Le fait que l'effectif proposé comprenne un important personnel linguistique illustre bien cette situation. | UN | ويعكس العدد الكبير من المساعدين اللغويين المدرجين في ملاك الموظفين المقترح هذه الظروف. |
Il prévoit d'ailleurs d'ouvrir de nouvelles antennes à Birao et à Obo, dans la limite de l'effectif proposé. | UN | وفي هذا الصدد، يعتزم المكتب حاليا فتح مواقع جديدة في بيراو وأوبو في إطار ملاك الموظفين المقترح. |
En se fondant sur l'expérience acquise, un taux de vacance de postes de 5 % a été appliqué à l'effectif proposé de la Force pour le personnel international (soit 41 postes, y compris les trois nouveaux postes demandés). | UN | واستنادا إلى الخبرة المكتسبة في مجال شغل الوظائف، تم تطبيق نسبة 5 في المائة لمعدلات الشواغر على الملاك المقترح لموظفي القوة الذي يبلغ مجموعه 41 وظيفة، بما في ذلك الوظائف الثلاث الجديدة المطلوبة. |
Le Comité consultatif recommande l'approbation de l'effectif proposé pour le Bureau du Conseiller principal pour les questions de police. | UN | وتوصي اللجنة الاستشارية بالموافقة على الملاك المقترح لمكتب كبير مستشاري الشرطة. |
L'organigramme du Greffe figure à l'annexe I.C et l'effectif proposé, au tableau 9. | UN | ويرد الهيكل التنظيمي لقلم المحكمة في المرفق الأول - جيم وترد الاحتياجات المقترحة من الوظائف في الجدول 9. |
L’effectif complet proposé pour l’ATNUTO sera présenté dans les prévisions de dépenses détaillées qui seront publiées au début de 2000. | UN | وسيجري تقديم الملاك الكامل المقترح للموظفين في تقديرات التكاليف التفصيلية التي ستصدر في أوائل عام ٢٠٠٠. |
Les ressources nécessaires en ce qui concerne l'effectif proposé pour les services organiques contribueraient aux produits correspondant aux réalisations escomptées des composantes 1 à 4 du présent rapport. a) Représentant spécial adjoint principal du Secrétaire général | UN | 66 - من شأن الاحتياجات المتعلقة بملاك الموظفين المقترح للمكاتب الفنية تنفيذ النواتج التي تسهم في تحقيق الإنجازات المتوقعة للعناصر الإطارية 1 إلى 4 الواردة في هذا التقرير. |
l'effectif proposé en vue de la création d'une équipe mobile à Juba est le suivant : | UN | وسيكون ملاك الوظائف المقترح لإنشاء الفريق المتنقل في جوبا على النحو التالي: |
L'organigramme du Bureau du Procureur figure à l'annexe I.B et l'effectif proposé au tableau 7. | UN | 70 - ويرد المخطط التنظيمي لمكتب المدعي العام في المرفق الأول - باء. وقد أجملت الاحتياجات المقترحة من الوظائف في الجدول 7. |
Le Comité consultatif recommande que l'effectif proposé soit approuvé. | UN | وتوصي اللجنة الاستشارية بقبول ملاك الموظفين المقترح. |
l'effectif proposé pour les services relevant du Représentant spécial adjoint principal du Secrétaire général est présenté ci-après : | UN | 67 - وفيما يلي ملاك الموظفين المقترح للمكاتب المسؤولة أمام النائب الرئيسي للممثل الخاص للأمين العام: |
La création de ces postes temporaires est demandée à titre provisoire sans préjudice de la décision que l'Assemblée générale pourra prendre ultérieurement au sujet de l'effectif proposé. | UN | وطلب إنشاء هذه الوظائف المؤقتة دون المساس بأي قرار تتخذه الجمعية العامة بشأن ملاك الموظفين المقترح. |
Le Comité consultatif recommande que l'effectif proposé soit approuvé. | UN | وتوصي اللجنة الاستشارية بالموافقة على ملاك الموظفين المقترح. |
