"l'enquête des nations" - Translation from French to Arabic

    • دراسة الأمم
        
    • استقصاء الأمم
        
    • الدراسة الاستقصائية من
        
    Nombre de pays ayant répondu à l'Enquête des Nations Unies sur les tendances de la criminalité et le fonctionnement des systèmes de justice pénale UN عدد الدول التي ردت على دراسة الأمم المتحدة الاستقصائية لاتجاهات الجريمة وعمليات نظم العدالة الجنائية
    Source: Données provenant de l'Enquête des Nations Unies sur les tendances de la criminalité et le fonctionnement des systèmes de justice pénale pour 2002. UN المصدر: بيانات مأخوذة من دراسة الأمم المتحدة الاستقصائية لاتجاهات الجريمة وعمليات نظم العدالة الجنائية، لعام 2002.
    Nombre d'États ayant répondu à l'Enquête des Nations Unies sur les tendances de la criminalité et le fonctionnement des systèmes de justice pénale UN عدد الدول المجيبة عن دراسة الأمم المتحدة الاستقصائية لاتجاهات الجريمة وعمليات نظم العدالة الجنائية
    Les deux séries d'indicateurs figurent dans l'Enquête des Nations Unies. UN وقد وفّر استقصاء الأمم المتحدة كلا هذين المؤشرين.
    Nombre d'États ayant répondu à l'Enquête des Nations Unies sur les tendances de la criminalité et le fonctionnement des systèmes de justice pénale UN عدد الدول التي ردت على استقصاء الأمم المتحدة بشأن اتجاهات الإجرام وعمليات نظم العدالة الجنائية
    Les États devraient, dans le cadre de dispositifs tels que l'Enquête des Nations Unies sur les tendances de la criminalité et le fonctionnement des systèmes de justice pénale, mettre à la disposition de la communauté internationale toutes les informations nécessaires sur les pertes en vies humaines et autres crimes. UN وينبغي للدول أن تتيح للمجتمع الدولي، من خلال آليات من قبيل دراسة الأمم المتحدة الاستقصائية لاتجاهات الجريمة وعمليات نظم العدالة الجنائية، جميع المعلومات المتعلقة بفقد الأرواح وسائر الجرائم.
    Cartes 1. Pays ayant répondu à l'Enquête des Nations Unies sur les tendances de la criminalité et le fonctionnement des systèmes de justice pénale pour l'année 2011 UN البلدان التي قدَّمت ردودا على دراسة الأمم المتحدة الاستقصائية لاتجاهات الجريمة وعمليات نظم العدالة الجنائية التي تغطي عام 2011
    2. Pays ayant répondu à l'Enquête des Nations Unies sur les tendances de la criminalité et le fonctionnement des systèmes de justice pénale pour l'année 2012 UN البلدان التي قدَّمت ردودا على دراسة الأمم المتحدة الاستقصائية لاتجاهات الجريمة وعمليات نظم العدالة الجنائية التي تغطي عام 2012
    Les données relatives à la criminalité environnementale ont été collectées dans une section spécifique de l'Enquête des Nations Unies sur les tendances de la criminalité et le fonctionnement des systèmes de justice pénale pour l'année 2012. UN وقد جُمعت البيانات المتعلقة بالجرائم البيئية في وحدة خاصة من دراسة الأمم المتحدة الاستقصائية لاتجاهات الجريمة وعمليات نظم العدالة الجنائية التي غطت عام 2012.
    Carte 1 Pays ayant répondu à l'Enquête des Nations Unies sur les tendances de la criminalité et le fonctionnement des systèmes de justice pénale pour l'année 2011 UN البلدان التي قدّمت ردودا على دراسة الأمم المتحدة الاستقصائية لاتجاهات الجريمة وعمليات نظم العدالة الجنائية التي تغطي عام 2011
    Pays ayant répondu à l'Enquête des Nations Unies sur les tendances de la criminalité et le fonctionnement des systèmes de justice pénale pour l'année 2012 UN البلدان التي قدّمت ردودا على دراسة الأمم المتحدة الاستقصائية لاتجاهات الجريمة وعمليات نظم العدالة الجنائية التي تغطي عام 2012
    :: Activités de formation concernant l'Enquête des Nations Unies sur les tendances de la criminalité et le fonctionnement des systèmes de justice pénale et les enquêtes de victimisation UN أنشطة تدريبية حول دراسة الأمم المتحدة الاستقصائية لاتجاهات الجريمة وعمليات نظم العدالة الجنائية والدراسات الاستقصائية المتعلقة بالإيذاء
