En outre, l'auto-évaluation nationale des capacités offre une possibilité de recenser et de mettre à profit davantage de synergies. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، توفّر عمليات التقييم الذاتي للقدرات الوطنية فرصة لتحديد المزيد من أوجه التآزر والاستفادة منها. |
Aucun de ces pays n'a fait part d'initiative issue de l'auto-évaluation nationale des capacités. | UN | ولم يبلغ أي من هذين البلدين عن مبادرة ناتجة عن التقييم الذاتي للقدرات الوطنية. |
Pour l'indicateur de résultats à l'examen, le FEM a indiqué qu'en 2008 il avait appuyé 40 initiatives de renforcement des capacités issues de l'auto-évaluation nationale des capacités. | UN | وفيما يتعلق بمؤشر الأداء هذا، قدم مرفق البيئة العالمية معلومات عن الدعم الذي قدمه في عام 2008 إلى 40 مبادرة لبناء القدرات ناتجة عن التقييم الذاتي للقدرات الوطنية. |
Les initiatives découlant de l'auto-évaluation nationale des capacités étaient trois fois moins nombreuses que les autres. | UN | وتقل المبادرات الناتجة عن استخدام التقييم الذاتي للقدرات الوطنية عن غيرها من المبادرات بما قدره ثلاثة أمثال تقريباً. |
Toutefois, alors que le nombre d'initiatives découlant de l'auto-évaluation nationale des capacités est resté stable en 2011 par rapport à 2010, le nombre des autres initiatives a baissé d'environ 10 %. | UN | لكن في الوقت الذي ظل فيه عدد المبادرات الناتجة عن التقييم الذاتي للقدرات الوطنية مستقراً من عام 2010 إلى عام 2011، تراجع عدد المبادرات الأخرى بنسبة عشرة في المائة تقريباً. |
l'auto-évaluation nationale des capacités a été utilisée comme cadre d'évaluation par 5 pays; 1 pays a utilisé d'autres cadres. | UN | وقد استخدمت خمسة بلدان التقييم الذاتي للقدرات الوطنية كإطار لعملية التقييم، في حين استخدم بلد واحد أطراً أخرى للتقييم. |
48. La différence entre l'aide fournie pour des initiatives découlant de l'auto-évaluation nationale des capacités et les autres initiatives est frappante. | UN | 48- والفرق مذهل بين الدعم المقدم للمبادرات الناتجة عن التقييم الذاتي للقدرات الوطنية وغيرها من المبادرات. |
La prédominance des initiatives non issues de l'auto-évaluation nationale des capacités par rapport à celles qui y sont liées est manifeste: le rapport est d'environ 1/5. | UN | ويتضح بجلاء أن عدد المبادرات غير الناتجة عن التقييم الذاتي للقدرات الوطنية يفوق بكثير عدد المبادرات الناتجة عن هذا التقييم، حيث تبلغ النسبة نحو 1 إلى 5. |
Ce constat est frappant sachant que l'auto-évaluation nationale des capacités est de loin la méthode la plus utilisée pour évaluer les besoins en matière de renforcement des capacités, comme l'ont indiqué les pays dans leurs rapports. | UN | وهذا الأمر ملفت للنظر لأن التقييم الذاتي للقدرات الوطنية هو الأسلوب الذي يغلب اتباعه في تقدير الاحتياجات في مجال بناء القدرات على النحو المبلغ من البلدان. |
l'auto-évaluation nationale des capacités a servi de cadre pour 8 pays lors de l'évaluation, et 3 pays y ont recouru en l'associant à d'autres instruments; un seul pays a utilisé d'autres cadres que l'auto-évaluation nationale des capacités pour l'évaluation. | UN | وقد استخدمت ثمانية بلدان التقييم الذاتي للقدرات الوطنية كإطار لعملية التقييم، في حين استخدمت ثلاثة بلدان توليفة من التقييم الذاتي وطرق أخرى، واستخدم بلد واحد فقط أطراً أخرى للتقييم. |
Nombre de pays, d'entités sous-régionales et régionales concernées engagées dans le renforcement des capacités visant à lutter contre la DDTS sur la base de l'auto-évaluation nationale des capacités ou d'autres méthodologies et instruments | UN | عدد البلدان والكيانات دون الإقليمية والإقليمية المبلغة المشتركة في بناء القدرات لمقاومة التصحر وتدهور الأراضي والجفاف على أساس التقييم الذاتي للقدرات الوطنية أو منهجيات وأدوات أخرى. |
