"l'ennemi israélien ont survolé" - Translation from French to Arabic

    • للعدو الإسرائيلي فوق
        
    • للعدو الإسرائيلي من فوق
        
    • إسرائيليتان من فوق
        
    Deux avions de combat de l'ennemi israélien ont survolé les fermes de Chebaa occupées. Plusieurs explosions ont été entendues en provenance de la zone située entre les postes de Sammaqa et Rouaïssat al-Alam. UN حلق طيران حربي للعدو الإسرائيلي فوق مزارع شبعا المحتلة وقد سمع صوت عدة انفجارات بين موقعي السماقة ورويسات العلم
    Des avions de combat de l'ennemi israélien ont survolé les fermes de Chebaa occupées. UN حلق طيران حربي للعدو الإسرائيلي فوق مزارع شبعا المحتلة.
    Deux hélicoptères de l'ennemi israélien ont survolé les fermes de Chebaa occupées. UN حلقت طوافتان للعدو الإسرائيلي فوق مزارع شبعا المحتلة.
    Quatre avions de combat de l'ennemi israélien ont survolé les fermes de Chebaa occupées en se dirigeant vers le nord jusqu'à la Bekaa occidentale, puis ont décrit des cercles au-dessus des régions de la Bekaa occidentale et du sud avant de repartir à 10 h 5 en survolant la mer au large d'Al-Naqoura. UN خرقت الأجواء اللبنانية 4 طائرات حربية للعدو الإسرائيلي من فوق مزارع شبعا المحتلة باتجاه الشمال وصولا حتى البقاع الغربي ونفذت طيرانا دائريا فوق مناطق البقاع الغربي والجنوب.
    Le même jour, entre 11 h 5 et 11 h 40, deux avions de combat de l'ennemi israélien ont survolé Kafr Kala, puis sont repartis en survolant la mer au large de Tripoli, violant ainsi l'espace aérien libanais. UN - بنفس التاريخ بين الساعة 05/11 والساعة 40/11، خرقت الأجواء اللبنانية طائرتان حربيتان للعدو الإسرائيلي من فوق كفركلا، ثم غادرتا من فوق البحر مقابل مدينة طرابلس.
    Deux hélicoptères de l'ennemi israélien ont survolé les fermes de Chebaa occupées et un avion de reconnaissance ennemi a survolé la région d'Arqoub. UN حلقت طوافتان تابعتان للعدو الإسرائيلي فوق مزارع شبعا المحتلة، كما حلقت طائرة إستطلاع فوق منطقة العرقوب.
    19 h 15 Deux hélicoptères de l'ennemi israélien ont survolé les fermes de Chebaa occupées. UN حلق الطيران المروحي التابع للعدو الإسرائيلي فوق مزارع شبعا المحتلة.
    Deux hélicoptères de l'ennemi israélien ont survolé les fermes occupées de Chebaa. UN حلقت طوافتان للعدو الإسرائيلي فوق مزارع شبعا المحتلة.
    Deux hélicoptères de l'ennemi israélien ont survolé les fermes de Chebaa occupées. UN حلقت مروحيتان للعدو الإسرائيلي فوق مزارع شبعا المحتلة.
    :: De 12 h 30 à 16 heures, deux avions d'observation de l'ennemi israélien ont survolé les régions de Bint Jbail et de Braachit et Chaqra. UN :: بين الساعة 30/12 والساعة 00/16 حلّقت طائرتا استطلاع للعدو الإسرائيلي فوق مناطق: بنت جبيل - برعشيت وشقرا.
    :: Le même jour, entre 20 h 40 et 22 h 10 des avions de combat de l'ennemi israélien ont survolé les régions de Bent Jbail et de Tibnine à moyenne altitude. UN بين الساعة 40/20 والساعة 10/22، وعلى فترات متقطعة، حلق طيران حربي للعدو الإسرائيلي فوق منطقتي بنت جبيل وتبنين.
    :: Entre 21 h 30 et 22 h 5, deux avions de combat de l'ennemi israélien ont survolé par intermittence les secteurs de Bint Jbeil et de Tebnine. UN بين الساعة 30/21 والساعة 05/22، وعلى فترات متقطعة حلق طيران حربي للعدو الإسرائيلي فوق منطقتي بنت جبيل وتبنين.
    :: Entre 12 h 25 et 12 h 30, des avions de combat de l'ennemi israélien ont survolé le secteur Bint Jbeil. UN بين الساعة 25/12 والساعة 30/12، حلق طيران حربي للعدو الإسرائيلي فوق منطقة بنت جبيل.
