"l'efficacité du plan" - Translation from French to Arabic

    • فعالية خطة
        
    • فعالية الخطة
        
    • فعالية نموذج
        
    • فاعلية الخطة
        
    Veuillez préciser si le mécanisme de suivi et d'évaluation de l'efficacité du Plan d'action national de 2008 contre la traite et le trafic de personnes a été mis en place. UN يرجى بيان هل تم وضع آلية لرصد وتقييم فعالية خطة العمل الوطنية لعام 2008 لمكافحة الاتجار بالأشخاص وتهريبهم.
    Veuillez préciser si le mécanisme de suivi et d'évaluation de l'efficacité du Plan d'action national de 2008 contre la traite et le trafic de personnes a été mis en place. UN ويرجى بيان ما إذا تم وضع آلية لرصد وتقييم فعالية خطة العمل الوطنية لعام 2008 لمكافحة الاتجار بالأشخاص وتهريبهم.
    Or c'est l'intégration de programmes nationaux dans un cadre régional qui a été un facteur essentiel de l'efficacité du Plan Marshall - et on voit difficilement comment la coopération régionale pourrait exister si les programmes nationaux ne fonctionnent pas. UN ومع ذلك فإن إدماج البرامج الوطنية داخل إطار إقليمي كان عنصرا حاسما في فعالية خطة مارشال، ويصعب فهم الكيفية التي يمكن بها للتعاون الإقليمي أن يكون فعالا في حالة فشل البرامج الوطنية.
    De même, l'évaluation de l'efficacité du Plan stratégique ne sera menée qu'en 2012. UN وبالمثل، لن يجري تقييم فعالية الخطة الاستراتيجية سوى في عام 2012.
    :: Organisation de 12 exercices destinés à tester l'efficacité du Plan de sécurité et du dispositif de relais UN :: إجراء ما مجموعه 12 تدريبا لاختبار فعالية الخطة الأمنية ونظام أمن المناطق
    Pour évaluer l'efficacité du Plan, il convient de déterminer s'il a permis à la Mission de disposer de moyens suffisants. UN وتجدر ملاحظة أن الوسيلة الأشمل لقياس مدى فعالية نموذج التمويل الموحد هي ما إذا كانت ثمة موارد كافية قد خصصت للبعثة.
    l'efficacité du Plan stratégique dépendrait toutefois lourdement de la fourniture d'un soutien financier adéquat, ainsi que de la coopération entre les gouvernements, les organismes des Nations Unies concernés et les institutions de Bretton Woods, la société civile et le secteur privé. UN بيد أن فاعلية الخطة الاستراتيجية تعتمد اعتماداً بالغاً على تقديم دعم مالي واف، علاوة على التعاون فيما بين الحكومات وجميع مؤسسات الأمم المتحدة ومؤسسات بريتون وودز ذات الصلة، والمجتمع المدني، والقطاع الخاص.
    En soumettant régulièrement les sites " dotés de capacités " à des inspections, l'AIEA et la Commission spéciale contribuent à renforcer l'efficacité du Plan de contrôle et de vérification continus en ce qui concerne la détection de toute tentative par l'Iraq de mener des activités interdites par les résolutions du Conseil de sécurité. UN والاضطلاع بعمليات تفتيش بصفة منتظمة للمواقع ذات القدرات يسهم في فعالية خطة الرصد والتحقق المستمرين من حيث قدرتها على اكتشاف أي محاولة للقيام بأنشطة تحظرها قرارات مجلس اﻷمن.
    Le Comité recommande une évaluation de l'efficacité du Plan pour l'intégration scolaire, une baisse du nombre d'élèves par enseignant et une formation des enseignants à la prise en charge des élèves ayant des besoins éducatifs spéciaux et au principe d'aménagements raisonnables. UN وتوصي اللجنة بإجراء استعراض لمدى فعالية خطة التعليم المتكاملة وبتحسين نسبة الطلاب إلى المدرسين، كما توصي بتدريب المدرسين على الاحتياجات التعليمية الخاصة والترتيبات التيسيرية المعقولة.
    Le rapport soulignant la difficulté du Gouvernement à éliminer la corruption, l'Algérie a recommandé au Gouvernement camerounais de prendre des mesures pour renforcer l'efficacité du Plan d'action pour la réforme du système judiciaire aux fins de la lutte contre la corruption. UN وبما أن التقرير أكد صعوبة القضاء على الفساد، فقد أوصت الجزائر الكاميرون بزيادة فعالية خطة العمل لإصلاح النظام القضائي من أجل مكافحة الفساد بمزيد من الفعالية.