8. l'auto-évaluation nationale des capacités est la méthode la plus utilisée pour procéder à l'évaluation: 50 pays ont déclaré l'avoir utilisée, seule ou en combinaison avec d'autres méthodes. | UN | 8- ويعتبر التقييم الذاتي للقدرات الوطنية الأسلوب الأكثر اتباعاً لإجراء هذا التقييم: فقد أبلغ 50 بلداً عن استخدامه لهذا الأسلوب، إما منفرداً وإما مقترناً بأساليب أخرى. |
16. Les initiatives de renforcement des capacités issues de l'auto-évaluation nationale des capacités sont bien moins présentes que les autres types d'initiative, et ce particulièrement en Afrique de l'Ouest et du Nord. | UN | 16- ويقل عدد مبادرات بناء القدرات الناتجة عن التقييم الذاتي للقدرات الوطنية عن الأنواع الأخرى من المبادرات، لا سيما في غرب وشمال أفريقيا. |
22. Comme en Afrique, les initiatives non issues de l'auto-évaluation nationale des capacités sont bien plus présentes que les autres types d'initiative. | UN | 22- ولم يختلف الوضع في آسيا عنه في أفريقيا، فكانت المبادرات غير الناتجة عن التقييم الذاتي للقدرات الوطنية أكثر وجوداً بكثير من المبادرات المرتكزة على هذا التقييم. |
29. Le nombre d'initiatives issues de l'auto-évaluation nationale des capacités a été légèrement supérieur à celui des autres initiatives (35 contre 27). | UN | 29- وحدثت زيادة طفيفة في عدد المبادرات الناتجة عن التقييم الذاتي للقدرات الوطنية بالمقارنة مع المبادرات الأخرى (35 بالمقارنة مع 27). |
54. Il est frappant que pas une seule initiative issue de l'auto-évaluation nationale des capacités n'a bénéficié d'un soutien, alors qu'un grand nombre d'autres initiatives en ont bénéficié. | UN | 54- ومن الملفت للنظر عدم حصول أية مبادرة ناتجة عن التقييم الذاتي للقدرات الوطنية على دعم، في حين حصل عدد كبير من المبادرات الأخرى على دعم. |
10. l'auto-évaluation nationale des capacités est la méthode la plus utilisée pour procéder à l'évaluation: 35 pays ont déclaré l'avoir utilisée, tandis que 10 employaient d'autres méthodes. | UN | 10- ويعتبر التقييم الذاتي للقدرات الوطنية الأسلوب الأكثر استخداماً لإجراء هذا التقييم: فقد أبلغ 35 بلداً عن استخدامه لهذا الأسلوب، بينما استخدم 10 بلدان أساليب أخرى. |
En outre, contrairement à l'Afrique et à l'Asie, les initiatives découlant de l'auto-évaluation nationale des capacités étaient de cinq à six fois plus nombreuses que les autres initiatives, les premières ayant augmenté de 35 % entre 2010 et 2011. | UN | وعلى عكس أفريقيا وآسيا، بلغ عدد المبادرات الناتجة عن التقييم الذاتي للقدرات الوطنية ما يتراوح بين خمسة وستة أمثال غيرها من المبادرات، وسجلت المبادرات المتصلة بالتقييم الذاتي للقدرات الوطنية زيادة بنسبة 35 في المائة من عام 2010 إلى عام 2011. |
En dépit du caractère fragmentaire des informations fournies (huit pays parties développés ont répondu à cette question), il paraît clair que les initiatives qui ne découlent pas de l'auto-évaluation nationale des capacités bénéficient d'une aide beaucoup plus importante. | UN | وعلى الرغم من محدودية المعلومات المقدمة (ردت على هذا السؤال ثمانية بلدان أطراف متقدمة)، يبدو جلياً أن المبادرات غير الناتجة عن التقييم الذاتي للقدرات الوطنية تحظى بدعم أكبر بكثير. |
22. Il convient de noter que l'Afrique australe et l'Afrique de l'Ouest, les sous-régions qui ont employé presque exclusivement l'auto-évaluation nationale des capacités, sont aussi les sous-régions ayant le plus grand nombre d'initiatives qui ne sont pas générées par cette autoévaluation nationale. | UN | 22- وتجدر الإشارة إلى أن الجنوب الأفريقي وغرب أفريقيا، وهما المنطقتان دون الإقليميتين اللتان استخدمتا بشكل شبه حصري التقييم الذاتي للقدرات الوطنية كأسلوب للتقييم الذاتي، هما أيضاً المنطقتان دون الإقليميتين اللتان سجلتا أعلى انتشار لمبادرات بناء القدرات غير الناتجة عن التقييم الذاتي للقدرات الوطنية. |
Le Népal et l'Iran ont notifié un nombre très élevé d'initiatives non issues de l'auto-évaluation nationale des capacités, en 2008 comme en 2009. | UN | وأبلغت نيبال وإيران عن عدد كبير جداً من المبادرات غير المتعلقة بالتقييم الذاتي للقدرات الوطنية خلال عامي 2008 و2009. |