"l'australie en vertu" - Translation from French to Arabic

    • أستراليا بموجب
        
    Membre de la liste des arbitres, désigné par l'Australie en vertu de l'article 2 de l'annexe VII à la Convention des Nations Unies sur le droit de la mer UN وعضو في قائمة محكمين عينتهم أستراليا بموجب المادة 2 من المرفق السابع لاتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار
    La loi relative aux garanties donne effet à obligations contractées par l'Australie en vertu : UN يعطي قانون الضمانات فعالية لالتزامات أستراليا بموجب:
    Désormais les personnes bénéficiant de la protection de l'Australie en vertu de la Convention de 1951 et du Protocole de 1967 relatifs au statut des réfugiés obtiendront un visa de protection permanente. UN واعتبارا من هذا التاريخ، سيحصل جميع الأشخاص الذين تثبت أحقيتهم في حماية أستراليا بموجب دستور عام 1951 وبروتوكول عام 1967 المتعلق بحالة اللاجئين، على تأشيرة حماية دائمة.
    Ce plafonnement ne s'appliquera toutefois qu'aux demandes de dédommagement au titre de la législation nationale et non aux obligations contractées par l'Australie en vertu du droit international. UN وستطبّق حدود المسؤولية هذه فقط على المطالبات المقدمة بمقتضى القانون الداخلي الأسترالي ولن تؤثر على التزامات أستراليا بموجب القانون الدولي.
    Le Comité souhaite examiner si ces changements éventuels sont compatibles avec les obligations qui incombent à l'Australie en vertu de la Convention internationale sur l'élimination de toutes les formes de discrimination raciale. UN وبود اللجنة أن تبحث مدى توافق هذه التغييرات مع التزامات أستراليا بموجب الاتفاقية الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري.
    Ces ONG ont soulevé un ensemble de questions concernant les obligations de l'Australie en vertu des traités relatifs aux droits de l'homme, et il a été tenu compte de leurs observations dans l'établissement du présent document de base. UN 7- وكانت المنظمات غير الحكومية قد أثارت عدداً كبيراً من القضايا ذات الصلة بالتزامات أستراليا بموجب معاهدات حقوق الإنسان.
    Conformément aux obligations imposées à l'Australie en vertu des articles ci-dessus, tous les Australiens sont libres de s'exprimer, dans certaines limites appropriées spécifiées dans ces articles. UN 318- وفقاً لالتزامات أستراليا بموجب المواد المشار إليها أعلاه فإن جميع الأستراليين يتمتعون بحرية التعبير عن أنفسهم ولا يخضعون إلا إلى القيود الملائمة المنصوص عليها في هذه المواد.
    Ce plan reprend également les engagements pris dans le Programme d'action de la quatrième Conférence mondiale sur les femmes qui a eu lieu à Beijing en 1995, et entérinés par la Conférence Beijing + 5 de 2000, en vue de favoriser de nouveaux progrès sur la voie de la réalisation des engagements pris par l'Australie en vertu de la Convention sur l'élimination de toutes les formes de discrimination à l'égard des femmes. UN وتعكس الخطة أيضا الالتزامات الواردة في منهاج العمل المعتمد في مؤتمر الأمم المتحدة الرابع المعني بالمرأة المعقود في بيجينغ عام 1995 والمصادق عليها في مؤتمر بيجينغ الخامس الإضافي في عام 2000، وترمي لزيادة التقدم المحرز في تحقيق التزامات أستراليا بموجب اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة.
    Le Ministre des affaires étrangères a adressé au Ministre de la défense une note dans laquelle il lui a rappelé les obligations de l'Australie en vertu de la résolution et lui a demandé d'exercer en conséquence les pouvoirs qui lui sont conférés par la Réglementation douanière des exportations en rejetant toute demande d'exportation qui porterait sur des articles visés aux paragraphes 3 et 4 de la résolution. UN وقد أرسل وزير الخارجية إلى وزير الدفاع رسالة يعلمه فيها بالتزامات أستراليا بموجب القرار ويطلب إليه ممارسة صلاحياته بموجب أنظمة الجمارك المتعلقة بالصادرات تبعا لذلك، لرفض طلبات تصدير الأصناف المشمولة بالفقرة 3 أو 4 من منطوق القرار.
    Conformément aux obligations de l'Australie en vertu des articles ci-dessus, tous les habitants d'Australie ont le droit de participer à des réunions et des associations pacifiques et sont libres de l'exercer de différentes manières, sous réserve des limitations qui y sont prévues. UN 325- طبقاً لالتزامات أستراليا بموجب المواد المشار إليها أعلاه فإن جميع الناس في أستراليا لهم الحق في المشاركة في تجمع سلمي والانضمام إلى الجمعيات لأغراض سلمية ولهم حرية القيام بذلك بطرق شتى، رهناً بالقيود الملائمة المعترف بها في هذه المواد.
    Ce dernier a écrit au Ministre de la défense pour appeler son attention sur les obligations contractées par l'Australie en vertu de la résolution 1390 du Conseil de sécurité et lui demander d'exercer en conséquence les pouvoirs qui lui sont conférés par les règlements de 1958 sur les douanes (Exportations prohibées). UN وقد كتب وزير الخارجية إلى وزير الدفاع لإفادته بالالتزامات الواقعة على عاتق أستراليا بموجب قرار مجلس الأمن 1390 وطلب إليه بمقتضى ذلك أن يمارس سلطاته في إطار لوائح الجمارك لعام 1958 (حظر الصادرات).
    4.19 Si le Comité déclare la plainte au titre de l'article 17 recevable, l'État partie fait valoir qu'elle est sans fondement étant donné que Jessica est renvoyée aux ÉtatsUnis conformément aux obligations internationales de l'Australie en vertu de la Convention de La Haye pour que la question de sa garde soit réglée par le tribunal des ÉtatsUnis compétent. UN 4-19 وإذا وجدت اللجنة أن الادعاء الوارد بموجب المادة 17 مقبول، فإن الدولة الطرف ترى أنه بدون أسس موضوعية، نظراً إلى أن جيسيكا تُعاد إلى الولايات المتحدة وفقاً للالتزامات الدولية الواقعة على أستراليا بموجب اتفاقية لاهاي لكي يجري البت في قضية حضانتها في المحاكم المختصة في الولايات المتحدة.
    Cependant, une fois ces versements effectués sur un compte qui a été gelé conformément aux obligations qui incombent à l'Australie en vertu du paragraphe 3 de la résolution 1844 (2008), ils resteront également gelés jusqu'à ce que l'individu ou l'entité concerné soit rayé de la liste du Comité. UN إلا أنه بمجرد إضافة هذه المدفوعات إلى حساب جُمّد وفقا لالتزامات أستراليا بموجب الفقرة 3 من القرار 1844 (2008)، فإنها ستُجمَّد أيضا إلى أن يُشطب اسم الفرد أو الكيان من قائمة الأشخاص أو الكيانات المحددة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more