Il souhaite savoir quelle proportion de l'augmentation des ressources dans ce domaine est imputable à l'effet-report de changements. | UN | وقال إنه يود أن يعرف مدى التغيير الناشئ في الموارد في تلك المجالات نتيجة للتعديلات الناجمة عن الأثر المتأخر. |
ii) l'effet-report de la création, au cours de l'exercice biennal 2000-2001, d'un poste P-4; | UN | `2 ' الأثر المتأخر للوظيفة من الفئة ف - 4 التي أُنشئت في فترة السنتين 2000-2001؛ |
En conséquence, aucun crédit n'a été prévu au titre de l'effet-report des nouveaux postes créés. | UN | وبناء على ذلك، لم تُدرج أي موارد لتغطية تكاليف الأثر المرجأ للوظائف المنشأة حديثاً. |
L'augmentation de 17 % des ressources prévues tient essentiellement à l'effet-report de la création du poste de Sous-Secrétaire général et au coût du remplacement des programmes Auto Audit et Issue Track par un programme fonctionnant sur le Web. | UN | وتعزى الزيادة في الموارد بمعدل 17 في المائة، بشكل رئيسي، إلى الأثر المرجأ لتكاليف وظيفة برتبة أمين عام مساعد، وتكاليف الاستعاضة المقترحة عن برامج المراجعة الذاتية للحسابات وتتبع المسائل ببرامج شبكية أخرى على الإنترنت. |
L'accroissement de 93 100 dollars représente l'effet-report de la création d'un poste P3 au cours de l'exercice 2000-2001. | UN | وتعكس الزيادة البالغ قدرها 100 93 دولار الأثر المؤجل للوظيفة ذات الرتبة ف - 3 المنشأة خلال الفترة 2000-2001. |
L'augmentation découle de l'effet-report de la création d'un poste P-3 au 1er janvier 2009. | UN | والزيادة ناتجة عن الأثر المتأخر لوظيفة جديدة برتبة ف-3 أنشئت اعتبارا من 1 كانون الثاني/يناير 2009. |
l'effet-report des nouveaux postes proposés pour l'exercice 2012-2013 pour le budget brut cofinancé est estimé à 20 247 800 dollars. | UN | ويقدر الأثر المتأخر للوظائف الجديدة المقترحة لفترة السنتين 2012-2013 بالنسبة لإجمالي الميزانية المشتركة التمويل بمبلغ 800 247 20 دولار. |
l'effet-report des créations de poste proposées pour l'exercice 2012-2013 pour le budget brut cofinancé est estimé à 20 247 800 dollars. | UN | ويقدر الأثر المتأخر للوظائف الجديدة المقترحة لفترة السنتين 2012-2013 على الميزانية الإجمالية للأنشطة المشتركة التمويل بمبلغ 800 247 20 دولار. |
i) l'effet-report de la création, au cours de l'exercice biennal 2002-2003, d'un poste P-5 (136 300 dollars); | UN | ' 1` الأثر المتأخر لإنشاء وظيفة من الفئة ف - 5 في فترة السنتين 2002-2003 (300 136 دولار)؛ |
Fonds extrabudgétaires 20.26 L'augmentation des crédits demandés pour les postes est due à l'effet-report de la création d'un poste P-5 au cours de l'exercice biennal 2002-2003. | UN | 20-26 تعزى الزيادة في الاحتياجات من الوظائف إلى الأثر المتأخر لوظيفة من الرتبة ف - 5 أنشئت في السنتين 2002-2003. |
L'augmentation de 340 000 dollars correspond à l'effet-report d'un poste approuvé en 2010-2011. | UN | وتعكس الزيادة البالغة 000 340 دولار الأثر المتأخر لوظيفة واحدة تمت الموافقة عليها في الفترة 2010-2011. |
Cette augmentation s'explique par l'effet-report de la création de deux postes de P-3 approuvés au cours de l'exercice biennal 2012-2013. | UN | وتعزى الزيادة إلى الأثر المرجأ لإنشاء الوظيفتين برتبة ف-3 اللتين أقرتا أثناء فترة السنتين 2012-2013. |
Il convient de noter que l'effet-report de la création du nouveau poste P-3 en 2011 représente un montant de 328 400 dollars. | UN | 29 - وينبغي ملاحظة أن من المقدر أن يصل الأثر المرجأ لوظيفة ف-3 الجديدة المقترح إنشاؤها في عام 2011 إلى 400 328 دولار. |
L'augmentation du montant à la rubrique Postes correspond à l'effet-report de huit nouveaux postes dont la création a été approuvée pour l'exercice biennal 2008-2009. | UN | وتعكس الزيادة في الموارد المتعلقة بالوظائف الأثر المرجأ الناجم عن ثماني وظائف جديدة معتمدة لفترة السنتين 2008-2009. |
Estimation de l'effet-report en 2010-2011 des créations de postes proposées pour 2008-2009 | UN | موجز الأثر المرجأ المقدر في الفترة 2010-2011 للوظائف الجديدة المقترحة في الفترة 2008-2009 |
Ajustements techniques 15. Les ressources nécessaires tiennent compte de l'effet-report de la création de 127 postes au cours de l'exercice biennal 2012-2013 et de l'élimination des dépenses non renouvelables de cet exercice. | UN | 15 - جرى تعديل مستوى الموارد لمراعاة الأثر المؤجل للوظائف الجديدة البالغ عددها 127 وظيفة التي أنشئت في فترة السنتين 2012-2013، وإلغاء التكاليف غير المتكررة المقررة خصيصا لفترة السنتين تلك. |