    :: Renforcement de l'Enquête des Nations Unies grâce à la constitution d'un réseau de coordonnateurs et à la valorisation de synergies régionales UN تعزيز دراسة الأمم المتحدة الاستقصائية لاتجاهات الجريمة وعمليات نظم العدالة الجنائية من خلال شبكة من جهات التنسيق والتآزر الإقليمي
    La majorité des données présentées sont issues du questionnaire annuel de l'Enquête des Nations Unies sur les tendances de la criminalité et le fonctionnement des systèmes de justice pénale. UN ومعظم البيانات المقدمة في ذلك التقرير مستمدة من الردود على دراسة الأمم المتحدة الاستقصائية السنوية لاتجاهات الجريمة وعمليات نظم العدالة الجنائية.
    iv) La possibilité d'utiliser pour l'Enquête des Nations Unies sur les tendances de la criminalité et le fonctionnement des systèmes de justice pénale un questionnaire plus court et annuel qui comprendrait un nombre limité de questions; UN `4` إمكانية استخدام استبيان سنوي أكثر إيجازا يتضمّن مجموعة أساسية من الأسئلة لإعداد دراسة الأمم المتحدة الاستقصائية لاتجاهات الجريمة وعمليات نظم العدالة الجنائية؛
    v) La possibilité d'inclure dans cet élément de base que constituerait l'Enquête des Nations Unies sur les tendances de la criminalité et le fonctionnement des systèmes de justice pénale des modules thématiques reprenant le sujet ou les sujets des débats thématiques de la Commission pour la prévention du crime et la justice pénale; UN `5` إمكانية إدراج نمائط مواضيعية في دراسة الأمم المتحدة الاستقصائية لاتجاهات الجريمة وعمليات نظم العدالة الجنائية تجسد موضوع أو مواضيع المناقشة المواضيعية في لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية؛
    Sources: Données provenant de l'Enquête des Nations Unies sur les tendances de la criminalité et le fonctionnement des systèmes de justice pénale pour 2002 ou pour l'année pour laquelle on dispose des chiffres les plus récents et de l'étude des Nations Unies sur les victimes pour 2000. UN المصادر: بيانات مأخوذة من دراسة الأمم المتحدة الاستقصائية لاتجاهات الجريمة وعمليات نظم العدالة الجنائية لعام 2002 أو لآخر سنة متاحة، ومن استقصاء الأمم المتحدة بشأن ضحايا الجريمة لعام 2000.
    Les données tirées de l'Enquête des Nations Unies ne montrent pas de corrélation entre les taux de policiers et de suspects pour 100 000 habitants. UN وتشير البيانات المستخرجة من استقصاء الأمم المتحدة إلى عدم وجود ارتباط بين معدلات موظفي الشرطة والمشتبه بهم لكل 100 ألف شخص من السكان.
    À quelques rares exceptions, les données recueillies dans le cadre de ces questionnaires ne correspondent guère à celles de l'Enquête des Nations Unies, dont les valeurs sont généralement très différentes. UN وباستثناءات قليلة، لا تتطابق البيانات المجموعة من خلال الاستبيان الخاص بالتقارير السنوية مع بيانات استقصاء الأمم المتحدة، التي تتضمن في العادة أرقاما أعلى.
    l'Enquête des Nations Unies représente une précieuse source de renseignements sur les systèmes de justice pénale. UN 49- يمثل استقصاء الأمم المتحدة مصدرا قيّما للمعلومات عن عمليات نظم العدالة الجنائية.
    En particulier, une des recommandations centrales tendra à faire réviser le questionnaire de l'Enquête des Nations Unies afin d'améliorer le taux de réponse, de recueillir des données plus actuelles et de réduire au minimum, pour les États Membres, la charge que représentent la communication de données et la complexité de la tâche. UN وعلى وجه الخصوص سوف تتمثَّل إحدى التوصيات الرئيسية في تنقيح الدراسة الاستقصائية من أجل تحسين نسبة الاستجابة وإعداد بيانات أحدث عهداً وتقليل ما يقع على عاتق الدول الأعضاء من أعباء إبلاغية وما تواجهه من تعقيدات في هذا الصدد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more