"l'avenir du fonds" - Translation from French to Arabic

    • مستقبل الصندوق
        
    Il a indiqué qu'un secrétaire exécutif ne serait nommé qu'après que l'on ait décidé de l'avenir du Fonds. UN وأشار إلى أن تعيين الأمين التنفيذي لا يمكن أن يتم إلا بعد تحديد مستقبل الصندوق.
    Une évaluation indépendante du premier cycle de subventions sera par ailleurs menée en 2014, en vue de formuler des recommandations concernant l'avenir du Fonds. UN وسيُجرى أيضاً في عام 2014 تقييمٌ مستقلٌّ لأوَّل دورةٍ من إعطاء المنح بغية تقديم توصيات بشأن مستقبل الصندوق الاستئماني.
    l'avenir du Fonds multilatéral après 2010 UN مستقبل الصندوق المتعدد الأطراف بعد عام 2010
    Point 10 de l'ordre du jour : l'avenir du Fonds multilatéral après 2010 UN البند 10 من جدول الأعمال: مستقبل الصندوق المتعدد الأطراف بعد عام 2010
    l'avenir du Fonds multilatéral après 2010 UN مستقبل الصندوق متعدد الأطراف بعد عام 2010
    Le Directeur exécutif adjoint a souligné que l'avenir du Fonds dépendait en grande partie des ressources mobilisées et du budget d'appui dont il avait besoin pour s'acquitter de son mandat. UN وأكد نائب المديرة التنفيذية أن مستقبل الصندوق يعتمد بشكل كبير على الموارد المعبأة وعلى ميزانية الدعم اللازمين لتنفيذ الولاية المنوطة به.
    Le Directeur exécutif adjoint a souligné que l'avenir du Fonds dépendait en grande partie des ressources mobilisées et du budget d'appui dont il avait besoin pour s'acquitter de son mandat. UN وأكد نائب المديرة التنفيذية أن مستقبل الصندوق يعتمد بشكل كبير على الموارد المعبأة وعلى ميزانية الدعم اللازمين لتنفيذ الولاية المنوطة به.
    Déjà très tôt, trois options sur l'avenir du Fonds ont été retenues comme données fondamentales du débat sur son futur. UN 27 - وفي وقت سابق، تم تحديد ثلاثة خيارات بوصفها تشكل صلب المناقشة بشأن مستقبل الصندوق.
    4. l'avenir du Fonds multilatéral au-delà de 2010 UN 4 - مستقبل الصندوق المتعدد الأطراف فيما بعد عام 2010
    10. l'avenir du Fonds multilatéral après 2010 UN 10 - مستقبل الصندوق المتعدد الأطراف بعد عام 2010
    Toute décision sur l'avenir du Fonds relève de la compétence des Parties, dans la mesure où aucun avenir spécifique n'est prescrit dans le Protocole de Montréal ou dans les décisions fondées sur cet instrument. UN ويتركز أي مقرر بشأن مستقبل الصندوق المتعدد الأطراف في أيدي الأطراف حيث أنه لا يوجد في بروتوكول مونتريال أو أي من المقررات ذات الصلة أي تجديد لمستقبل معين.
    X. l'avenir du Fonds multilatéral après 2010 UN عاشراً- مستقبل الصندوق المتعدد الأطراف بعد عام 2010
    E. Séance spéciale consacrée à l'avenir du Fonds commun pour les produits de base 9 UN هاء - دورة استثنائية بشأن مستقبل الصندوق المشترك للسلع الأساسية 11
    E. Séance spéciale consacrée à l'avenir du Fonds commun pour les produits de base UN هاء - دورة استثنائية بشأن مستقبل الصندوق المشترك للسلع الأساسية
    Elle a terminé en rappelant que les Directeurs de recherches, à leur neuvième réunion, et les Bureaux de la neuvième Conférence des Parties à la Convention de Vienne et de la vingt-cinquième Réunion des Parties au Protocole de Montréal avaient fait des recommandations concernant l'avenir du Fonds d'affection spéciale. UN واختتمت كلامها بالإشارة إلى أن مديري بحوث الأوزون في اجتماعهم التاسع، ومكتب الاجتماع العاشر لمؤتمر الأطراف في اتفاقية فيينا، ومكتب الاجتماع السادس والعشرين للأطراف في بروتوكول مونتريال، قدموا توصيات حول مستقبل الصندوق الاستئماني.
    31. Une dernière question fondamentale soulevée au cours de la séance spécialement consacrée à l'avenir du Fonds commun pour les produits de base a été la proposition faite par un expert d'accroître la participation du secteur privé aux activités des organismes internationaux de produit. UN 31- وأثيرت مسألة رئيسية أخيرة أثناء الدورة الاستثنائية بشأن مستقبل الصندوق المشترك وتتعلق باقتراح أحد الخبراء تعزيز دور القطاع الخاص في عمل الهيئات الدولية المعنية بالسلع الأساسية.
    8. Le 26 mars 2004, le HautCommissaire par intérim a tenu une réunion avec le Groupe consultatif en vue de procéder à des échanges de vues sur des questions importantes, notamment sur l'avenir du Fonds compte tenu de l'achèvement de la Décennie. UN 8- وفي 26 آذار/مارس 2004، اجتمع المفوض السامي بالنيابة مع الفريق الاستشاري لتبادل الآراء بشأن القضايا المهمة، بما فيها مستقبل الصندوق في ضوء نهاية العقد.
    Il a souligné qu'il importait de veiller à ce que l'avenir du Fonds soit entre de bonnes mains, ajoutant que son pays serait heureux de collaborer avec le PNUE et d'autres membres du Comité exécutif du Fonds multilatéral en vue de sélectionner le nouveau Chef du secrétariat, conformément au mandat du Comité. UN وقال إنه من المهم ضمان أن يظل مستقبل الصندوق المتعدد الأطراف في أيد أمينة وأن الولايات المتحدة الأمريكية تتطلع لأن تعمل مع برنامج الأمم المتحدة للبيئة والأعضاء الآخرين في اللجنة التنفيذية لاختيار رئيس جديد بما يتوافق مع اختصاصات اللجنة.
    Le Secrétaire exécutif du Fonds d'équipement des Nations Unies a exposé les résultats obtenus par le Fonds en 2012 et fait état des consultations avec les parties prenantes relatives au scénario envisageables quant à l'avenir du Fonds. UN وأفاد الأمين التنفيذي لصندوق الأمم المتحدة للمشاريع الإنتاجية عن النتائج المتحقّقة في عام 2012 (DP/2013/33) وعن مشاورات الأطراف صاحبة المصلحة فيما يتصل بسيناريوهات مستقبل الصندوق المذكور.
    Le Secrétaire exécutif du Fonds d'équipement des Nations Unies a exposé les résultats obtenus par le Fonds en 2012 (DP/2013/33) et fait état des consultations avec les parties prenantes relatives au scénario envisageables quant à l'avenir du Fonds. UN وأفاد الأمين التنفيذي لصندوق الأمم المتحدة للمشاريع الإنتاجية عن النتائج المتحقّقة في عام 2012 (DP/2013/33) وعن مشاورات الأطراف صاحبة المصلحة فيما يتصل بسيناريوهات مستقبل الصندوق المذكور.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more