"l'autriche de" - Translation from French to Arabic

    • النمسا على
        
    • للنمسا
        
    • على النمسا
        
    Elles ont demandé instamment à l'Autriche de réexaminer le rejet de ces recommandations et de veiller à ce qu'elles soient pleinement mises en œuvre. UN وحثت المنظمتان النمسا على إعادة النظر في قرار رفض تلك التوصيات وعلى ضمان تنفيذها بشكل كامل.
    Le PRESIDENT (traduit de l'anglais) : Je remercie le représentant de l'Autriche de sa déclaration et de ses mots aimables. UN الرئيس: أشكر ممثل النمسا على بيانه وعلى عباراته الرقيقة.
    Le PRESIDENT (traduit de l'anglais) : Je remercie le représentant de l'Autriche de son intervention et des paroles aimables qu'il a adressées à la présidence. UN الرئيس: أشكر ممثل النمسا على بيانه وعلى الكلمات الرقيقة التي وجهها إلى الرئاسة.
    Le Comité examinera le rapport initial de l'Autriche, de l'Australie et d'El Salvador, et il adoptera la liste des points à traiter à l'occasion de l'examen du rapport initial de la Suède. UN وستنظر اللجنة خلالها في التقارير الأولية للنمسا وأستراليا والسلفادور، كما ستعتمد قائمة المسائل المتعلقة بالسويد.
    45. Le Brésil a félicité l'Autriche de faire de la lutte contre la xénophobie et le racisme une de ses priorités. UN 45- وأثنت البرازيل على النمسا لإدراجها مكافحة كره الأجانب والعنصرية ضمن أولوياتها.
    Le PRESIDENT (traduit de l'anglais) : Je remercie le représentant de l'Autriche de sa déclaration et des aimables paroles adressées à la présidence. UN الرئيس: أشكر ممثل النمسا على بيانه وعلى الكلمات اللطيفة التي توجه بها إلى الرئيس.
    Je voudrais également saisir cette occasion pour féliciter l'Ambassadeur Yoshitomo Tanaka, du Japon, et M. Thomas Stelzer, de l'Autriche, de leur élection aux postes de Vice-Présidents de la Commission. UN وأود أيضــا أن أنتهــز هذه الفرصة ﻷهنئ السفير يوشيتومو تاناكا ممثل اليابان والسيد توماس ستيلزر، ممثل النمسا على انتخابهما لمنصبي نائبي رئيس هذه اللجنة.
    J'aimerais également profiter de l'occasion pour remercier l'Ambassadeur Walther Lichem, de l'Autriche, de la sincère contribution qu'il a apportée au groupe en présentant hier dans notre débat certains passages du rapport. UN وأود أن اغتنم هذه الفرصة أيضاً لأشكر السفير والتر ليشيم ممثل النمسا على مساهمته الصادقة التي قدمها للفريق أمس بإدخال عناصر التقرير في مناقشاتنا.
    Elle a prié instamment l'Autriche de se conformer à ses obligations internationales et de définir un territoire bilingue pour les écoles et tous les autres droits de la minorité slovène dans la province de Carinthie. UN وحثت الجمعية النمسا على الوفاء بالتزاماتها الدولية وعلى تحديد النطاق المزدوج اللغة في المدارس وجميع حقوق الأقليات الأخرى المتعلقة بالأقلية السلوفينية في إقليم كارينثيا.
    86. L'Équateur a félicité l'Autriche de la qualité de son rapport national. UN 86- وهنأت إكوادور النمسا على جودة التقرير الوطني المقدم.
    Le Président : Je remercie le représentant de l'Autriche de son assistance extrêmement utile. UN الرئيس )ترجمة شفوية عن الفرنسية(: أشكر ممثل النمسا على مساعدته.
    Le PRÉSIDENT (traduit de l'anglais) : Je remercie le représentant de l'Autriche de sa déclaration et des paroles aimables qu'il m'a adressées. UN الرئيس )الكلمة بالانكليزية(: أشكر ممثل النمسا على بيانه وعلى الكلمات الطيبة التي وجهها إلى الرئيس.
    Le PRÉSIDENT (traduit de l'espagnol) : Je remercie le représentant de l'Autriche de sa déclaration et des paroles aimables qu'il a adressées à la présidence. UN الرئيس (الكلمة بالاسبانية): أشكر ممثل النمسا على بيانه وعلى الكلمات الطيبة التي وجهها الى الرئاسة.
    Le Président (interprétation de l'anglais) : Je remercie le Ministre fédéral de l'environnement, de la jeunesse et de la famille de l'Autriche de sa déclaration. UN الرئيس )ترجمة شفوية عن اﻹنكليزية(: أشكر الوزير الاتحادي للبيئة والشباب وشؤون اﻷسرة في النمسا على بيانه.
    Le PRESIDENT (traduit de l'anglais) : Je remercie le représentant de l'Autriche de sa déclaration et des paroles aimables qu'il a adressées à la présidence. UN الرئيس )متحدثاً بالانكليزية(: أشكر ممثل النمسا على بيانه وعلى ما وجهه الى الرئيس من عبارات لطيفة.
    M. Ernest Sucharipa, Représentant permanent de l’Autriche auprès de l’Organisation des Nations Unies UN السفير إرنست سوشاريبا، الممثل الدائم للنمسا لدى اﻷمم المتحدة
    par le Représentant permanent de l’Autriche auprès de l’Organisation des Nations Unies UN العام من الممثل الدائم للنمسا لدى اﻷمم المتحدة
    Lettre datée du 7 décembre 1998, adressée au Secrétaire général par le Représentant permanent de l’Autriche auprès de l’Organisation des Nations Unies UN رسالة مؤرخة ٧ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٨ موجهة إلى اﻷمين العام من الممثل الدائم للنمسا لدى اﻷمم المتحدة
    83. La Colombie a félicité l'Autriche de son engagement dans le domaine de la promotion des droits de l'homme. UN 83- وأثنت كولومبيا على النمسا لالتزامها بتعزيز حقوق الإنسان.
    42. La Palestine a félicité l'Autriche de la transparence et de l'objectivité de son rapport national, qui mettait aussi en lumière des problèmes persistants tels que la discrimination et la violence à l'égard des femmes, et des mesures prises pour protéger les droits des populations vulnérables. UN 42- وأثنت فلسطين على النمسا لشفافية وموضوعية تقريرها الوطني الذي حدد أيضاً التحديات المستمرة مثل التمييز والعنف ضد المرأة، والجهود المبذولة لحماية حقوق الفئات الضعيفة من السكان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more