"l'efficacité du dispositif" - Translation from French to Arabic

    • فعالية الترتيب
        
    • فعالية الإطار
        
    • لفعالية إطار
        
    • فعالية إطار
        
    • فعالية الآلية
        
    • بفعالية أجهزة
        
    • فعالية أجهزة
        
    Rapport du Secrétaire général sur l'efficacité du dispositif international concernant les forêts UN تقرير الأمين العام بشأن استعراض فعالية الترتيب الدولي المعني بالغابات
    3. Reconnaît la nécessité de définir les critères d'évaluation de l'efficacité du dispositif international sur les forêts d'une façon systématique et objective; UN 3 - يسلم بالحاجة إلى وضع معايير يجري على أساسها تقييم فعالية الترتيب الدولي المعني بالغابات على نحو منتظم وموضوعي؛
    5. Examen de l'efficacité du dispositif international concernant les forêts, mentionné au paragraphe 17 de la résolution 2000/35 du Conseil économique et social. UN 5 - استعراض فعالية الترتيب الدولي بشأن الغابات، على النحو المشار إليه في الفقرة 17 من قرار المجلس 2000/35.
    La législation suédoise relative à l'extradition est actuellement en cours de révision, dans le cadre d'une évaluation de l'efficacité du dispositif juridique national en la matière. UN ولتقييم مدى فعالية الإطار القانوني الداخلي الخاص بتسليم المطلوبين، يجري حاليًّا استعراض التشريعات السويدية الخاصة بالتسليم.
    L'Inspecteur estime que, pour mesurer l'état exact de la responsabilisation à l'intérieur d'une organisation, il faudrait procéder à une évaluation en profondeur de l'efficacité du dispositif de responsabilisation en mesurant dans quelle mesure les normes/conditions sont observées. UN ويعتقد المفتش أن من المناسب لقياس وضع المساءلة الحقيقي داخل المنظمة إجراء تقييم متعمق لفعالية إطار المساءلة بقياس مدى تنفيذ كل معيار/معيار مرجعي.
    Il est également appelé à superviser l'efficacité du dispositif de gestion globale des risques et de contrôle interne et à formuler des recommandations sur toutes modifications qu'il pourrait juger utiles. UN كما ستقوم لجنة الإدارة برصد فعالية إطار إدارة المخاطر في المؤسسة والمراقبة الداخلية وستوصي بإدخال أي تغييرات لازمة.
    Il ne faut donc pas renoncer à nos efforts qui tendent à renforcer l'efficacité du dispositif dont nous disposons en remettant certains organes au travail sur d'importantes questions. UN ولذلك، ينبغي لنا ألا نتخلى عن جهودنا لتعزيز فعالية الآلية التي في حوزتنا من خلال جعل هيئات معينة تعود إلى العمل بشأن مسائل موضوعية.
    5. Examen de l'efficacité du dispositif international concernant les forêts, mentionné au paragraphe 17 de la résolution 2000/35 du Conseil économique et social. UN 5 - استعراض فعالية الترتيب الدولي بشأن الغابات، على النحو المشار إليه في الفقرة 17 من قرار المجلس 2000/35.
    IV. Examen de l'efficacité du dispositif international concernant les forêts, mentionné au paragraphe 17 de la résolution 2000/35 du Conseil économique et social UN الرابع - استعراض فعالية الترتيب الدولي المعني بالغابات، على النحو المشار إليه في الفقرة 17 من قرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي 2000/35
    5. Examen de l'efficacité du dispositif international concernant les forêts, mentionné au paragraphe 17 de la résolution 2000/35 du Conseil économique et social. UN 5 - استعراض فعالية الترتيب الدولي المعني بالغابات، على النحو المشار إليه في الفقرة 17 من قرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي 2000/35.
    5. Examen de l'efficacité du dispositif international concernant les forêts, mentionné au paragraphe 17 de la résolution 2000/35 du Conseil économique et social. UN 5 - استعراض فعالية الترتيب الدولي بشأن الغابات، على النحو المشار إليه في الفقرة 17 من قرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي 2000/35.
    5. Examen de l'efficacité du dispositif international concernant les forêts, mentionné au paragraphe 17 de la résolution 2000/35 du Conseil économique et social UN 5 - استعراض فعالية الترتيب الدولي بشأن الغابات، على النحو المشار إليه في الفقرة 17 من قرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي 2000/35
    Conformément à son programme de travail pluriannuel, à sa cinquième session, le Forum entreprendra un examen de l'efficacité du dispositif international concernant les forêts, mentionné au paragraphe 17 de la résolution 2000/35 du Conseil économique et social. UN وفقا لبرنامج العمل المتعدد السنوات للمنتدى، سيستعرض المنتدى خلال دورته الخامسة فعالية الترتيب الدولي بشأن الغابات، على النحو المشار إليه في الفقرة 17 من قرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي 2000/35.
    Rapport du Secrétaire général sur l'efficacité du dispositif international concernant les forêts (E/CN.18/2005/__) 6. Paramètres à prendre en considération dans l'élaboration d'un cadre UN تقرير الأمين العام عن استعراض فعالية الترتيب الدولي بشأن الغابات (E/CN.18/2005/__).
    c) Veille à l'efficacité du dispositif général de gestion globale des risques. UN (ج) يضمن فعالية الإطار العام لإدارة المخاطر المؤسسية.
    c) Veille à l'efficacité du dispositif général de gestion globale des risques. UN (ج) يضمن فعالية الإطار العام لإدارة المخاطر المؤسسية.
    L'Inspecteur estime que, pour mesurer l'état exact de la responsabilisation à l'intérieur d'une organisation, il faudrait procéder à une évaluation en profondeur de l'efficacité du dispositif de responsabilisation en mesurant dans quelle mesure les normes/conditions sont observées. UN ويعتقد المفتش أن من المناسب لقياس وضع المساءلة الحقيقي داخل المنظمة إجراء تقييم متعمق لفعالية إطار المساءلة بقياس مدى تنفيذ كل معيار/معيار مرجعي.
    e) Définir les critères de rendement qui seront utilisés pour examiner l'efficacité du dispositif de gestion des risques dans le cadre des travaux menés pour atteindre les objectifs fixés; UN (هـ) تحديد مقاييس الأداء المستخدمة في استعراض فعالية إطار إدارة المخاطر في تحقيق أهداف إدارة المخاطر؛
    - l'efficacité du dispositif préconisé, qui se traduit par des poursuites effectives à l'encontre des personnes suspectées de préparation ou de commission d'un acte de piraterie et capturées soit dans le cadre des opérations navales, soit à terre à la suite d'enquêtes policières; UN فعالية الآلية الموصى بها، وهو ما يترجم بتنفيذ ملاحقات قضائية فعالة للأشخاص المشتبه في قيامهم بالإعداد لأعمال القرصنة أو بارتكابها والذين يلقى القبض عليهم إما في إطار عمليات بحرية، أو على البر، في أعقاب تحقيقات تجريها الشرطة؛
    B. Les observations ci-après ont trait à l'efficacité du dispositif antiterroriste : UN باء - في ما يتعلق بفعالية أجهزة مكافحة الإرهاب لوحظ ما يلي:
    :: La transversalisation des droits de l'homme dans le système des Nations Unies pour améliorer la coordination de ses activités et l'efficacité du dispositif des Nations Unies pour les droits de l'homme; UN ▪ تعميم مراعاة حقوق الإنسان في منظومة الأمم المتحدة من أجل تعزيز تنسيق أنشطتها وزيادة فعالية أجهزة الأمم المتحدة المعنية بحقوق الإنسان

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more