    :: Entre 16 h 40 et 17 h 15, des avions de combat de l'ennemi israélien ont survolé le secteur de Aaïta ach-Chaab. UN بين الساعة 40/16 والساعة 15/17، حلق طيران حربي للعدو الإسرائيلي فوق منطقة عيتا الشعب.
    - De 15 h 10 à 16 heures, des avions de combat de l'ennemi israélien ont survolé les secteurs de Tebnine et de Bint Jbeil. UN بين الساعة 10/15 والساعة 00/16، حلّق طيران حربي للعدو الإسرائيلي فوق منطقتي تبنين وبنت جبيل.
    Le même jour également, entre 12 h 2 et 12 h 7, deux avions de combat de l'ennemi israélien ont survolé la mer au large de Beyrouth et ont mis le cap sur le sud-est avant de repartir en survolant Alma-ach-Chaab, violant ainsi l'espace aérien libanais. UN - بنفس التاريخ بين الساعة 02/12 والساعة 07/12، خرقت الأجواء اللبنانية طائرتان حربيتان للعدو الإسرائيلي من فوق البحر مقابل بيروت باتجاه جنوبي شرقي ثم غادرتا من فوق علما الشعب.
    Le même jour, entre 12 h 12 et 12 h 45, deux avions de combat de l'ennemi israélien ont survolé Naqoura, puis ont décrit des cercles au-dessus des régions du sud avant de repartir par la mer au large de Naqoura, violant ainsi l'espace aérien libanais. UN - بنفس التاريخ بين الساعة 12/12 والساعة 45/12، خرقت الأجواء اللبنانية طائرتان حربيتان للعدو الإسرائيلي من فوق الناقورة، ونفّذتا تحليقا دائريا فوق مناطق الجنوب ثم غادرتا من فوق البحر مقابل الناقورة.
    Le même jour également, entre 12 h 21 et 13 h 15, quatre avions de combat de l'ennemi israélien ont survolé El-Khiam, puis ont décrit des cercles au-dessus des régions du sud et de la Bekaa occidentale avant de repartir en survolant Alma-ach-Chaab, violant ainsi l'espace aérien libanais. UN - بنفس التاريخ بين الساعة 21/12 والساعة 15/13، خرقت الأجواء اللبنانية 4 طائرات حربية للعدو الإسرائيلي من فوق الخيام، ونفّذت تحليقا دائريا فوق مناطق الجنوب والبقاع الغربي، ثم غادرت من فوق علما الشعب.
    Le même jour, entre 9 h 55 et 10 h 15, deux avions de combat de l'ennemi israélien ont survolé la mer au large de Tyr, puis ont décrit des cercles au-dessus des Cèdres et de Chekka avant de repartir en survolant la mer au large d'Al-Naqoura, violant ainsi l'espace aérien libanais. UN بين الساعة 55/9 والساعة 15/10، خرقت الأجواء اللبنانية طائرتان حربيتان للعدو الإسرائيلي من فوق البحر مقابل صور ونفذتا تحليقا دائريا بين الأرز وشكا، ثم غادرتا من فوق البحر مقابل الناقورة.
    Le même jour également, entre 11 heures et midi, deux avions de combat de l'ennemi israélien ont survolé la mer au large de Tyr, puis ont décrit des cercles au-dessus de toutes les régions libanaises avant de repartir en survolant Alma ach-Chaab, violant ainsi l'espace aérien libanais. UN بين الساعة 00/11 والساعة 00/12، خرقت الأجواء اللبنانية طائرتان حربيتان للعدو الإسرائيلي من فوق البحر مقابل صور، ونفذتا تحليقا دائريا فوق جميع المناطق اللبنانية، ثم غادرتا من فوق علما الشعب.
    Le même jour, entre 12 h 10 et 12 h 15, deux avions de combat appartenant à l'ennemi israélien ont survolé la mer au large de Damour, puis sont partis en survolant Alma ach-Chaab, violant ainsi l'espace aérien libanais. UN بين الساعة 10/12 والساعة 15/12، خرقت الأجواء اللبنانية طائرتان حربيتان إسرائيليتان من فوق البحر مقابل الدامور، ثم غادرتا من فوق علما الشعب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more