| Si l'on utilise de la glace, l'emballage extérieur doit être étanche. | UN | وإذا استخدم الثلج، يجب أن تكون العبوة الخارجية أو العبوة الشاملة مسيكة. | 
| Lorsque de la glace ou de la neige carbonique sont utilisées, elles doivent être placées à l'extérieur des emballages secondaires ou dans l'emballage extérieur ou dans un suremballage. | UN | وعند استخدام الثلج أو الثلج الجاف يوضع خارج العبوة الثانوية أو في العبوة الخارجية أو في العبوة الشاملة. | 
| Bien sûr que tu sais. Je peux voir l'expertise de l'emballage. | Open Subtitles | بالطبع تعرف بأمكاني معرفة ذلك من خلال ورق التغليف | 
| l'emballage était sérieusement endommagé et présentait un risque important de contamination. | UN | وكانت التعبئة تالفة إلى حد كبير، مما يشكل مخاطرة ملموسة فيما يتصل بانتشار التلوث باليورانيوم. | 
| Mais il faudra changer l'emballage parce que ça dit "coussin bouée anti-hémorroïdes". | Open Subtitles | لكن قد يجدر بكِ تغيير الغلاف لانه يقول : سائقي الشاحنات مريضي البواسير | 
| Le récipient intérieur des emballages composites ou des GRV peut être éprouvé sans l'emballage extérieur, à condition que les résultats de l'épreuve n'en souffrent pas. | UN | ويمكن اختبار الوعاء الداخلي للعبوة المركبة أو حاوية السوائب الوسيطة بدون العبوة الخارجية بشرط ألا تتأثر بذلك نتائج الاختبار. | 
| Si l'on utilise de la glace, l'emballage extérieur ou le suremballage doit être étanche. | UN | وإذا استعمل الثلج تكون العبوة الخارجية أو العبوة الشاملة مانعة للتسرب. | 
| Tout liquide qui est rejeté lors de la mise à l'air libre doit être contenu par l'emballage ou l'équipement dans lequel le condensateur est placé ; et | UN | ويجب احتواء أي سائل يتسرب بسبب التنفيس عن طريق العبوة أو عن طريق المعدة المركب فيها المكثف؛ | 
| L'équipement doit être protégé contre les mouvements à l'intérieur de l'emballage extérieur. | UN | ويجب تأمين المعدة ضد الحركة داخل العبوة الخارجية. | 
| Lorsque de la glace est utilisée, elle doit être placée à l'extérieur des emballages secondaires ou dans l'emballage extérieur ou dans un suremballage. | UN | وعند استخدام الجليد، يجب أن يوضع خارج العبوات الثانوية أو في العبوة الخارجية أو في العبوة الجامعة. | 
| L'équipement doit être protégé contre le mouvement à l'intérieur de l'emballage extérieur. | UN | تثبت المعدة لمنع أية حركة داخل العبوة الخارجية. | 
| Lorsque de la glace est utilisée, elle doit être placée à l'extérieur des emballages secondaires ou dans l'emballage extérieur ou dans un suremballage. | UN | في حالة استعمال الجليد، يجب وضعه خارج العبوة الثانوية أو في العبوة الخارجية أو في عبوة جامعة. | 
| vii) insuffisance ou état défectueux de l'emballage ou de marques; | UN | `7` وجود نقص أو خلل في التغليف أو الوسم؛ | 
| l'emballage contribue pour 25 à 50 % des déchets urbains dans les pays en développement. | UN | تشكل مواد التغليف ما بين 25 و50 في المائة من نفايات المدن في البلدان النامية. | 
| Dans la commercialisation des bananes, les femmes sont employées dans l'emballage, la sélection et l'application d'engrais et de pesticides. | UN | وفي تلك الصناعة تقوم المرأة بالعمل في الحقل في التعبئة والتصنيف والتسميد ورشد المبيدات. | 
| Quand tu regardais le magazine cochon sans enlever l'emballage ! | Open Subtitles | عندما كنت تقرأ المجلاّت الخلاعيّة بدون انتزاع الغلاف البلاستيكي. | 
| 5.2.1.5.1 Chaque colis doit porter sur la surface externe de l'emballage l'indication de l'identité de l'expéditeur ou du destinataire ou des deux à la fois, inscrite de manière lisible et durable. | UN | ٥-٢-١-٥-١ توضع على كل طرد علامة مقروءة وثابتة على السطح الخارجي للعبوة مع تحديد المرسل أو المرسل إليه أو كليهما. | 
| De plus, elles réduisent la forte dépendance énergétique des systèmes alimentaires liée à l'emballage, à la transformation et aux transports des aliments. | UN | كما أنها تحد من اعتماد النظم الغذائية على ما يستلزمه تغليف الأغذية وتجهيزها ونقلها من كميات هامة من الطاقة. | 
| En outre, en raison de l'éloignement de la MANUTO, le démontage, la remise en état, l'emballage et l'expédition de ces biens atteindraient un coût prohibitif. | UN | علاوة على ذلك، ونظرا إلى الموقع النائي للبعثة، فإن تكلفة تفكيك الأصول وتجديدها وتعبئتها وشحنها سيجعل الفائدة الاقتصادية من عملية نقلها فائدة تكاد لا تذكر. | 
| Directives concernant l'emballage | UN | المبادئ التوجيهية المتعلقة بالتغليف | 
| On pense que c'est arrivé à cause de l'emballage défectueux. | Open Subtitles | نظن ان ذلك حدث بسبب عيب في التعليب | 
| Ce processus entraîne des dépenses considérables, qu'il s'agisse de la phase de la transformation ou des phases de l'emballage, du transport et du stockage. | UN | وتنطوي العملية على كلفة كبيرة في عمليات التجهيز والتعبئة والنقل والتخزين. | 
| Le récipient primaire et l'emballage secondaire doivent maintenir leur intégrité à la température du réfrigérant utilisé; | UN | ويجب أن يكون كل من الوعاء الأولي والعبوة الثانوية سليماً عند درجة حرارة مادة التبريد المستخدمة؛ | 
| Bulletins sur l'emballage à l'exportation | UN | النشرات المتعلقة بتغليف الصادرات |