"l'efficacité organisationnelle" - Translation from French to Arabic

    • الفعالية التنظيمية
        
    • الكفاءة التنظيمية
        
    • الكفاءة والفعالية التنظيمية
        
    • اﻷداء التنظيمي
        
    • للفعالية التنظيمية
        
    Externe : MOPAN Examen de l'efficacité organisationnelle du PNUE UN استعراض الفعالية التنظيمية لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة
    Il importe en la matière de renforcer les capacités d'appui aux politiques, à l'efficacité organisationnelle et à la gestion des recettes et des dépenses. UN وفي هذه العملية، تعد تنمية القدرة على وضع السياسات، أو الفعالية التنظيمية وإدارة الإيرادات والنفقات على درجة كبيرة من الأهمية.
    La partie III expose en détail les efforts poursuivis par le FNUAP en vue d'assurer l'efficacité organisationnelle. La partie IV du rapport contient des éléments de décision que le Conseil d'administration souhaitera peut-être adopter. UN أما الجزء ثالثا من التقرير فيصور جهود الصندوق في عام 2003 في العمل نحو تحقيق الفعالية التنظيمية بينما يضم الجزء رابعا من التقرير عناصر مقرر قد يرغب المجلس التنفيذي في إصداره.
    L'École des cadres promeut l'utilisation effective de la gestion des connaissances dans le but d'accroître l'efficacité organisationnelle du système des Nations Unies. UN 44 - تشجع الكلية على استخدام إدارة المعارف استخداما فعالا في زيادة الكفاءة التنظيمية لمنظومة الأمم المتحدة.
    3. Accroissement de l'efficacité organisationnelle : pour améliorer encore les résultats des programmes et les résultats opérationnels à l'échelon national, le Fonds devrait renforcer au niveau régional sa présence et son appui aux pays. UN 3 - يرفع من الكفاءة التنظيمية: يتطلب إحداث المزيد من التحسين في الأداء البرنامجي والتشغيلي على الصعيد القطري أن يقوم صندوق الأمم المتحدة للسكان بتعزيز وجوده ودعمه للبلدان على الصعيد الإقليمي.
    Pour la première fois, il couvre l'ensemble des résultats et des ressources, y compris les activités de développement et les activités visant l'efficience et l'efficacité organisationnelle. UN ولأول مرة، يتضمن إطار النتائج والموارد الطائفة الكاملة من النتائج والموارد، بما في ذلك تلك المتعلقة بالأنشطة الإنمائية وأنشطة الكفاءة والفعالية التنظيمية.
    Les organes directeurs devaient avoir l'assurance que les systèmes seraient gérés dans la limite des ressources disponibles et différenciés selon les niveaux de contribution à l'efficacité organisationnelle. UN وتحتاج مجالس اﻹدارة الى التأكد من أن الخطط ستدار في إطار الموارد المتاحة وتتميز حسب مستويات المساهمة في اﻷداء التنظيمي.
    Nouvelle équipe de direction. Au milieu de 2006, un nouveau directeur exécutif et un nouveau directeur exécutif adjoint ont pris leurs fonctions à l'UNOPS et ont immédiatement entrepris de constituer une nouvelle équipe dirigeante composée de plusieurs nouveaux directeurs régionaux, d'un directeur de l'efficacité organisationnelle et des ressources humaines et d'un nouveau directeur des finances. UN 8 - فريق الإدارة العليا الجديد: انضم إلى المكتب في منتصف عام 2006 مدير تنفيذي جديد ونائب له، وبدءا فورا تشكيل فريق جديد للإدارة العليا يضم عدة مديرين إقليميين جُدد ومديرا للفعالية التنظيمية والموارد البشرية ومديرا جديدا للشؤون المالية.
