"l'audit interne du bureau" - Translation from French to Arabic

    • المراجعة الداخلية للحسابات التابعة لمكتب
        
    • المراجعة الداخلية للحسابات التابع لمكتب
        
    • المراجعة الداخلية للحسابات في مكتب
        
    • المراجعة الداخلية للحسابات التابعة للمكتب
        
    Évaluation externe de la qualité des services de la Division de l'audit interne du Bureau des services de contrôle interne UN التقييم الخارجي لنوعية خدمات شعبة المراجعة الداخلية للحسابات التابعة لمكتب خدمات الرقابة الداخلية
    C. Évaluation de la qualité des services de la Division de l'audit interne du Bureau des services de contrôle interne UN جيم - تقييم نوعية خدمات شعبة المراجعة الداخلية للحسابات التابعة لمكتب خدمات الرقابة الداخلية
    Le Comité a examiné certains aspects des processus d'audit suivis par la Division de l'audit interne du Bureau des services de contrôle interne (BSCI). UN عكف المجلس على دراسة بعض جوانب عملية مراجعة الحسابات التي نفذتها شعبه المراجعة الداخلية للحسابات التابعة لمكتب خدمات الرقابة الداخلية.
    Rapport du Bureau de l'audit interne du Bureau des Nations Unies pour les services d'appui aux projets sur les services d'audit interne fournis à l'organisation en 2008* UN تقرير مكتب المراجعة الداخلية للحسابات التابع لمكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع عن خدمات المراجعة الداخلية للحسابات المقدم إلى المنظمة في عام 2008*
    I. INTRODUCTION 1. La Division de l'audit interne du Bureau des services de contrôle interne (BSCI) fournit des services de contrôle interne au HautCommissariat des Nations Unies pour les réfugiés (HCR), sur le fondement d'un accord de prestation de services conclu en mars 2007. UN 1- تقدم شعبة المراجعة الداخلية للحسابات في مكتب الأمم المتحدة لخدمات الرقابة الداخلية خدمات مراجعة داخلية للحسابات إلى مفوضية الأمم المتحدة السامية لشؤون اللاجئين على أساس " رسالة اتفاق على تقديم خدمات مراجعة الحسابات " وُقِّعت في آذار/مارس 2007.
    La Division de l'audit interne du Bureau sera en outre chargée d'examiner les résultats du processus d'évaluation des risques, et en tiendra compte lorsqu'elle planifiera ses audits. UN وستكون شعبة المراجعة الداخلية للحسابات التابعة للمكتب مسؤولةً أيضا عن استعراض نتائج عملية تقييم المخاطر، وستنظر في حصيلتها في سياق ممارستها لمهام التخطيط لمراجعة الحسابات.
    C. Examen de l'assurance de la qualité de la Division de l'audit interne du Bureau des services de contrôle interne UN جيم - استعراض لضمان الجودة في شعبة المراجعة الداخلية للحسابات التابعة لمكتب خدمات الرقابة الداخلية
    Le Comité recommande au Secrétaire général de s'assurer que la Division de l'audit interne du Bureau des services de contrôle interne élabore plus avant son approche fondée sur les risques, s'agissant de la gestion de son programme de travail, du lien entre l'analyse des risques et les mécanismes de contrôle interne de l'Administration ou encore du suivi des recommandations émises [par. 10 (ii)]. UN يوصي المجلس بأن يكفل الأمين العام قيام شعبة المراجعة الداخلية للحسابات التابعة لمكتب خدمات الرقابة الداخلية بمواصلة تطوير نهجها القائم على تحديد المخاطر في إدارة برنامج عملها، والصلة القائمة بين تحليل المخاطر والضوابط الداخلية، وإجراءات المتابعة المتعلقة بالتوصيات المقدمة
