Dans certains pays, il représente plus de 90 % de l'emploi total d'un même secteur. | UN | وفي بعض البلدان، تتجاوز نسبة العمالة غير المنظّمة 90 في المائة من مجموع العمالة القطاعية. |
Il a accru sa part à la fois de la production et de l'emploi − soit 12,6 % de l'emploi total en 1999 contre 15,7 % en 2003. | UN | وقد سجلت حصة هذا القطاع من العمالة زيادة من 12.6 في المائة من مجموع العمالة في عام 1999 إلى 15.7 في المائة في عام 2003. |
Travailleurs à temps partiel (en pourcentage de l'emploi total) | UN | العاملون بدوام جزئي كنسبة مئوية من مجموع العمالة |
Le travail temporaire a ainsi connu une augmentation sensible passant de 30 % de l'emploi total en 2003 à 37,5 % en 2010. | UN | فقد شهد العمل المؤقت ارتفاعا ملموسا من 30 في المائة من إجمالي العمالة في عام 2003 إلى 37.5 في المائة في عام 2010. |
8. Part des travailleurs indépendants dans l'emploi total | UN | 8- حصة العاملين لحسابهم الخاص من إجمالي العمالة |
Globalement, l'emploi à temps partiel représentait 8,4 % de l'emploi total en 2009. | UN | وعلى وجه الخصوص، بلغت نسبة العمل لبعض الوقت 8.4 في المائة من مجموع العمالة في عام 2009. |
Pour les pays industrialisés, le chiffre se situe entre 1 et 2,5 % de l'emploi total. | UN | وفي البلدان الصناعية تتراوح النسبة بين 1 و2.5 في المائة من مجموع العمالة. |
l'emploi total dans le secteur public, qui représente 30 % de l'ensemble des emplois dans le territoire, est resté à peu près au même niveau que pendant l'exercice 2002. | UN | أما مجموع العمالة في القطاع العام، الذي يستأثر بـ 30 في المائة من مجموع فرص العمل في الإقليم، فقد بقي أو كاد على مستواه في السنة المالية 2002. |
Le National Provident Fund (NPF) montre que l'emploi total du secteur organisé comptait environ 23 000 personnes en 1999. | UN | تبين بيانات الصندوق الوطني للادخار أن مجموع العمالة في القطاع الرسمي بلغت في عام 1999 نحو 000 23 شخص. |
La part du secteur privé dans l'emploi total va actuellement de quelque 36 % en Bulgarie à environ 60 % en Pologne. | UN | وتتراوح حصة القطاع الخاص من مجموع العمالة حاليا بين ٣٦ في المائة في بلغاريا ونحو ٦٠ في المائة في بولندا. |
Actuellement, le nombre des travailleurs indépendants augmente plus rapidement que celui de l'emploi total. | UN | وفي الوقت الحالي، تتزايد اﻷعمال الفردية بمعدل أسرع من معدل مجموع العمالة. |
En 2013, les emplois vulnérables représentaient 48 % de l'emploi total. | UN | ففي عام 2012 كانت حصة العمالة الهشة 56 في المائة من مجموع العمالة. |
13. Brésil : L'agriculture entre pour environ 14 % dans le PIB, et pour 23 % dans l'emploi total. | UN | 13- البرازيل: تشكل الزراعة نحو 14 في المائة من الناتج المحلي الإجمالي، و23 في المائة من إجمالي العمالة. |
Toutefois, la part de l'agriculture dans l'emploi total est en baisse. | UN | 20 - غير أن نصيب الزراعة في إجمالي العمالة آخذ في التناقص. |
16. Inde : L'agriculture est à l'origine de 29 % du PIB et de plus de 65 % de l'emploi total. | UN | 16- الهند: تشكل الزراعة 29 في المائة من الناتج المحلي الإجمالي وأكثر من 65 في المائة من إجمالي العمالة. |
18. République de Corée : L'agriculture entre pour environ 6 % dans le PIB et 15 % dans l'emploi total. | UN | 18- جمهورية كوريا: تشكل الزراعة نحو 6 في المائة من الناتج المحلي الإجمالي وزهاء 15 في المائة من إجمالي العمالة. |
La part du secteur manufacturier dans l'emploi total devrait augmenter à un rythme plus rapide, compte tenu des mesures d'incitation offertes par le gouvernement aux industriels, surtout pour les projets déposés auprès du Conseil pour l'investissement, seul organisme officiel chargé de promouvoir et de faciliter les investissements étrangers à Sri Lanka. | UN | ومن المتوقع أن تنمو حصة قطاع الصناعة التحويلية في إجمالي العمالة بمعدل أسرع بالنظر إلى الحوافز التي توفرها الحكومة لرجال الصناعة، وبخاصة في المشاريع المنفذة في إطار مجلس الاستثمار. |
En 2000, environ la moitié de l'emploi total relevait de l'économie informelle dans la région de l'Amérique latine, tandis que l'emploi du secteur informel représentait les trois quarts de l'emploi total dans les autres régions en développement. | UN | وفي عام 2000، استأثر الاقتصاد غير النظامي بحوالي نصف فرص العمل الكلية التي تم إيجادها في أمريكا اللاتينية، وبحوالي ثلاثة أرباع فرص العمل الكلية التي تم إيجادها في المناطق النامية الأخرى. |
Les emplois non agricoles sont largement dominés par les activités commerciales (5 % de l'emploi total) et les autres services destinés aux ménages (6 % de l'emploi total). | UN | وتسيطر الأنشطة التجارية (5 في المائة من العمالة الكلية) والخدمات الأخرى المضطلع بها لفائدة الأسر المعيشية (6 في المائة من العمالة الكلية)، إلى حد بعيد، على مواطن العمل غير الزراعية. |
Selon le Gouverneur, une politique favorable aux milieux d'affaires a permis cette restructuration sans effet négatif sur l'emploi total. | UN | واعتبر الحاكم أن السياسات الداعمة للأعمال التجارية سمحت بإعادة الهيكلة دون التأثير سلبا على إجمالي اليد العاملة. |
l'emploi total dans le secteur public, qui représente 30 % de l'ensemble des emplois dans le territoire, est resté à peu près au même niveau que pendant l'exercice 2002. | UN | أما مجموع العمالة في القطاع العام الذي يستأثر بـ 30 في المائة من مجموع الوظائف في الإقليم، فقد بقي أو كاد في مستواه الذي كان عليه في السنة المالية 2002. |
Le travail temporaire représentait 7 % du marché de l'emploi total en 2002 et la main-d'œuvre féminine temporaire 10,8 % du marché de l'emploi féminin. | UN | وكانت نسبة العمالة المؤقتة من مجموع العمالة 7 في المائة عام 2002، في حين أن نسبة المرأة في العمالة المؤقتة إلى مجموع عمالة المرآة كانت 10.8 في المائة. |
Dans toutes les régions, durant la période à l'examen, un recul de l'emploi des femmes dans l'agriculture de 13,6 % a été observé, ainsi que le montre le graphique ci-après, mais l'emploi total des femmes a augmenté, ainsi que mentionné précédemment. | UN | وفي جميع المناطق، يلاحَظ على مدار الفترة قيد الاستعراض، انخفاض في استخدام المرأة في الزراعة بنسبة 13.6 في المائة على نحو ما يمكن تبيُّنه من الرسم البياني التالي. ولكن طرأت زيادات في العمالة الإجمالية على نحو ما سبق ذكره. |