"l'enquête en ligne" - Translation from French to Arabic

    • هذا الاستطلاع الإلكتروني
        
    • الاستقصاء الإلكتروني
        
    • الاستقصاء الشبكي
        
    • الدراسة الاستقصائية الإلكترونية
        
    La participation des délégations à l'Enquête en ligne serait très appréciée. UN ومشاركة الوفود في هذا الاستطلاع الإلكتروني موضع تقدير كبير.
    La participation des délégations à l'Enquête en ligne serait très appréciée. UN ومشاركة الوفود في هذا الاستطلاع الإلكتروني موضع تقدير كبير.
    La participation des délégations à l'Enquête en ligne serait très appréciée. UN ومشاركة الوفود في هذا الاستطلاع الإلكتروني موضع تقدير كبير.
    l'Enquête en ligne a révélé que les fonctionnaires de l'UNODC ont une connaissance limitée et inégale de la gestion axée sur les résultats, ce qui a été confirmé lors des entretiens avec les responsables concernés. UN فقد أظهر الاستقصاء الإلكتروني أنَّ لدى موظفي المكتب معرفة محدودة نسبيا ومتفاوتة بشأن الإدارة القائمة على النتائج؛ وهو الأمر الذي تأكد أثناء المقابلات الشخصية التي أجريت مع المديرين ذوي الصلة.
    Trente participants ont répondu à l'Enquête en ligne. UN وأجاب ثلاثون مشاركاً على الاستقصاء الشبكي.
    Résultats de l'Enquête en ligne menée du 15 avril au 15 mai 2014 UN نتائج الدراسة الاستقصائية الإلكترونية التي أجريت في الفترة من 15 نيسان/أبريل إلى 15 أيار/مايو 2014
    La participation des délégations à l'Enquête en ligne serait très appréciée. UN ومشاركة الوفود في هذا الاستطلاع الإلكتروني موضع تقدير كبير.
    La participation des délégations à l'Enquête en ligne serait très appréciée. UN ومشاركة الوفود في هذا الاستطلاع الإلكتروني موضع تقدير كبير.
    La participation des délégations à l'Enquête en ligne serait très appréciée. UN ومشاركة الوفود في هذا الاستطلاع الإلكتروني ستكون موضع تقدير كبير.
    La participation des délégations à l'Enquête en ligne serait très appréciée. UN ومشاركة الوفود في هذا الاستطلاع الإلكتروني ستكون موضع تقدير كبير.
    La participation des délégations à l'Enquête en ligne serait très appréciée. UN ومشاركة الوفود في هذا الاستطلاع الإلكتروني ستكون موضع تقدير كبير.
    La participation des délégations à l'Enquête en ligne serait très appréciée. UN ومشاركة الوفود في هذا الاستطلاع الإلكتروني ستكون موضع تقدير كبير.
    La participation des délégations à l'Enquête en ligne serait très appréciée. UN ومشاركة الوفود في هذا الاستطلاع الإلكتروني ستكون موضع تقدير كبير.
    La participation des délégations à l'Enquête en ligne serait très appréciée. UN ومشاركة الوفود في هذا الاستطلاع الإلكتروني ستكون موضع تقدير كبير.
    La participation des délégations à l'Enquête en ligne serait très appréciée. UN ومشاركة الوفود في هذا الاستطلاع الإلكتروني ستكون موضع تقدير كبير.
    La participation des délégations à l'Enquête en ligne serait très appréciée. UN ومشاركة الوفود في هذا الاستطلاع الإلكتروني ستكون موضع تقدير كبير.
    La participation des délégations à l'Enquête en ligne serait très appréciée. UN ومشاركة الوفود في هذا الاستطلاع الإلكتروني ستكون موضع تقدير كبير.
    La participation des délégations à l'Enquête en ligne serait très appréciée. UN ومشاركة الوفود في هذا الاستطلاع الإلكتروني ستكون موضع تقدير كبير.
    l'Enquête en ligne a révélé que les fonctionnaires de l'UNODC ont une connaissance limitée et inégale de la gestion axée sur les résultats, ce qui a été confirmé lors des entretiens avec les responsables concernés. UN فقد أظهر الاستقصاء الإلكتروني أنَّ لدى موظفي المكتب معرفة محدودة نسبيا ومتفاوتة بشأن الإدارة القائمة على النتائج؛ وهو الأمر الذي تأكد أثناء المقابلات الشخصية التي أجريت مع المديرين ذوي الصلة.
    Certaines ont également souhaité savoir les mesures qui avaient été prises pour remédier aux appréciations de la qualité, jugée < < mauvaise > > , observées lors de l'Enquête en ligne sur le degré de satisfaction des clients mentionnée à l'annexe VI du rapport du Secrétaire général. UN وأعربت الوفود أيضا عن رغبتها في معرفة ما اتُّخذ من خطوات للتعاطي مع ما لوحظ من ضعف درجات التقييم التي منحت في الاستقصاء الإلكتروني عن رضا المتعاملين، المشار إليه في المرفق السادس من تقرير الأمين العام.
    28. Il ressort des résultats de l'Enquête en ligne que la majorité des participants interrogés ont estimé que le contenu de l'atelier était utile et intéressant pour leur domaine d'activité comme le montre la figure ci-dessous. UN 28- وبينت نتائج الاستقصاء الشبكي أن أغلبية المشاركين الذين شملهم الاستقصاء اعتبروا محتوى حلقة العمل مفيداً وذا صلة بمجال عملهم، كما يتضح من الشكل الوارد أدناه.
    l'Enquête en ligne faciliterait une gestion et une analyse plus efficaces des informations et comprendrait des indicateurs structurels, de méthode et de résultats. UN وتتيح الدراسة الاستقصائية الإلكترونية إدارة المعلومات وتحليلها على نحو أكثر كفاءة، وستشمل مؤشرات تتصل بالهياكل والعمليات والنتائج.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more