"l'embrasser" - Translation from French to Arabic

    • تقبيله
        
    • بتقبيلها
        
    • أقبلها
        
    • تقبلها
        
    • أقبّله
        
    • بتقبيله
        
    • تقبله
        
    • أقبّلها
        
    • ستقبلينه
        
    • تقبّلها
        
    • اقبله
        
    • تقبلينه
        
    • وتقبيلها
        
    • قبلته
        
    • قبّلها
        
    Tu n'as pas vu sa tête quand j'ai essayé de l'embrasser. Open Subtitles انت لم ترى تعابير وجهه عندما كنت أحاول تقبيله
    Il a ensuite enlevé son pantalon, sorti son pénis et dit à l'enfant de l'embrasser. UN ثم نزع سرواله وأخرج قضيبه وطلب إلى الطفلة تقبيله.
    Tu comptes l'embrasser? Open Subtitles هل تعتقد انها سوف تسمح لك بتقبيلها الليلة؟
    J'ai peur de ne plus jamais l'embrasser, ne plus l'enlacer, dormir auprès d'elle. Open Subtitles أخاف أنني لا أقبلها مرة أخرى أو أن أحضنها أو أنام إلى جانبها.
    Cette longue poignée de main prolongée ? T'aurais dû l'embrasser. Open Subtitles تلك المصافحة الطويلة كان يجب عليك ان تقبلها
    Il a parlé de ses enfants, a essayé de me persuader de l'embrasser pour de bon. Open Subtitles تكلّم بخصوص اِبنيه حاول أن يقنعني أن أقبّله بشكل محترم
    Tu ne peux pas voir un garçon et l'embrasser comme ça. Open Subtitles لا يمكنك بمجرد رؤية رجل أن تقومي بتقبيله هكذا , اتفقنا ؟
    La moitié de la ville a vu Anna l'embrasser en plein jour devant la taverne. Open Subtitles نصف المدينة رأتها تقبله في وضح النهار عند بستان الحانة
    Spence dit qu'il y a un détenu qui veut le tuer... ou peut-être l'embrasser, mais sûrement le tuer. Open Subtitles سبنس يقول هناك سجين يريد أن يقتله أو ربما تقبيله ربما القتل
    Je lui ai dit que je le trouvais mignon... et j'ai essayé de l'embrasser, mais il n'était pas intéressé. Open Subtitles أنا فعلت ما قلته أخبرته أنه لطيف... و حاولت تقبيله, و لكنه لم يبد إهتماماً
    C'est pas facile à dire, mais il m'a forcée à l'embrasser. Open Subtitles هذا محرج نوعاً ما لكنه أرغمني على تقبيله
    Qu'est-ce que tu penses qu'il ferait si j'essayais de l'embrasser ? Open Subtitles ماذا تتوقعين انه سيفعل اذا حاولتي تقبيله ؟
    Peut être, ce qui m'a trahi c'est a qu'elle point j'aimais l'embrasser. Open Subtitles ربما ما جعلني اظن ذلك انني استمتعت بتقبيلها
    Oui, vous. Alors s'il vous plaît, veuillez l'embrasser. Open Subtitles نعم،انت، والان رجاءً من أجل الرب قم الان بتقبيلها
    puis soudain, ça m'intéresse, et je me demande si je dois l'embrasser, ou juste faire une accolade avec le cul bien en arrière pour rester correct, ou chercher les lèvres ? Open Subtitles والآن هي ليست مهتمة وفجأةً أصبح مهتماً متى علي أن أقبلها ؟
    Mais toi, tu l'as non seulement étreinte mais je t'ai vu l'embrasser quand tu croyais que je dormais. Open Subtitles لكن أنت, أنت لا تحب هذا فحسب لكني رأيت تقبلها بينما تظن أنني نائم
    "J'aime mon Ambar ! Elle me manque !" Et il ne m'a même pas laissé l'embrasser ! Open Subtitles أحبّ أمباري، لا استطيع ان اعيش بدون أمباري هولم يتركني حتى أقبّله
    La bonne, serait de l'embrasser et de lui dire... Open Subtitles أعتقد إن السياسة الجيدة أن أقوم بتقبيله وأن أقول له
    - Non, vérité. Non, action, pour l'embrasser. Open Subtitles لكن هذا ممل، أريدها أن تتحداني أن أقبّلها
    Qu'est-ce que tu vas faire, l'embrasser sur la joue? Open Subtitles وماذا ستفعلين؟ ستقبلينه على خده؟
    Mais il est difficile de l'embrasser si tu ignores où elle est. Open Subtitles لكن، سيصعب عليكَ أن تقبّلها عندما لا تعرف مكانها.
    Darrin revient demain, et je n'aurai même pas pu l'embrasser avec mes belles dents. Open Subtitles ديرين سيعود غداً ولم يتسنى لي حتى ان اقبله بأسناني المعتدله
    tu vois et si tu es contente tu peux l'embrasser et si tu es triste tu n'as qu'à le serrer contre ta poitrine. Open Subtitles تعرفين عندما تكوني سعيدة تقبلينه وعندما تكوني حزينة تستطعين ضمه الى صدرك
    Et l'embrasser ça n'a pas marché, n'est-ce pas ? Open Subtitles وتقبيلها لم ينجح في مسعاه، فعل ذلك؟
    De toute façon, ce sera meilleur pour ta conscience de l'embrasser avant qu'il s'en aille. Open Subtitles على أي حال، سيكون ألمُ موته أخف على روحك إن قبلته قبل أن يموت.
    Je suis un idiot, j'aurais dû l'embrasser Je vais sortir maintenant et aller l'embrasser, Ca serait ...romantique, un truc qu'on pourra raconter à nos enfants Je vais le faire tout de suite ! Open Subtitles أنا مثل هذا الأبله. أنا يجب أن يكون عندي قبّلها. نفخته.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more