Le montant des contributions du personnel correspondant à l'effectif proposé pour le Bureau du Procureur s'élève au total à 54 100 dollars. | UN | 10 - يبلغ مجموع تكاليف الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين بالنسبة لجدول ملاك الموظفين المقترح لمكتب المدعي العام 100 54 دولار. |
L'Union européenne prend note de l'effectif proposé de 33 postes; il serait opportun de décider du financement de ces postes à la lumière du débat sur le monde de financement des activités de soutien aux opérations de maintien de la paix. | UN | والاتحاد اﻷوروبي قد أحاط علما بمستوى الملاك المقترح ﻟ ٣٣ وظيفة؛ ومن اﻷنسب أن يُبت في تمويل هذه الوظائف في ضوء المناقشة المتعلقة بأسلوب تمويل دعم أنشطة حفظ السلام. |
Globalement, l'effectif proposé, soit 289 postes, traduit par rapport à l'effectif approuvé pour la période précédente une réduction de 9 postes de fonctionnaires internationaux. | UN | وبوجه عام، يعكس الملاك المقترح للموظفين المكون من ٢٨٩ وظيفة تخفيضا بواقع ٩ وظائف دولية عن مستوى التوظيف الذي ووفق عليه للفترة السابقة. |
l'effectif proposé reflète aussi : | UN | كما يعكس الملاك المقترح ما يلي: |
L'organigramme du Greffe figure à l'annexe I.C et l'effectif proposé, au tableau 9. | UN | ويرد الهيكل التنظيمي لقلم المحكمة في المرفق الأول - جيم وترد الاحتياجات المقترحة من الوظائف في الجدول 9. |
L'organigramme du Greffe figure à l'annexe I.C et l'effectif proposé au tableau 9. | UN | ويرد الهيكل التنظيمي لقلم المحكمة في المرفق الأول - جيم، وترد الاحتياجات المقترحة من الوظائف في الجدول 9. |
L'effectif total révisé de ces bureaux sera de 137 postes (4 P-5, 12 P-4, 36 P-3, 3 P-2, 20 agents des services généraux, 53 agents locaux et 9 Volontaires des Nations Unies) et se traduira par une diminution nette de 11 postes par rapport à l'effectif proposé pour l'exercice 2001/02. | UN | وملاك الموظفين المنقح لهذه الوحدات مجتمعة يتضمن 137 وظيفة (4 ف - 5، و 12 ف - 4، و 36 ف - 3، و 3 ف - 2، و 20 من فئة الخدمات العامة، و 53 من الرتبة المحلية، و 9 من متطوعي الأمم المتحدة) وسيفضي ذلك إلى تخفيض صاف بـ 11 وظيفة مقارنة بملاك الموظفين المقترح للفترة 2001/2002. |
l'effectif proposé pour la Section des achats, soit 27 fonctionnaires, dont 10 recrutés sur le plan international, est jugé suffisant pour mener à bien toute l'activité prévue. | UN | ويعتبر ملاك الوظائف المقترح لقسم المشتريات، والذي سيتكون من 27 موظفا، بما فيهم 10 موظفين دوليين، كافيا للقيام بأنشطة المشتريات المتوقعة بكفاءة. |
L'organigramme du Bureau du Procureur figure à l'annexe I.B et l'effectif proposé au tableau 7. XIII. Le Greffe | UN | 70 - ويرد المخطط التنظيمي لمكتب المدعي العام في المرفق الأول - باء. وقد أجملت الاحتياجات المقترحة من الوظائف في الجدول 7. |
Le tableau ci-après compare la proposition initiale et l'effectif proposé aujourd'hui : | UN | وترد في الجدول أدناه مقارنة تفصيلية بين المقترح الأصلي وملاك الموظفين المقترح حاليا: |
l'effectif proposé pour les forces de police spéciales a été ramené de 513 postes en 2007/08 à 500 postes pour 2008/09. | UN | وقد تم تخفيض القوام المقترح لأفراد الشرطة الخاصة من 513 فردا في الفترة 2007/2008 إلى 500 فرد في الفترة 2008/2009. |
Comme on le voit dans le tableau ci-dessus, l'effectif proposé a été réduit de 310 postes. | UN | وعلى النحو المشار إليه في الجدول الوارد أعلاه، انخفض مستوى الملاك الوظيفي المقترح بما عدده 310 وظائف. |