    Par exemple, les règles et les procédures de gestion des ressources humaines ou de passation des marchés ne semblent pas convenir à toutes les situations pour garantir l'efficacité et beaucoup, notamment ceux qui sont en poste sur le terrain, ne les perçoivent pas comme allant dans le sens de l'efficacité organisationnelle. UN فمثلاً لا يبدو أنَّ قواعد وإجراءات إدارة شؤون الموارد البشرية أو التعامل مع المشتريات ملائمة بحيث تكفل عنصر الفعالية في جميع الأوضاع؛ بل إنَّ الكثيرين، خاصة العاملين في المواقع الميدانية، لا يعتبرونها قادرة على أن تفضي إلى الفعالية التنظيمية المنشودة.
    Le HCDH a reconnu la nécessité d'améliorer la coordination et la communication internes, ainsi que les méthodes de travail, et il a entrepris un programme de renforcement de l'efficacité organisationnelle depuis 2010 afin de relever ces défis. UN 39 - ووافقت المفوضية على ضرورة تحسين التنسيق والاتصال وأساليب العمل داخل المنظمة، وبدأت تنفيذ برنامج الفعالية التنظيمية منذ عام 2010 لمواجهة تلك التحديات.
    a) Continuer à améliorer l'efficacité organisationnelle et la gestion du rendement afin de faciliter la mise en œuvre des stratégies mentionnées ci-dessus et la réalisation des résultats prévus; UN (أ) مواصلة تحسين الفعالية التنظيمية وإدارة الأداء دعما لتنفيذ الاستراتيجيات المذكورة أعلاه وتحقيق النتائج المقررة؛
    Par exemple, les règles et les procédures de gestion des ressources humaines ou de passation des marchés ne semblent pas convenir à toutes les situations pour garantir l'efficacité et beaucoup, notamment ceux qui sont en poste sur le terrain, ne les perçoivent pas comme allant dans le sens de l'efficacité organisationnelle. UN فمثلاً لا يبدو أنَّ قواعد وإجراءات إدارة شؤون الموارد البشرية أو التعامل مع المشتريات ملائمة بحيث تكفل عنصر الفعالية في جميع الأوضاع؛ بل إنَّ الكثيرين، خاصة العاملين في المواقع الميدانية، لا يعتبرونها قادرة على أن تفضي إلى الفعالية التنظيمية المنشودة.
    8. Reconnaît les progrès qui ont été faits pour améliorer l'efficacité organisationnelle du FNUAP et encourage le FNUAP à poursuivre l'élaboration du cadre de gestion axé sur les résultats et à présenter les progrès réalisés dans le rapport récapitulatif prévu pour 2007; UN 8 - يعترف بالتقدم الذي يحرز من أجل تحسين الفعالية التنظيمية للصندوق، ويشجع الصندوق على مواصلة تطوير إطار الإدارة من أجل النتائج، وأن يتناول التقدم المحرز في تقريره التجميعي المقرر تقديمه في عام 2007؛
    En outre, le PNUD améliorera les systèmes de gestion axée sur les résultats en mettant en place un cadre intégré de suivi du comportement professionnel, les différents éléments contribuant à l'efficacité organisationnelle étant rassemblés dans un cadre unique et bien équilibré durant l'exercice biennal 2006-2007. UN وعلاوة على ذلك، سيعزز البرنامج نظم الإدارة القائمة على النتائج بالأخذ بإطار متكامل لإدارة الأداء، فيجمع بذلك بين مختلف مناظير الفعالية التنظيمية في سجل نتائج واحد متوازن خلال فترة السنتين 2006-2007.
    8. Reconnaît les progrès qui ont été faits pour améliorer l'efficacité organisationnelle du FNUAP et encourage le FNUAP à poursuivre l'élaboration du cadre de gestion axé sur les résultats et à présenter les progrès réalisés dans le rapport récapitulatif prévu pour 2007; UN 8 - يعترف بالتقدم الذي يحرز من أجل تحسين الفعالية التنظيمية للصندوق، ويشجع الصندوق على مواصلة تطوير إطار الإدارة من أجل النتائج، وأن يتناول التقدم المحرز في تقريره التجميعي المقرر تقديمه في عام 2007؛
    Investir dans l'efficacité organisationnelle UN ثالثا - الاستثمار في الفعالية التنظيمية
    L'investissement dans l'efficacité organisationnelle du Fonds s'articule autour d'une responsabilisation accrue - tant à l'égard des bénéficiaires et des autres parties prenantes que des membres du personnel les uns vis-à-vis des autres. UN ويرتكز الاستثمار في الفعالية التنظيمية للصندوق على تعزيز المساءلة - المساءلة إزاء المستفيدين من الصندوق وأصحاب المصلحة ، وكذلك مساءلة الموظفين إزاء بعضهم البعض.
