"l'avais tué" - Translation from French to Arabic

    • قتلته
        
    • قمت بقتلها
        
    La police m'a questionné et a dit que je l'avais tué ou que tu l'avais fait. Open Subtitles الشرطة حققت معي قالوا ربما أنا من قتلته أو أنت من فعل.
    Il voulait que je crois que je l'avais tué. Mais il s'est téléporté au dernier moment. Open Subtitles لقد أرادني أن أعتقد أنني قتلته لكنه إنتقل فوريًا خارج السيارة في أخر لحظة
    Mon petit ami m'a trompé avec un mec, puis s'est foutu en l'air avec mon meilleur ami et puis est mort, et tout le monde pensait que je l'avais tué. Open Subtitles خليليّ خانني مع رجل ثم عبث مع صديقتي المقربة ثم مات والجميع إعتقد بأنني قتلته.
    Si je l'avais tué au Temple il aurait gagné la sympathie de Chanda. Open Subtitles ‎لو كنت قد قتلته في المعبد.. ‏ ‎لكان سيكسب تعاطف تشاندا.
    Je n'avais aucune idée que je l'avais tué. Open Subtitles لا املك أية فكرة بأني قمت بقتلها
    Alors, c'est une coïncidence qu'on me parle de la mort de Tom Walker... deux jours après t'avoir dit que je l'avais tué ? Open Subtitles اوه, إنها فقط مصادفة أن يتم استدعائى إلى هنا للحديث عن مقتل توم واكر بعد ان اخبرتك إنني قتلته بيومين؟
    Tu aurais pu nous épargner beaucoup de soucis si tu l'avais tué. Open Subtitles يمكنك أن توفّر علينا الكثير من المشاكل إن قتلته
    Je vous assure que si je l'avais tué, j'aurais pris le temps de le faire. Open Subtitles أؤكد لكم, لو أنني كنت قتلته, لوفرت الوقت الكافي
    Et un flic a pris son parti. Et un jury a dit que je l'avais tué. Open Subtitles و كان بجانبها شرطيّ و قد إتّهمتني هيئة أنّني قتلته
    Ils pensaient que je l'avais tué. Open Subtitles كانوا يعتقدون فعلا أنني قتلته.
    On aurait évité ça si je l'avais tué. Open Subtitles لما حدث أي من هذا إن قتلته فحسب.
    Pardon, Je croyais que tu l'avais tué il y a 2 mois. Open Subtitles معذرة, انا أعتقد أنك قتلته منذ شهرين
    Elle dit que Randy lui a dit que tu l'avais tué. Open Subtitles إنها تقول بأن راندي أخبرها بأنك قتلته
    Je serais plus là, si je l'avais tué. Open Subtitles لو كنت قد قتلته لماذا أكون هنا
    C'est comme si je l'avais tué. Open Subtitles لم أستطع إنقاذ شخص لكن شعرت كأني قتلته
    Si je l'avais tué, est-ce que je viendrais vous voir ? Open Subtitles لو قتلته فعلاً, هل اّتى لرؤيتكم؟
    Il fut un temps ou je pensais que ma présence à l'enterrement de Charlie Skinner, voudrait dire que je l'avais tué. Open Subtitles تعلم، مرت أوقات فكرت فيها أنني لو حضرت جنازة (تشارلي سكينر)، فسيكون لأنني قتلته.
    - Tu as dit que tu l'avais tué. Open Subtitles لقد قلت أنك قتلته
    Oui, il est tout à fait étonnant que M. Rory travaille pour les Maitres du Temps, vu que tu l'avais tué. Open Subtitles نعم، واضح أن سيّد (روري) يعمل مع سادة الزمن، باعتبار أنك قتلته
    Tu dis ça comme si je l'avais tué, moi. Open Subtitles تتكلم وكأني قتلته
    - Si je l'avais tué. Open Subtitles -اذا قمت بقتلها حقاً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more