    Le présent rapport donne une vue d'ensemble de l'audit du Haut-Commissariat des Nations Unies pour les réfugiés (HCR) réalisées par la Division de l'audit interne du Bureau des services de contrôle interne (BSCI) pendant la période allant du 1er juillet 2008 au 30 juin 2009. UN يقدم هذا التقرير فكرة عامة عن أنشطة المراجعة الداخلية للحسابات التي قامت بها شعبة المراجعة الداخلية للحسابات التابعة لمكتب خدمات الرقابة الداخلية فيما يتعلق بمفوضية الأمم المتحدة السامية لشؤون اللاجئين على مدى الفترة من 1 تموز/يوليه 2008 إلى 30 حزيران/يونيه 2009.
    Dans son précédent rapport, le Comité avait constaté que la stratégie axée sur le risque de la Division de l'audit interne du Bureau des services de contrôle interne était lacunaire. UN 450 - وجد المجلس في تقريره السابق أن النهج القائم على المخاطر الذي تتبعه شعبة المراجعة الداخلية للحسابات التابعة لمكتب خدمات الرقابة الداخلية هو نهج غير كامل.
    Dans son rapport précédent, le Comité avait commenté le taux d'exécution des missions d'audit de la Division de l'audit interne du Bureau des services de contrôle interne, qui était inférieur à 50 % pour les années 2006 et 2007. UN 455 - وقد علق المجلس في تقريره السابق على معدل إنجاز شعبة المراجعة الداخلية للحسابات التابعة لمكتب خدمات الرقابة الداخلية لمهام مراجعة الحسابات والذي كان دون 50 في المائة بالنسبة لعامي 2006 و 2007.
    En 2011, La Division de l'audit interne du Bureau des services de contrôle interne a mené une enquête en vue de déterminer le degré de satisfaction des usagers concernant les divers aspects de son travail de contrôle et a communiqué les résultats de l'enquête au Comité. UN 38 - بدأت شعبة المراجعة الداخلية للحسابات التابعة لمكتب خدمات الرقابة الداخلية، في عام 2011، دراسة استقصائية بشأن رضا العملاء تناولت مختلف جوانب المهام الرقابية، وأطلعت اللجنةَ على نتائج الدراسة.
    Le Directeur de la Division de l'audit interne du Bureau des services de contrôle interne présente le rapport du Bureau (A/60/288). UN وعرض مدير شعبة المراجعة الداخلية للحسابات التابعة لمكتب خدمات الرقابة الداخلية تقرير هذا المكتب (A/60/288).
    La Division de l'audit interne du Bureau a immédiatement entamé les démarches pour recruter, à un grade et pour une durée à la mesure des ressources allouées, un auditeur ayant l'expérience des audits de projets de construction à New York. UN وبادرت فورا شعبة المراجعة الداخلية للحسابات التابعة لمكتب خدمات الرقابة الداخلية باتخاذ إجراء لتعيين مراجع للحسابات ذي خبرة في مجال مراجعة حسابات البنـاء في مدينة نيويورك بمستوى ولفترة تسمح بهما الموارد المخصصة.
    Mme Stern (Directrice de la Division de l'audit interne du Bureau des services de contrôle interne) dit que le BSCI n'a pas eu connaissance de la lettre adressée au Conseil de sécurité. UN 99 - السيدة ستيرن (مديرة شعبة المراجعة الداخلية للحسابات التابعة لمكتب خدمات الرقابة الداخلية): قالت إن مكتب خدمات الرقابة الداخلية لا علم له بالرسالة التي وجهت إلى مجلس الأمن.
    Le Comité consultatif relève que le Comité des commissaires aux comptes a noté des progrès notables dans le fonctionnement et l'organisation de la Division de l'audit interne du Bureau des services de contrôle interne (BSCI), mais qu'il a néanmoins relevé des marges de progrès dans son cadre méthodologique fondé sur une approche par les risques. UN 33 - تلاحظ اللجنة الاستشارية ملاحظة المجلس القائلة بأن تقدما كبيرا قد أُحرز في تشغيل وتنظيم شعبة المراجعة الداخلية للحسابات التابعة لمكتب خدمات الرقابة الداخلية، وبأن الإطار المنهجي للشعبة القائم على أساس المخاطر لا يزال إعداده جاريا.