    Pour assurer l'efficacité du Plan d'action de Nairobi comme guide, les États parties reconnaissent la nécessité de suivre régulièrement les progrès accomplis dans la réalisation des objectifs du Plan d'action de Nairobi et de repérer les difficultés qui restent à résoudre. UN وبغية ضمان فعالية خطة عمل نيروبي بوصفها وسيلة للتوجيه، تسلم الدول الأطراف بالحاجة إلى رصد التقدم المحرز صوب تحقيق أهداف الخطة رصداً منتظماً وتحديد التحديات التي لا تزال قائمة.
    Pour assurer l'efficacité du Plan d'action de Nairobi comme guide, les États parties reconnaissent la nécessité de suivre régulièrement les progrès accomplis dans la réalisation des objectifs du Plan d'action de Nairobi et de repérer les difficultés qui restent à résoudre. UN وبغية ضمان فعالية خطة عمل نيروبي بوصفها وسيلة للتوجيه، تسلم الدول الأطراف بالحاجة إلى رصد التقدم المحرز على درب تحقيق أهداف الخطة بشكل منتظم وتحديد التحديات التي ستظل تواجهها.
    L'équipe de pays des Nations Unies est consciente du fait que quelques enfants ont été démobilisés, mais n'est pas en mesure de vérifier l'efficacité du Plan d'action du Comité ni de déterminer si tous les enfants sont démobilisés par les forces armées gouvernementales. UN ويعلم فريق الأمم المتحدة القطري بوجود بعض الحالات التي سرح فيها أطفال من خدمة الجيش، إلا أنه لا يستطيع التحقق من فعالية خطة عمل اللجنة أو ما إذا كان كل الأطفال قد جرى إبعادهم من القوات المسلحة الحكومية بعد فرزهم.
    Pour assurer l'efficacité du Plan d'action de Nairobi comme guide, les États parties reconnaissent la nécessité de suivre régulièrement les progrès accomplis dans la réalisation des objectifs du Plan d'action de Nairobi et de repérer les difficultés qui restent à résoudre. UN وبغية ضمان فعالية خطة عمل نيروبي بوصفها وسيلة للتوجيه، تسلم الدول الأطراف بالحاجة إلى رصد التقدم المحرز على درب تحقيق أهداف الخطة بشكل منتظم وتحديد التحديات التي ستظل تواجهها.
    Pour assurer l'efficacité du Plan d'action de Nairobi comme guide, les États parties reconnaissent la nécessité de suivre régulièrement les progrès accomplis dans la réalisation des objectifs du Plan d'action de Nairobi et de repérer les difficultés qui restent à résoudre. UN وبغية ضمان فعالية خطة عمل نيروبي بوصفها وسيلة للتوجيه، تسلم الدول الأطراف بالحاجة إلى رصد التقدم المحرز على درب تحقيق أهداف الخطة بشكل منتظم وتحديد التحديات التي ستظل تواجهها.
    Organisation d'exercices destinés à tester l'efficacité du Plan de sécurité et du dispositif de relais UN إجراء تمارين لاختبار فعالية الخطة الأمنية ونظام مراقبي أمن المناطق
    Organisation d'exercices destinés à tester l'efficacité du Plan de sécurité et du dispositif de relais UN إجراء تمارين لاختبار فعالية الخطة الأمنية ونظام مراقبي أمن المناطق
    Organisation de 12 exercices destinés à tester l'efficacité du Plan de sécurité et du dispositif de relais UN إجراء ما مجموعه 12 تدريباً لاختبار فعالية الخطة الأمنية ونظام مراقبي المناطق
    232. Le Comité a noté que, de plus en plus, on mettait en doute l'efficacité du Plan à moyen terme dans sa forme actuelle. UN ٢٣٢ - ولاحظت اللجنة أن فعالية الخطة المتوسطة اﻷجل في شكلها الحالي أصبحت موضع تشكك بصورة متزايدة.
    En conséquence, l'efficacité du Plan stratégique dépendra de l'existence de ces autres mécanismes, des relations qu'entretient le Plan stratégique avec eux et de l'efficacité de ces mécanismes. UN ولذا تعتمد فعالية الخطة الاستراتيجية على ما إذا كانت هذه النظم الأخرى موجودة، والكيفية التي تتفاعل بها الخطة الاستراتيجية معها، وفعالية هذه النظم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more