"l'avez dit" - Translation from French to Arabic

    • لقد قلتها
        
    • قلت ذلك
        
    • قلتِ ذلك
        
    • ذكرتم
        
    • وكما قلت أنت
        
    • لقد قلت بنفسك
        
    • لقد قلت هذا بنفسك
        
    • قلتِ هذا
        
    • قلتِها
        
    Mais vous l'avez dit vous-même, Sénateur, la guerre a commencé. Open Subtitles لقد قلتها بنفسك يا سيناتور لقد بدأت الحرب.
    Vous l'avez dit vous-même, Docteur, ils repartiront dans les étoiles et parleront aux autres de la Terre. Open Subtitles لقد قلتها بنفسك يا دكتور، سيعودون للنجوم ويخبروا الآخرين عن الأرض
    Vous l'avez dit vous-même. Le programme du composeur s'adapte. Open Subtitles لقد قلتها بنفسك , جي برنامج التحكم في البوابة متكيف
    C'est réel. Vous voulez que je souffre. Vous l'avez dit vous-même. Open Subtitles هذا حقيقي، تريدون أن أتألم حتى أنت قلت ذلك
    Vous l'avez dit parce que vous y étiez forcée. C'est vrai. Open Subtitles وأنا أعرف سبب ما قلتيه قلت ذلك لأنها الحقيقة
    Mais ce n'était pas un accident. Vous l'avez dit vous-même-- Open Subtitles لكن لم يكن ذلك حادثاً لقد قلتِ ذلك بنفسك
    Comme vous l'avez dit dans votre déclaration, Monsieur le Président, il y aura environ 9 000 bureaux de vote à travers tout le pays le jour des élections. UN وكما ذكرتم في بيانكم، سيدي الرئيس، سيكون هناك حوالي ٠٠٠ ٩ حجيرة اقتراع في جميع أرجاء البلاد يوم الانتخابات.
    Rose, vous l'avez dit vous-même, tous les trois vous pouvez gérer n'importe quoi. Open Subtitles روز . لقد قلتها بنفسكِ ان ثلاثتكم يمكنكم التعامل مع اي شيء يحدث
    dans leur mort? Pensez vous qu'Adam l'ait aidé? Bien, vous l'avez dit vous-même: Open Subtitles حسناً لقد قلتها بنفسك إنه يتعاطف مع آسره
    Vous l'avez dit, la concurrence est acharnée, ils étaient finalistes pour la même bourse. Open Subtitles لقد قلتها بنفسك ، إنّه برنامج تنافسي جداً وكلاهما كانا من المرشحين النهائيين للحصول على المنحة نفسها
    Vous l'avez dit vous-même, Amiral. Cette chose se dirigeait peut-être vers la Terre. Open Subtitles لقد قلتها بنفسك يا أدميرال , ربما يكون ذلك الشيء يتجه نحو الأرض
    Vous l'avez dit 14 fois. Open Subtitles لقد قلتها 14 مره
    Vous l'avez dit. Je suis un petit merdeux. Open Subtitles لقد قلتها بنفسكِ أنا مجرد فتى لعين
    D'après nos enregistrements historiques, non, mais vous l'avez dit vous-même on commence à voir des changements. Open Subtitles وفقاً للسجل التاريخى , لن تتغير لكن أنت قلت ذلك بنفسك, نحن بدأنا نرى التغييرات
    Oui, vous l'avez dit au téléphone. Qui l'a trouvé ? Open Subtitles نعم، قلت ذلك على الهاتف هل تعرف من عثر عليه؟
    Je dois revenir à la réalité. C'est vous qui l'avez dit. Open Subtitles على العودة الى عالم الواقع قلت ذلك بنفسك
    Je sais vous l'avez dit un jour, mais vous-vous devez me laisser m'expliquer. Open Subtitles أعلم أنك قلت ذلك اليوم لكن أتركني أبرر لك
    Vous l'avez dit, pas moi. Open Subtitles أنتِ قلتِ ذلك وليس أنا
    Je crains qu'à forcer ainsi les solutions nous ne soyons confrontés à d'autres problèmes et, comme vous l'avez dit dans votre déclaration fort judicieuse, que cela ne nous conduise à une situation où l'autorité de cette instance pourrait être sérieusement remise en question. UN وأخشى أن يؤدي النظر في المسائل بهذه الطريقة إلى بروز مجموعة أخرى من المسائل كما ذكرتم في بيانكم الصائب جداً، مما سيتركنا في وضع يجعل مصداقية هذا المحفل موضع شك كبير.
    Comme vous l'avez dit, il n'y aura pas de procès. Open Subtitles حسنا وكما قلت أنت لن يكن هناك محاكمة
    - Vous l'avez dit vous-même, aucune arme mortelle ne peut le tuer. Open Subtitles لقد قلت بنفسك لايوجد سلاح مميت يستطيع قتله
    On est fait l'un pour l'autre, vous l'avez dit vous-même. Open Subtitles لقد خُلقنا لبعضنا، لقد قلت هذا بنفسك
    Oui... vous l'avez dit durant l'interrogatoire de Mr Perrotti. Open Subtitles ...نعم أنتِ قلتِ هذا... أثناء استجواب السيد بيروتي لكِ
    Vous l'avez dit vous-même : Open Subtitles قد قلتِها بنفسكِ:

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more