"l'ebola" - Translation from French to Arabic

    • بفيروس إيبولا
        
    • فيروس إيبولا
        
    • بالإيبولا
        
    • بمرض فيروس الإيبولا
        
    • بمرض إيبولا
        
    • أجل التصدي لفيروس إيبولا
        
    • وباء إيبولا
        
    • التصدي لوباء إيبولا
        
    • بفيروس الإيبولا
        
    • ايبولا
        
    • مكافحة إيبولا
        
    • وفيروس إيبولا
        
    La Mission a également construit un centre de traitement de l'Ebola à Bamako et assuré la formation du personnel de ce centre. UN وبنت البعثة أيضا مركزا لعلاج المصابين بفيروس إيبولا في باماكو، وقدمت التدريب المناسب لموظفيه.
    Bureau de l'Envoyé spécial pour l'Ebola et Mission des Nations Unies pour l'action d'urgence contre l'Ebola UN مكتب المبعوث الخاص المعني بفيروس إيبولا وبعثة الأمم المتحدة للتصدي العاجل لفيروس إيبولا
    Mission des Nations Unies pour l'action d'urgence contre l'Ebola et Bureau de l'Envoyé spécial pour l'Ebola UN بعثة الأمم المتحدة للتصدي العاجل لفيروس إيبولا ومكتب المبعوث الخاص المعني بفيروس إيبولا
    Face à la crise de l'Ebola, un certain nombre d'États Membres ont pris la décision de restreindre les déplacements ou de fermer leurs frontières. UN وقد لجأ عدد من الدول الأعضاء إلى فرض قيود على السفر أو إغلاق حدودها في إطار التصدي للأزمة الناجمة عن فيروس إيبولا.
    M. Alan Knight, Président de l'Ebola Private Sector Mobilization Group (EPSMG) et Directeur général du développement durable de l'entreprise à Arcelor Mittal UN السيد آلان نايت، رئيس فريق تعبئة القطاع الخاص بشأن فيروس إيبولا والمدير العام للاستدامة المؤسسية في شركة أرسيلور ميتال
    Elle collaborera étroitement avec les centres opérationnels de lutte contre l'Ebola créés par les gouvernements concernés, ainsi qu'avec les États Membres qui apportent une assistance dans les pays touchés. UN وستعمل البعثة بشكل وثيق مع المراكز العملانية الوطنية المعنية بالإيبولا التي أنشأتها الحكومات المعنية، وكذلك مع الدول الأعضاء المساهمة التي تقدم المساعدة داخل البلدان المتضررة.
    Rapport du Secrétaire général sur la Mission des Nations Unies pour l'action d'urgence contre l'Ebola et le Bureau de l'Envoyé spécial pour l'Ebola UN تقرير الأمين العام عن بعثة الأمم المتحدة للتصدي العاجل لفيروس إيبولا ومكتب المبعوث الخاص المعني بفيروس إيبولا
    Mission des Nations Unies pour l'action d'urgence contre l'Ebola et Bureau de l'Envoyé spécial pour l'Ebola UN بعثة الأمم المتحدة للتصدي العاجل لفيروس إيبولا ومكتب المبعوث الخاص للأمين العام المعني بفيروس إيبولا
    Mission des Nations Unies pour l'action d'urgence contre l'Ebola et Bureau de l'Envoyé spécial pour l'Ebola UN بعثة الأمم المتحدة للتصدي العاجل لفيروس إيبولا ومكتب المبعوث الخاص المعني بفيروس إيبولا
    Mission des Nations Unies pour l'action d'urgence contre l'Ebola et Bureau de l'Envoyé spécial pour l'Ebola UN بعثة الأمم المتحدة للتصدي العاجل لفيروس إيبولا ومكتب المبعوث الخاص المعني بفيروس إيبولا
    Mission des Nations Unies pour l'action d'urgence contre l'Ebola, dont le Bureau de l'Envoyé spécial pour l'Ebola UN بعثة الأمم المتحدة للتصدي العاجل لفيروس إيبولا ومكتب المبعوث الخاص المعني بفيروس إيبولا
    La France s'est engagée à ouvrir un centre de traitement de l'Ebola à l'intention du personnel soignant international en Guinée. UN وقد التزمت فرنسا بإنشاء مرفق لعلاج المصابين بفيروس إيبولا من العاملين في مجال الرعاية الصحية المحليين والدوليين.
    de l'exercice biennal 2014-2015 Bureau de l'Envoyé spécial pour l'Ebola et Mission des Nations Unies pour l'action d'urgence contre l'Ebola UN مكتب المبعوث الخاص المعني بفيروس إيبولا وبعثة الأمم المتحدة للتصدي العاجل لفيروس إيبولا