    Le deuxième Plan de financement pluriannuel offre l'occasion d'améliorer ce système du fait qu'il comportera un cadre intégré de suivi du comportement professionnel, les différents éléments contribuant à l'efficacité organisationnelle étant rassemblés dans un cadre unique et bien équilibré. UN 79 - ويتيح الإطار التمويلي المتعدد السنوات الثاني فرصة لتعزيز هذا النظام عن طريق الأخذ بإطار متكامل لإدارة الأداء، يجمع مختلف مناظير الفعالية التنظيمية في سجل نتائج واحد متوازن.
    La partie IV, consacrée à la gestion axée sur les résultats, présente une série d'indicateurs clefs pour l'évaluation de l'efficacité organisationnelle du FNUAP. UN ويركز الفرع الرابع على الإدارة من أجل النتائج ويقدم مجموعة من المؤشرات الرئيسية لتقييم الكفاءة التنظيمية لصندوق الأمم المتحدة للسكان.
    D'autres ajustements ont été apportés aux composantes du programme < < À la recherche de l'excellence en matière de gestion et d'opérations > > et aux principaux indicateurs qui permettent d'évaluer l'efficacité organisationnelle. UN وأدخلت تعديلات أخرى على عناصر الامتياز في الإدارة والعمليات، ومؤشرات الأداء الرئيسية المستخدمة لتقييم الكفاءة التنظيمية.
    En troisième lieu, on prévoit de renforcer l'efficacité organisationnelle : pour ce faire, on déterminera quelles améliorations il y a lieu d'apporter aux procédures internes, tant pour accroître l'efficacité de l'action menée que pour engranger de nouveaux gains d'efficience. UN وستشكّل العملية الثالثة مبادرة من أجل تحقيق الكفاءة التنظيمية يجري في إطارها النظر في التحسينات المدخَلة على العملية التشغيلية من أجل زيادة الفعالية وتحديد مجالات أخرى لتحسين الكفاءة.
    Le système ATLAS de planification des ressources, mis en place en 2004, contribuera également a accroître l'efficacité organisationnelle ainsi que la capacité du Fonds à corréler les ressources et les résultats. UN كما أن نظام تخطيط الموارد الذي يحمل اسم أطلس وقد انطلق في كانون الثاني/يناير 2004، سوف يؤدي إلى المزيد من المساهمة في تعزيز الكفاءة والفعالية التنظيمية مع دعم قدرة الصندوق على الربط بين الموارد المتاحة والنتائج المتحققة.
    De l'avis du PNUD, qui avait vu une réduction de 30 % des postes permanents au siège et s'apprêtait à opérer des réductions supplémentaires, l'efficacité organisationnelle devait être mesurée en termes de gains d'efficacité et de mobilisation de ressources. UN أما فيما يتعلق ببرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي الذي شهد انخفاضا بنسبة ٣٠ في المائة في وظائفه الرئيسية في المقر، ويستعد ﻹجراء تخفيضات إضافية، فإنه ينبغي قياس اﻷداء التنظيمي في مجالات مثل المكاسب من حيث الفعالية وتعبئة الموارد.
    Nouvelle équipe de direction. Au milieu de 2006, un nouveau directeur exécutif et un nouveau directeur exécutif adjoint ont pris leurs fonctions à l'UNOPS et ont immédiatement entrepris de constituer une nouvelle équipe dirigeante composée de plusieurs nouveaux directeurs régionaux, d'un directeur de l'efficacité organisationnelle et des ressources humaines et d'un nouveau directeur des finances. UN 5 - فريق الإدارة العليا الجديد: انضم إلى المكتب في منتصف عام 2006 مدير تنفيذي جديد ونائب له، وبدآ من فورهما بناء فريق جديد للإدارة العليا يضم عدة مديرين إقليميين جُدد، ومدير للفعالية التنظيمية والموارد البشرية، ومدير جديد للشؤون المالية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more