"l'audit et des investigations et" - Translation from French to Arabic

    • مراجعة الحسابات والتحقيقات
        
    • التحقيقات ومراجعة الحسابات
        
    Le Bureau de l'audit et des investigations et ONU-Femmes n'ont pas procédé à une évaluation des risques auxquels était exposée cette dernière. UN ولم يؤد مكتب مراجعة الحسابات والتحقيقات وهيئة الأمم المتحدة للمرأة أي تقييم للمخاطر بالنسبة للهيئة.
    Le 6 mai 2013, 81 rapports avaient été présentés au Bureau de l'audit et des investigations et acceptés par celui-ci. UN وفي 6 أيار/مايو 2013 كان قد تم تقديم 81 تقريرا عن مراجعة مشاريع وقبلها مكتب مراجعة الحسابات والتحقيقات.
    Le Comité a organisé ses vérifications en coordination avec le Bureau de l'audit et des investigations et le Bureau de l'audit interne afin d'éviter les chevauchements d'activités. UN ونسق مجلس مراجعي الحسابات مع مكتب المراجعة الداخلية للحسابات ومكتب مراجعة الحسابات والتحقيقات في التخطيط لمراجعة الحسابات من أجل تفادي الازدواجية في الجهود.
    C'est la première année que ces informations avaient été demandées par le Bureau de l'audit et des investigations et il appartenait aux bureaux de pays de suivre ces données et de faire en sorte que cette instruction soit respectée. UN وكانت هذه هي المرة الأولى التي يطلب فيها مكتب مراجعة الحسابات والتحقيقات هذه المعلومات، نظرا لأن المكاتب القطرية كانت هي المسؤولة عن تتبع هذه المعلومات وضمان الوفاء بهذا الاشتراط.
    Ces affaires ont été envoyées au Bureau de l'audit et des investigations et, dans un cas, il a été recommandé que des mesures provisoires de protection soient adoptées en attendant l'issue de l'enquête. UN وأرسلت هذه القضايا إلى مكتب التحقيقات ومراجعة الحسابات. وفي قضية واحدة، صدرت التوصية باتخاذ تدابير وقائية مؤقتة، ريثما يتم الانتهاء من التحقيق.
    En outre, le rôle qu'il était proposé d'attribuer au Comité consultatif pour les questions d'audit a été rendu officiel dans la charte du Bureau de l'audit et des investigations et dans le mandat révisé du Comité consultatif. UN وعلاوة على ذلك، أُدرج الدور الموصى أن تضطلع به اللجنة المذكورة في ميثاق مكتب مراجعة الحسابات والتحقيقات وفي الصلاحيات المنقحة للجنة.
    Le Comité a coordonné l'étendue de son propre audit avec le Bureau de l'audit et des investigations et s'est réjoui de l'étendue des activités du Bureau. UN ونسق المجلس مع مكتب مراجعة الحسابات والتحقيقات تغطية مراجعة الحسابات الخاصة به وكان مرتاحا لنطاق التغطية الذي حققه المكتب.
    Le Comité souscrit aux recommandations figurant dans les rapports du Bureau de l'audit et des investigations et souligne qu'il faut qu'ONU-Femmes traite les questions mises en évidence. UN 161 - يشاطر المجلس التوصية الواردة في تقارير مكتب مراجعة الحسابات والتحقيقات ويؤكد على الحاجة إلى تناول هيئة الأمم المتحدة للمرأة للمسائل التي سلط عليها الضوء.
    La plupart des audits de projets sont exécutés par des cabinets d'audit au nom du Bureau de l'audit et des investigations et sous sa supervision. UN وتجرى معظم عمليات مراجعة حسابات المشاريع من قبل شركات لمراجعة الحسابات باسم مكتب مراجعة الحسابات والتحقيقات أو تحت إشرافه.
    11. Prend note avec satisfaction des efforts accomplis pour augmenter les ressources du Bureau de l'audit et des investigations et invite la direction du PNUD à terminer en priorité les dossiers en cours; UN ١١ - يلاحظ مع التقدير الجهود المبذولة لزيادة مد مكتب مراجعة الحسابات والتحقيقات بالموارد ويشجع إدارة برنامج الأمم المتحدة الإنمائي على إعطاء الأولوية للبت في القضايا التي تم ترحيلها؛
    Au paragraphe 454, le Comité a fait siennes les recommandations figurant dans les rapports du Bureau de l'audit et des investigations et souligné qu'il fallait que le PNUD règle les problèmes signalés. UN 170 - في الفقرة 454، وافق المجلس على التوصيات الواردة في تقارير مكتب مراجعة الحسابات والتحقيقات وأكد الحاجة إلى قيام البرنامج الإنمائي بمعالجة المسائل التي تم إبرازها.
    Le Comité approuve les constatations et recommandations figurant dans le rapport du Bureau de l'audit et des investigations et souligne qu'il faut que le PNUD règle les problèmes signalés dans son rapport d'audit de la fonction achats de l'organisation. UN 115 - يؤيد المجلس النتائج والتوصيات الواردة في تقرير مكتب مراجعة الحسابات والتحقيقات ويؤكد على ضرورة أن يعالج البرنامج الإنمائي المسائل المبرزة في تقريره عن مراجعة حسابات المشتريات على صعيد المؤسسة.