    OMS Prise en charge des personnes infectées Prise en charge des patients dans les centres de soins communautaires et les centres de traitement de l'Ebola, tout en assurant la sécurité du personnel sanitaire. UN علاج الحالات في مراكز علاج فيروس إيبولا ومراكز الرعاية المجتمعية مع كفالة سلامة العاملين في مجال الرعاية الصحية
    Les personnes infectées sont prises en charge dans les centres de traitement de l'Ebola et les centres de soins communautaires. UN يعالج فيروس إيبولا في مراكز علاج فيروس إيبولا ومراكز الرعاية المجتمعية.
    L'OMS a formé du personnel médical pour travailler dans les centres de traitement de l'Ebola. UN ودرّبت المنظمة عاملِين في القطاع الطبي للعمل في مراكز علاج فيروس إيبولا.
    Responsable de la gestion de l'Ebola en Sierra Leone UN مدير معني بأزمة فيروس إيبولا في سيراليون
    Mission des Nations Unies pour l'action d'urgence contre l'Ebola et le Bureau de l'Envoyé spécial pour la lutte contre Ebola UN 1 - بعثة الأمم المتحدة للاستجابة الطارئة للإيبولا ومكتب المبعوث الخاص المعني بالإيبولا
    Le 8 septembre, j'ai activé le mécanisme d'intervention d'urgence de l'Organisation et nommé M. Anthony Banbury Coordonnateur adjoint pour l'Ebola et Responsable de la gestion de la crise. UN وقمت لاحقا في 8 أيلول/سبتمبر 2014 بإطلاق آلية المنظمة للاستجابة لحالات الطوارئ وعينتُ أنتوني بانبوري نائبا للمنسق المعني بمرض فيروس الإيبولا ومديرا لإدارة الأزمات الطارئة.
    Trois infirmières à Kikwit de l'Ebola; Open Subtitles و ثلاث ممرضات في (كيكوت) ماتوا بمرض (إيبولا)
    Cette participation reflète la façon d'envisager la lutte contre l'Ebola à l'échelle de l'ensemble du système, sur laquelle j'avais insisté. UN وقد عكست هذه المشاركة النهج الشمولي للمنظومة وفقا لما كنت قد شدّدت عليه من أجل التصدي لفيروس إيبولا.
    L'action locale et la participation des populations sont primordiales pour arriver à bout de l'Ebola. UN يتوقف القضاء على وباء إيبولا على عمل المجتمعات المحلية ومشاركتها.
    Au 26 novembre 2014, 6 402 membres du personnel des organismes des Nations Unies ont été déployés pour participer à l'action internationale contre l'Ebola. UN في 26 تشرين الثاني/نوفمبر 2014، تم نشر ما مجموعه 402 6 من الموظفين والأفراد العاملين في منظومة الأمم المتحدة المشاركين في جهود التصدي لوباء إيبولا على الصعيد الدولي.
    Je suis reconnaissant aux États Membres qui continuent de soutenir et d'appuyer mon Envoyé spécial pour l'Ebola, M. Nabarro, ainsi que la MINUAUCE. UN وأنا ممتن للدول الأعضاء لاستمرار التزامها ودعمها لمبعوثي الخاص المعني بفيروس الإيبولا الدكتور نابارو، وكذلك للبعثة.
    J'ai fait des tests sur l'Ebola qui a tué la victime de l'entrepôt. Open Subtitles لقد أجريت اختبارات على ايبولا الذى قام بقتل حارس المستودع
    Dans son rapport, le Secrétaire général rappelle que dans toutes les activités des organismes des Nations Unies concernant l'Ebola, les plans d'action nationaux arrêtés par les pays touchés conservent la primauté. UN ١٠ - ويذكر الأمين العام في تقريره أن خطط الاستجابة الوطنية التي وضعتها حكومات البلدان المتضررة سيحتفظ لها بالأولوية في جميع الأعمال التي تقوم بها منظومة الأمم المتحدة بشأن مكافحة إيبولا.
    Le VIH/sida, le SRAS et l'Ebola sont des signaux d'alarme terrifiants. Mais les scientifiques nous prédisent des maladies encore pires. UN فمرض فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، والالتهاب الرئوي الحاد/سارس، وفيروس إيبولا كلها تدق ناقوس الخطر، وإن كان العلماء ينذرون بظهور أمراض أفظع.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more