"l'avoir dit" - Translation from French to Arabic

    • تقل ذلك
        
    • أنني قلت
        
    • تخبرنا من
        
    • تقل هذا
        
    • لإخباري
        
    • تقولي هذا من قبل
        
    • هذا من البداية
        
    Oh! Seigneur... Pourquoi ne pas l'avoir dit de suite? Open Subtitles يال العجب سيد كاثبيرت, لماذا لم تقل ذلك منذ البداية?
    Pourquoi ne pas l'avoir dit ? Open Subtitles لماذا لم تقل ذلك من قبل؟
    Oh. Oh, d'accord pourquoi ne pas l'avoir dit avant? Open Subtitles حسنـا، لماذا لم تقل ذلك ؟
    Content de l'avoir dit avant de savoir. Open Subtitles يسعدني أنني قلت ذلك قبل أن أكتشف عددهم.
    Si c'est vrai, pourquoi ne pas nous l'avoir dit dès le début ? Open Subtitles لو هذا حقيقة، فلماذا لم تخبرنا من البداية؟
    Pourquoi ne pas l'avoir dit tout de suite? Open Subtitles لحظة, إذا كان كلانا سيصبح رئيس متدربين لماذا لم تقل هذا من البداية؟
    Je te remercie de l'avoir dit. Open Subtitles ما أود قوله هو شكري لكِ لإخباري بذلك.
    Je vous cherchais. C'est moche de pas l'avoir dit d'emblée. Open Subtitles كنتُ أبحثُ عنك ، أشعر بالحرج لعدم قولي هذا من البداية
    Pourquoi ne pas l'avoir dit? Open Subtitles لم لم تقل ذلك منذ البدابة
    Pourquoi pas l'avoir dit avant? Open Subtitles لماذا لم تقل ذلك عند سؤالك؟
    Pourquoi ne pas l'avoir dit aux médias? Open Subtitles لماذا لم تقل ذلك للإعلام؟
    Pourquoi ne pas l'avoir dit ? Open Subtitles لمَ لمْ تقل ذلك في حينها؟
    Johnny Weaver, Tactique. - Pourquoi pas l'avoir dit ? Open Subtitles جوني ويفر) من فرقة التخطيط) - تبا لك ، لما لم تقل ذلك ؟
    Pourquoi ne pas l'avoir dit ? Open Subtitles لمَ لم تقل ذلك منذ البداية؟
    Pourquoi ne pas l'avoir dit ? Open Subtitles حسناً، لماذا لم تقل ذلك ؟ !
    Je suis content de l'avoir dit. Open Subtitles أنا سعيد أنني قلت هذا. هذا شعور جيد
    - Pourquoi pas l'avoir dit ? Open Subtitles لماذا لم تخبرنا من قبل؟ لست ادري
    Pourquoi ne pas l'avoir dit avant plutôt que tourner autour du pot ? Open Subtitles - نعم ولماذا لا تقل هذا بشكل مباشر ؟ - بدلاً من اللف والدوران ؟
    Merci de me l'avoir dit. Open Subtitles ـ شُكراً لك لإخباري

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more