement. | UN | 62 - عيّن مكتب خدمات الرقابة الداخلية مؤخرا اثنين من مراجعي الحسابات المؤهلين في وظيفتيْ رئيس قسم ومراجع حسابات في قسم مراجعة حسابات المخطط العام لتجديد مباني المقر. |
Conformément à la résolution 62/87 de l'Assemblée générale, le BSCI doit faire rapport périodiquement sur les activités de la Section de l'audit du plan-cadre d'équipement pendant la période considérée. | UN | 64 - وفقاً لقرار الجمعية العامة 62/87، يضطلع مكتب خدمات الرقابة الداخلية بالمسؤولية عن إعداد التقارير عن أنشطة قسم مراجعة حسابات المخطط العام لتجديد مباني المقر خلال الفترة المشمولة بالتقرير. |
Section de l'audit du FNUAP Section de l'audit de l'UNOPS | UN | قسم مراجعة حسابات صندوق الأمم المتحدة للسكان |
Ce document indique que le cadre stratégique a été conçu en tenant compte de l'audit du programme mondial et des programmes régionaux et souligne également les améliorations prévues par rapport aux programmes précédents. | UN | وتؤكد الوثيقة أن تصميم الإطار الاستراتيجي استفاد من مراجعة حسابات البرنامج العالمي والإقليمي؛ وتؤكد الوثيقة أيضا على التحسينات المتوقعة مقارنة بالبرنامج السابق. |
les groupes d'experts, notamment en donnant suite aux conclusions de l'audit du BSCI, mais elle doit continuer à renforcer son rôle d'appui et de supervision | UN | التوصية 5: مع الاعتراف بالتقدم الذي أحرزته الشعبة في دعم أفرقة الخبراء، بما في ذلك التدابير المتخذة استجابة لمراجعة مكتب خدمات الرقابة الداخلية، من اللازم أن تعزز الشعبة وظائف الدعم والرقابة التي تقوم بها تعزيزا إضافيا. |
Ce n'est qu'après l'audit du Comité, à la mi-2004, que le Secrétariat a fait savoir qu'il s'était adressé à l'École des cadres du système des Nations Unies à ce sujet. | UN | ولم ترد الإدارة بأنها اتصلت بكلية موظفي منظومة الأمم المتحدة بشأن هذه المسألة إلا بعد مراجعة الحسابات التي قام بها المجلس في منتصف عام 2004. |
Toujours au titre de ce point de l'ordre du jour, le Conseil a observé que le déficit du Fonds s'était creusé, pour atteindre 211,6 millions de dollars, d'après les résultats de l'audit du Fonds de développement pour l'Iraq pour l'année s'achevant le 31 décembre 2008. | UN | وفي إطار هذا البند أيضاً من جدول الأعمال ذكر المجلس أن نقص الإيرادات في الصندوق ازداد ليبلغ 211.6 مليون دولار عند إصدار نتائج مراجعة الحسابات لصندوق التنمية للعراق للعام المنتهي في 31 كانون الأول/ديسمبر 2008. |