    Le Comité recommande au Secrétaire général de s'assurer que la Division de l'audit interne du Bureau des services de contrôle interne élabore plus avant son approche fondée sur les risques, s'agissant de la gestion de son programme de travail, du lien entre l'analyse des risques et les mécanismes de contrôle interne de l'Administration ou encore du suivi des recommandations émises. UN 338 - يوصي المجلس الأمين العام بالعمل على أن تواصل شعبة المراجعة الداخلية للحسابات التابعة لمكتب خدمات الرقابة الداخلية في إعداد نهجها المتمحور حول تحديد المخاطر الذي تطبقه في إدارة برنامج عملها، وإقامة الصلة بين تحليل المخاطر والضوابط الداخلية، وإجراءات المتابعة المتعلقة بالتوصيات المقدمة.
    Le Comité recommande au Secrétaire général de s'assurer que la Division de l'audit interne du Bureau des services de contrôle interne améliore la gestion d'ensemble du processus d'audit, notamment le suivi des jours de travail des auditeurs, de manière à améliorer le taux d'exécution de son programme de travail. UN 340 - يوصي المجلس الأمين العام بالعمل على أن تحسن شعبة المراجعة الداخلية للحسابات التابعة لمكتب خدمات الرقابة الداخلية الإدارة العامة عملية مراجعة الحسابات، بخاصة متابعة أيام عمل مراجعي الحسابات، وذلك بغية زيادة معدل ما ينجز من برنامجها.
    Le Directeur de la Division de l'audit interne du Bureau des services de contrôle interne présente le rapport du Bureau (A/60/291). UN وقدم مدير شعبة المراجعة الداخلية للحسابات التابع لمكتب خدمات الرقابة الداخلية تقرير المكتب )A/60/291).
    Le Chef du Bureau de l'audit interne du Bureau des Nations Unies pour les services d'appui aux projets (UNOPS) soumet, par l'intermédiaire du Directeur exécutif de l'UNOPS, le présent rapport d'activité sur les services d'audit interne et services connexes fournis au titre de l'exercice clos le 31 décembre 2008. UN يسر رئيس مكتب المراجعة الداخلية للحسابات التابع لمكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع، أن يقدم عن طريق المدير التنفيذي لمكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع، تقرير النشاط عن المراجعة الداخلية للحسابات والخدمات المتصلة بها في المكتب للسنة المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2008.
    C'était aussi le cas pour le poste de directeur de la Division de l'audit interne du Bureau des services de contrôle interne, et pour celui de directeur du Bureau de l'audit et des études de performance du PNUD. UN وكان هذا هو الحال أيضا فيما يتعلق بمنصب مدير شعبة المراجعة الداخلية للحسابات في مكتب خدمات الرقابة الداخلية في مقر الأمم المتحدة ومنصب مدير مكتب مراجعة الحسابات واستعراض الأداء في برنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    b) L'incidence de la réforme des ressources humaines sur les barèmes des traitements de la mission et les dépenses communes de personnel concernant la Division de l'audit interne du Bureau des services de contrôle interne, qui n'avaient pas été prévues dans le budget; UN (ب) أثر إصلاح الموارد البشرية على جداول مرتبات البعثة والتكاليف العامة للموظفين المتعلقة بشعبة المراجعة الداخلية للحسابات في مكتب خدمات الرقابة الداخلية والتي لم ترصد لها اعتمادات في الميزانية
    Cherchant continuellement à perfectionner ses procédés et ses techniques, la Division de l'audit interne du Bureau a modifié son logiciel de documentation électronique et de gestion (AutoAudit) en fonction des améliorations apportées aux méthodes d'audit et aux techniques de gestion. UN 8 - وفي إطار بذل جهد متواصل لتحسين العمليات والإجراءات، صممت شعبة المراجعة الداخلية للحسابات التابعة للمكتب وثائقها الإلكترونية وبرامجياتها الإدارية (AutoAudit) بما يجعلهما يتلاءمان مع التحسينات التي يجرى إدخالها على منهجية المراجعة وعمليات الإدارة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more