L'augmentation du montant prévu pour les postes tient également à l'effet-report de la création de deux postes d'administrateur pendant l'exercice biennal 2004-2005. | UN | والزيادة في الموارد الخاصة بالوظائف تتصل أيضا بالأثر المتأخر لوظيفتين فنيتين أنشئتا في فترة السنتين 2004-2005. |
Cette méthode permet de supprimer les opérations de réévaluation de la base de ressources, indispensables jusque-là, qui consistaient à déduire les dépenses non renouvelables et à tenir compte de l'effet-report des nouveaux postes; | UN | وباتباع هذا النهج يتسنى وقف عمليات " إعادة تقييم أساس الموارد " المطلوبة حاليا، مثل إخراج الاعتمادات غير المتكررة وإدراج اﻷثر المرجأ للوظائف الجديدة؛ |
L'augmentation nette de 262 000 dollars au titre des postes s'explique par l'effet-report de la création d'un poste de secrétaire général adjoint suite à la décision de renforcer la capacité des Nations Unies dans le domaine de la gestion des opérations de maintien de la paix et de l'appui à leur fournir. | UN | وتعزى الزيادة الصافية البالغة 000 262 دولار الواردة في بند الوظائف إلى تأخر أثر وظيفة جديدة لأمين عام مساعد أنشئت في سياق تعزيز قدرة الأمم المتحدة على إدارة عمليات حفظ السلام ودعمها. |
L'augmentation s'explique par le fait que l'étude de gestion a recommandé de doter le Département de ressources supplémentaires et par l'effet-report de la création de sept postes approuvés pour l'exercice 2008-2009 au titre de la gestion des crises. | UN | والنمو ناجم عن الموارد الإضافية الموصى بها في إطار استعراض الإدارة والأثر المتأخر للوظائف السبع الإضافية التي تمت الموافقة عليها في فترة السنتين 2008-2009 لإدارة الأزمات. |
Le Comité consultatif fait observer que si cette proposition, telle qu'elle se présente, a un effet neutre sur le projet de budget-programme pour 2008-2009, elle se traduit en revanche par des dépenses supplémentaires d'un montant estimé à 4 465 900 dollars pour l'exercice 2010-2011 du fait de l'effet-report de la création des 27 postes proposés. | UN | وتشير اللجنة الاستشارية إلى أن الاقتراح بصيغته الحالية، مع أنه لا يؤثر من حيث التكلفة على فترة 2008-2009، إلا أنه سيستتبع احتياجات إضافية تُقدّر بمبلغ 900 465 4 دولار لفترة السنتين 2010-2011، وذلك نظرا للأثر المرجأ الناشئ عن الوظائف المقترحة الجديدة البالغ عددها 27 وظيفة. |
Les montants indiqués tiennent compte de l'effet-report des postes approuvés en décembre 2009, et ils ont été calculés sur la base des coûts standard approuvés aux fins de l'établissement du projet de budget pour l'exercice biennal 2012-2013. | UN | وتتضمن المبالغ المبينة التأثير المتأخر الناجم عن الوظائف المعتمدة في كانون الأول/ديسمبر 2009؛ وهي تستند إلى التكاليف الموحدة المعتمدة من أجل إعداد الميزانية المقترحة لفترة السنتين 2012-2013. |
L'augmentation de 2 066 900 dollars est due à l'effet-report de la création de neuf postes en 2004-2005 en application des dispositions de la résolution 59/276 relatives au renforcement du système de gestion de la sécurité des organismes des Nations Unies. | UN | وتعزى الزيادة في الموارد المتصلة بالوظائف والبالغة 900 066 2 دولار إلى التأثير المرجأ للتكلفة الكاملة لتسع وظائف أنشئت في المكتب في الفترة 2004-2005 بموجب القرار 59/276 في سياق تعزيز نظام إدارة الأمن في الأمم المتحدة. |
b) Un montant de 277 000 francs suisses correspondant à l'effet-report de la création de quatre postes d'administrateur, y compris le reclassement d'un poste de P-2 à P-4 et la création de trois postes de la classe P-2, approuvés pour l'exercice biennal 2008-2009; | UN | (ب) مبلغ قدره 000 277 فرنك سويسري للأثر المتأخر لأربع وظائف من الفئة الفنية، بما في ذلك إعادة تصنيف وظيفة واحدة برتبة ف-2 إلى الرتبة ف-4 وإنشاء 3 وظائف برتبة ف-2، اعتمدت لفترة السنتين 2008-2009؛ |
L'augmentation est le résultat de l'effet-report de la création d'un poste P-3 et d'un poste P-2 durant l'exercice 2006-2007. | UN | وهذه الزيادة هي نِتاج للأثر المُرجأ لوظيفة برتبة ف-3 وأخرى برتبة ف-2 أنشئتا في الفترة 2006-2007. |
L'augmentation s'explique par l'effet-report de la création de deux postes d'administrateur recruté sur le plan national pendant l'exercice biennal 2008-2009. | UN | وتتصل الزيادة بالأثر المرجأ لإنشاء وظيفتين من فئة الموظفين الوطنيين في 2008-2009. |