"l'emballage" - Translation from French to Arabic

    • العبوة
        
    • التغليف
        
    • التعبئة
        
    • الغلاف
        
    • للعبوة
        
    • تغليف
        
    • وتعبئتها
        
    • العبوات
        
    • بالتغليف
        
    • التعليب
        
    • والتعبئة
        
    • والعبوة
        
    • لمفرداتها وتغليفها
        
    • عبوة
        
    • بتغليف
        
    Si l'on utilise de la glace, l'emballage extérieur doit être étanche. UN وإذا استخدم الثلج، يجب أن تكون العبوة الخارجية أو العبوة الشاملة مسيكة.
    Lorsque de la glace ou de la neige carbonique sont utilisées, elles doivent être placées à l'extérieur des emballages secondaires ou dans l'emballage extérieur ou dans un suremballage. UN وعند استخدام الثلج أو الثلج الجاف يوضع خارج العبوة الثانوية أو في العبوة الخارجية أو في العبوة الشاملة.
    Bien sûr que tu sais. Je peux voir l'expertise de l'emballage. Open Subtitles بالطبع تعرف بأمكاني معرفة ذلك من خلال ورق التغليف
    l'emballage était sérieusement endommagé et présentait un risque important de contamination. UN وكانت التعبئة تالفة إلى حد كبير، مما يشكل مخاطرة ملموسة فيما يتصل بانتشار التلوث باليورانيوم.
    Mais il faudra changer l'emballage parce que ça dit "coussin bouée anti-hémorroïdes". Open Subtitles لكن قد يجدر بكِ تغيير الغلاف لانه يقول : سائقي الشاحنات مريضي البواسير
    Le récipient intérieur des emballages composites ou des GRV peut être éprouvé sans l'emballage extérieur, à condition que les résultats de l'épreuve n'en souffrent pas. UN ويمكن اختبار الوعاء الداخلي للعبوة المركبة أو حاوية السوائب الوسيطة بدون العبوة الخارجية بشرط ألا تتأثر بذلك نتائج الاختبار.
    Si l'on utilise de la glace, l'emballage extérieur ou le suremballage doit être étanche. UN وإذا استعمل الثلج تكون العبوة الخارجية أو العبوة الشاملة مانعة للتسرب.
    Tout liquide qui est rejeté lors de la mise à l'air libre doit être contenu par l'emballage ou l'équipement dans lequel le condensateur est placé ; et UN ويجب احتواء أي سائل يتسرب بسبب التنفيس عن طريق العبوة أو عن طريق المعدة المركب فيها المكثف؛
    L'équipement doit être protégé contre les mouvements à l'intérieur de l'emballage extérieur. UN ويجب تأمين المعدة ضد الحركة داخل العبوة الخارجية.
    Lorsque de la glace est utilisée, elle doit être placée à l'extérieur des emballages secondaires ou dans l'emballage extérieur ou dans un suremballage. UN وعند استخدام الجليد، يجب أن يوضع خارج العبوات الثانوية أو في العبوة الخارجية أو في العبوة الجامعة.
    L'équipement doit être protégé contre le mouvement à l'intérieur de l'emballage extérieur. UN تثبت المعدة لمنع أية حركة داخل العبوة الخارجية.
    Lorsque de la glace est utilisée, elle doit être placée à l'extérieur des emballages secondaires ou dans l'emballage extérieur ou dans un suremballage. UN في حالة استعمال الجليد، يجب وضعه خارج العبوة الثانوية أو في العبوة الخارجية أو في عبوة جامعة.
    vii) insuffisance ou état défectueux de l'emballage ou de marques; UN `7` وجود نقص أو خلل في التغليف أو الوسم؛
    l'emballage contribue pour 25 à 50 % des déchets urbains dans les pays en développement. UN تشكل مواد التغليف ما بين 25 و50 في المائة من نفايات المدن في البلدان النامية.
    Dans la commercialisation des bananes, les femmes sont employées dans l'emballage, la sélection et l'application d'engrais et de pesticides. UN وفي تلك الصناعة تقوم المرأة بالعمل في الحقل في التعبئة والتصنيف والتسميد ورشد المبيدات.
    Quand tu regardais le magazine cochon sans enlever l'emballage ! Open Subtitles عندما كنت تقرأ المجلاّت الخلاعيّة بدون انتزاع الغلاف البلاستيكي.
    5.2.1.5.1 Chaque colis doit porter sur la surface externe de l'emballage l'indication de l'identité de l'expéditeur ou du destinataire ou des deux à la fois, inscrite de manière lisible et durable. UN ٥-٢-١-٥-١ توضع على كل طرد علامة مقروءة وثابتة على السطح الخارجي للعبوة مع تحديد المرسل أو المرسل إليه أو كليهما.
    De plus, elles réduisent la forte dépendance énergétique des systèmes alimentaires liée à l'emballage, à la transformation et aux transports des aliments. UN كما أنها تحد من اعتماد النظم الغذائية على ما يستلزمه تغليف الأغذية وتجهيزها ونقلها من كميات هامة من الطاقة.
    En outre, en raison de l'éloignement de la MANUTO, le démontage, la remise en état, l'emballage et l'expédition de ces biens atteindraient un coût prohibitif. UN علاوة على ذلك، ونظرا إلى الموقع النائي للبعثة، فإن تكلفة تفكيك الأصول وتجديدها وتعبئتها وشحنها سيجعل الفائدة الاقتصادية من عملية نقلها فائدة تكاد لا تذكر.
    Directives concernant l'emballage UN المبادئ التوجيهية المتعلقة بالتغليف
    On pense que c'est arrivé à cause de l'emballage défectueux. Open Subtitles نظن ان ذلك حدث بسبب عيب في التعليب
    Ce processus entraîne des dépenses considérables, qu'il s'agisse de la phase de la transformation ou des phases de l'emballage, du transport et du stockage. UN وتنطوي العملية على كلفة كبيرة في عمليات التجهيز والتعبئة والنقل والتخزين.
    Le récipient primaire et l'emballage secondaire doivent maintenir leur intégrité à la température du réfrigérant utilisé; UN ويجب أن يكون كل من الوعاء الأولي والعبوة الثانوية سليماً عند درجة حرارة مادة التبريد المستخدمة؛
    Bulletins sur l'emballage à l'exportation UN النشرات المتعلقة بتغليف الصادرات

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more