"l'ennemi israélien ont tiré" - Translation from French to Arabic

    • العدو الإسرائيلي على إطلاق
        
    • للعدو الإسرائيلي على إطلاق
        
    Les forces de l'ennemi israélien ont tiré quatre fusées éclairantes entre les postes de Samaqa et Rouissat el-Alem à l'intérieur des fermes de Chebaa occupées. UN أقدم العدو الإسرائيلي على إطلاق 4 قذائف مضيئة بين مركزي السماقة ورويسات العلم داخل مزارع شبعا المحتلة
    Des soldats de l'ennemi israélien ont tiré plusieurs salves d'armes de moyen calibre dans la localité de Roueissat el-Alam, à l'intérieur des fermes de Chebaa occupées. UN أقدم العدو الإسرائيلي على إطلاق عدة رشقات نارية من أسلحة متوسطة في محيط رويسات العلم داخل مزارع شبعا المحتلة.
    Des soldats de l'ennemi israélien ont tiré plusieurs salves d'armes de moyen calibre entre Ramta et Soummaqa, dans les fermes de Chebaa occupées. UN أقدم العدو الإسرائيلي على إطلاق عدة رشقات نارية من أسلحة رشاشة متوسطة بين موقعي رمتا والسماقة داخل مزارع شبعا المحتلة.
    Des soldats de l'ennemi israélien ont tiré deux obus éclairants au-dessus du secteur de Bastra. UN أقدم العدو الإسرائيلي على إطلاق قنبلتين مضيئتين فوق منطقة بسطرة.
    Des soldats à bord d'une vedette de l'ennemi israélien ont tiré plusieurs rafales en l'air pour éloigner un bateau de pêche libanais qui se trouvait dans les eaux territoriales libanaises. UN أقدم زورق حربي للعدو الإسرائيلي على إطلاق شهاب في الهواء بهدف إبعاد زورق صيد لبناني داخل المياه الإقليمية اللبنانية
    Des soldats de l'ennemi israélien ont tiré sept obus éclairants au-dessus des postes de Roueissat el-Alam et de Birket el-Naqqar, dans les fermes de Chebaa occupées. UN أقدم العدو الإسرائيلي على إطلاق 7 قنابل مضيئة فوق موقعي رويسات العلم وبركة النقار في مزارع شبعا المحتلة.
    Des soldats de l'ennemi israélien ont tiré 4 fusées éclairantes au-dessus des positions de Ramta et de Soummaqa, à l'intérieur des fermes de Chebaa occupées. UN أقدم العدو الإسرائيلي على إطلاق 4 قنابل مضيئة فوق موقعي الرمتى والسماقة داخل مزارع شبعا المحتلة.
    Des soldats de l'ennemi israélien ont tiré quatre obus éclairants au-dessus des fermes de Chebaa occupées. UN أقدم العدو الإسرائيلي على إطلاق /4/ أربعة قنابل مضيئة فوق مزارع شبعا المحتلة.
    Des soldats de l'ennemi israélien ont tiré de 15 à 20 salves d'armes légères en direction de Halta. UN أقدم العدو الإسرائيلي على إطلاق 15-20 طلقة من سلاح خفيف باتجاه بلدة حلتا.
    Des soldats de l'ennemi israélien ont tiré deux obus éclairants au-dessus des fermes de Chebaa occupées. UN أقدم العدو الإسرائيلي على إطلاق /3/ قنابل مضيئة فوق مزارع شبعا المحتلة.
    23 h 40 Des soldats de l'ennemi israélien ont tiré une fusée éclairante au-dessus de la ferme de Bastara, en territoire libanais. La FINUL a confirmé la violation. 23 h 45 UN أقدم العدو الإسرائيلي على إطلاق قذيفة مضيئة بالقرب من مزرعة بسطرة، داخل الأراضي اللبنانية، وقد أكدت قوات الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان حصول هذا الخرق.
    Des soldats de l'ennemi israélien ont tiré deux obus éclairants au-dessus du poste de Roueissat el-Alam, et des salves d'armes légères et de moyen calibre ont été entendues à l'intérieur des fermes de Chebaa occupées. UN أقدم العدو الإسرائيلي على إطلاق قنبلتين مضيئتين فوق مركز رويسات العلم رافقهما إطلاق نار من أسلحة حربية خفيفة ومتوسطة داخل مزارع شبعا المحتلة.
    Des soldats de l'ennemi israélien ont tiré 32 obus d'artillerie qui sont tombés aux abords de la ville de Rachaya el-Foukhar, dans la région de Khreibé, en territoire libanais. UN أقدمت قوات العدو الإسرائيلي على إطلاق 32 إثنين وثلاثين قذيفة مدفعية سقطت في خراج بلدة راشيا الفخار - منطقة الخريبة داخل الأراضي اللبنانية.
    Des soldats de l'ennemi israélien ont tiré deux obus éclairants qui ont atterri aux abords de la localité de Kfar Kila, près du point B92, en territoire libanais, à une distance de 50 à 100 mètres de la Ligne bleue. UN أقدم العدو الإسرائيلي على إطلاق شهابين مضيئين حيث سقطا في خراج بلدة كفر كلا قرب النقطة B92 داخل الأراضي اللبنانية على مسافة تتراوح بين 50 و 100 متر من الخط الأزرق.