    La responsabilité de ce résultat relève du Bureau de l'audit et des investigations et du Bureau de l'évaluation, qui en sont également les unités de parrainage. UN 55 - ومكتب مراجعة الحسابات والتحقيقات هو المسؤول عن النتائج المحرزة في إطار هذا الناتج وهو أيضا الجهة الراعية لتلك النتيجة.
    11. Prend note avec satisfaction des efforts accomplis pour augmenter les ressources du Bureau de l'audit et des investigations et invite la direction du PNUD à terminer en priorité les dossiers en cours; UN 11 - يلاحظ مع التقدير الجهود المبذولة لزيادة مد مكتب مراجعة الحسابات والتحقيقات بالموارد ويشجع إدارة برنامج الأمم المتحدة الإنمائي على إعطاء الأولوية للبت في هذه القضايا التي تم ترحيلها؛
    11. Prend note avec satisfaction des efforts accomplis pour augmenter les ressources du Bureau de l'audit et des investigations et invite la direction du PNUD à terminer en priorité les dossiers en cours; UN ١١ - يلاحظ مع التقدير الجهود المبذولة لزيادة مد مكتب مراجعة الحسابات والتحقيقات بالموارد ويشجع إدارة برنامج الأمم المتحدة الإنمائي على إعطاء الأولوية للبت في القضايا التي تم ترحيلها؛
    Il est précisé dans l'étude que le budget intégré comprend les prévisions de dépenses afférentes aux activités de contrôle et d'assurance couvrant à la fois les coûts du Bureau de l'audit et des investigations et ceux du Bureau indépendant d'évaluation, et que le PNUD doit revoir son budget institutionnel à la baisse lorsque les contributions volontaires sont inférieures aux prévisions. UN ويوضح تقرير الاستعراض ذاته أن الميزانية المتكاملة تشمل مستويات التمويل المقدرة لأنشطة الرقابة والضمان لتغطية تكاليف كل من مكتب مراجعة الحسابات والتحقيقات ومكتب التقييم المستقل، وأن على البرنامج الإنمائي أن يخفض ميزانيته المؤسسية عندما لا ترقى التبرعات إلى المستويات المقدرة.
    Au paragraphe 115, le Comité a approuvé les constatations et recommandations figurant dans le rapport du Bureau de l'audit et des investigations et souligné qu'il fallait que le PNUD règle les problèmes signalés dans son rapport d'audit de la fonction achats de l'organisation. UN ١٤٥ - وفي الفقرة 115، أيد المجلس النتائج والتوصيات الواردة في تقرير مكتب مراجعة الحسابات والتحقيقات وأكد على ضرورة أن يعالج البرنامج الإنمائي المسائل المبرزة في تقريره عن مراجعة حسابات المشتريات على صعيد المؤسسة.
    Au paragraphe 115 de son rapport, le Comité a approuvé les constatations et recommandations figurant dans le rapport du Bureau de l'audit et des investigations et souligné qu'il fallait que le PNUD règle les problèmes signalés dans son rapport d'audit de la fonction achats de l'organisation. UN 88 - وفي الفقرة 115، أيد المجلس النتائج والتوصيات الواردة في تقرير مكتب مراجعة الحسابات والتحقيقات وأكد على ضرورة أن يعالج البرنامج الإنمائي المسائل المبرزة في تقريره عن مراجعة حسابات المشتريات على صعيد المؤسسة.
    des Nations Unies pour la femme L'accord conclu en décembre 2008 entre le Bureau de l'audit et des investigations et le Fonds de développement des Nations Unies pour la femme (UNIFEM) concernant la fourniture de services d'audit interne et d'investigations prévoit la création au sein du Bureau d'un poste d'auditeur financé par UNIFEM. UN 47 - تضمن الاتفاق الموقع في كانون الأول/ديسمبر 2008 بين مكتب مراجعة الحسابات والتحقيقات وصندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة بشأن تقديم خدمات مراجعة الحسابات الداخلية والتحقيق إنشاء وظيفة مراجع حسابات في المكتب يمولها صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة.
    Conformément à son mandat, le Comité consultatif pour les questions d'audit examine les besoins d'audit fondés sur les risques et les processus de planification du Bureau de l'audit et des investigations et émet des recommandations d'amélioration le cas échéant. UN ووفقا لولايتها، تقوم اللجنة الاستشارية لمراجعة الحسابات حاليا باستعراض الاحتياجات على أساس المخاطر وعملية التخطيط لمكتب التحقيقات ومراجعة الحسابات وتقديم توصيات لإدخال تحسينات عند الاقتضاء.
    La révision de la Charte du Bureau de l'audit et des investigations et la comparaison des règles et règlements financiers avec les normes internationales en matière d'audit sont en cours. UN ولا يزال استعراض ميثاق مكتب التحقيقات ومراجعة الحسابات والنظام المالي والقواعد في ضوء المعايير الدولية لمراجعة الحسابات مستمراً.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more