    22 h 15 Des soldats de l'ennemi israélien ont tiré 20 obus qui ont atterri dans le secteur se trouvant entre le fleuve du Litani et la zone au sud des localités de Bourj el-Moulouk et Deir Mimas en territoire libanais. UN أقدمت قوات العدو الإسرائيلي على إطلاق 20 عشرين قذيفة مدفعية سقطت في المنطقة الواقعة بين نهر الليطاني وجنوب بلدتي برج الملوك ودير ميماس داخل الأراضي اللبنانية، كما أطلقت 18 ثماني عشرة قذيفة مضيئة فوق المنطقة المذكورة.
    Le 29 novembre 2011, entre 1 h 5 et 1 h 20, les forces de l'ennemi israélien ont tiré quatre obus d'artillerie de 155 mm en direction du territoire libanais, qui sont tombés entre les localités de Aïta ach-Chaab et Rmeich aux points de coordonnées suivants : UN بتاريخ 29 تشرين الثاني/نوفمبر 2011 ما بين الساعة 05/1 والساعة 20/1، أقدمت قوات العدو الإسرائيلي على إطلاق أربع قذائف مدفعية عيار 155 ملم باتجاه الأراضي اللبنانية سقطت بين خراج بلدتي عيتا الشعب ورميش في الإحداثيات التالية:
    Un engin a explosé près d'une patrouille de l'ennemi israélien en face de Bastra, dans les fermes de Chebaa occupées. Les forces de l'ennemi israélien ont tiré plusieurs obus en territoire libanais, dont 7 sur la ferme de Bastra, 3 sur Chalouh et 1 sur Halta, ce qui a provoqué des incendies en ces lieux. Deux autres obus sont tombés sur des habitations civiles à Kfar Kila et ont fait des dégâts matériels. UN إثر انفجار عبوة ناسفة بدورية معادية مقابل محلة بسطرة في مزارع شبعا المحتلة، أقدمت قوات العدو الإسرائيلي على إطلاق عدة قذائف باتجاه الأراضي اللبنانية سقطت سبع منها في مزرعة بسطرة وثلاث في شانوح وواحدة في حلتا أدت إلى اندلاع حرائق في مكان سقوطها، كذلك سقطت قذيفتان في بلدة كفركلا أصابتا منزلي مواطنين نتج عنهما أضرار مادية.
    - Dans la nuit du 12 au 13 juillet 2014, de 23 h 10 à 0 h 15, les forces de l'ennemi israélien ont tiré 25 obus d'artillerie de 155 mm en direction du territoire libanais, dont 18 sont tombés dans le nord et le sud de la localité de Zebqin et sept aux abords de la localité de Chameh-Teir Harfa, entre la colline d'Abou Sendouf et Dahr el-Dabaa; UN - اعتبارا من تاريخ 12 تموز/يوليه 2014 الساعة 23:10 ولغاية 13 تموز/يوليه 2014 الساعة 00:15 أقدمت قوات العدو الإسرائيلي على إطلاق (25) خمس وعشرين قذيفة مدفعية من عيار 155 ملم باتجاه الأراضي اللبنانية حيث سقط منها (18) ثماني عشرة قذيفة شمال وجنوب بلدة زيقين، و (7) سبع قذائف في خراج بلدة شمع - طير حرفا، بين تلة أبو صندوف وضهر الضبعة.
    Ils ont réintégré le territoire occupé à 8 h 10. 23 h 10 De 23 h 10 à 0 h 15, des soldats de l'ennemi israélien ont tiré 25 obus de 155 mm en direction du territoire libanais : 18 sont tombés au nord et au sud de la localité de Zibqin et les sept autres près de la localité de Chameh-Teir Harfa, entre les collines d'Abou Sandouf et de Dahr el-Dabaa. UN اعتباراً من تاريخ 12 تموز/يوليه 2014 الساعة 23:10 ولغاية تاريخ 13 تموز/يوليه الساعة 00:15، أقدمت قوات العدو الإسرائيلي على إطلاق (25) خمس وعشرين قذيفة مدفعية من عيار 155 ملم باتجاه الأراضي اللبنانية حيث سقط منها (18) ثماني عشرة قذيفة شمال وجنوب بلدة زيقين، و (7) سبع قذائف في خراج بلدة شمع - طير حرفا، بين تلة أبو صندوف وضهر الضبعة.
    Des soldats d'une patrouille de l'ennemi israélien ont tiré en direction du Libanais Samer Diab et du Syrien Houssam Akaché, qui faisaient paître leur troupeau près du village de Kfar Chouba, en territoire libanais. UN أقدمت دورية تابعة للعدو الإسرائيلي على إطلاق النار باتجاه المواطن سامر ذياب والسوري حسام عكاشة أثناء قيامهما برعي الماشية في خراج بلدة كفرشوبا داخل الأراضي اللبنانية.
    Deux embarcations militaires de l'ennemi israélien ont tiré de nombreuses rafales et lancé des charges explosives dans l'eau en vue d'éloigner un bateau de pêche libanais qui se trouvait à l'intérieur des eaux territoriales. UN أقدم زورقان حربيان للعدو الإسرائيلي على إطلاق عدة رشقات نارية ورمي شحنات متفجرة في المياه بهدف إبعاد زورق صيد لبناني داخل المياه الإقليمية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more