"l'enseignement préscolaire" - Translation from French to Arabic

    • التعليم قبل المدرسي
        
    • التعليم ما قبل المدرسي
        
    • التعليم قبل الابتدائي
        
    • التعليم في مرحلة الطفولة المبكرة
        
    • التعليم في مرحلة ما قبل المدرسة
        
    • التعليم ما قبل المدرسة
        
    • التعليم المبكر
        
    • التعليم قبل المدرسة
        
    • مرحلة ما قبل التعليم الابتدائي
        
    • والتعليم قبل المدرسي
        
    • التعليم الأولي
        
    • التعليم في مرحلة ما قبل الدراسة
        
    • التعليم ما قبل الابتدائي
        
    • بمرحلة ما قبل المدرسة
        
    • تعليم ما قبل المدرسة
        
    l'enseignement préscolaire n'est pas obligatoire. UN ويُشار إلى أن التعليم قبل المدرسي ليس إلزاميا.
    Dans ce cadre, des actions majeures ont permis d'améliorer la couverture de l'enseignement préscolaire au niveau des différents types d'ordres d'enseignement et de garde qui a atteint 7% en 2009 contre 5% en 2005. UN وفي هذا الإطار، سمح اتخاذ إجراءات رئيسية بتحسين تغطية التعليم قبل المدرسي على مستوى مختلف أنواع التعليم والحضانة التي بلغت 7 في المائة في عام 2009 مقابل 5 في المائة في عام 2005.
    Le tableau 27 indique l'évolution des taux réels de scolarisation dans l'enseignement préscolaire. UN والجدول رقم 27 يوضح تطور نسب الاستيعاب الفعلي في مرحلة التعليم قبل المدرسي.
    Aucune famille ne devrait être obligée de renoncer à permettre à son enfant de fréquenter l'enseignement préscolaire pour des raisons financières. UN وينبغي ألا تضطر أي أسرة إلى تفويت فرصة تمكين طفلها من تلقي التعليم ما قبل المدرسي لأسباب مالية.
    Cette égalité est garantie dans l'enseignement préscolaire, général, spécialisé et supérieur, de même que dans tous les types de formations professionnelles. UN وهذه المساواة تنطبق على التعليم قبل الابتدائي والعام والمتخصص والعالي، وأيضا جميع أنواع التدريب المهني.
    Tableau 2 : Évolution de l'enseignement préscolaire UN الجدول 2: تطور التعليم في مرحلة الطفولة المبكرة
    Évolution du taux réel de scolarisation au niveau de l'enseignement préscolaire UN تطور نسب الاستيعاب الفعلي في مرحلة التعليم قبل المدرسي
    1992 : Cours sur l'analyse de l'expérience de l'enseignement préscolaire en Guinée équatoriale. Malabo. Diplôme. UN دورة عن تحليل الخبرة في التعليم قبل المدرسي في غينيا الاستوائية، مدينة مالابو، شهادة دبلوم.
    L'éducation était un secteur prioritaire et l'intégration des enfants roms dans l'enseignement préscolaire était considérée comme un objectif important. UN وأوضح أن التعليم يحظى بالأولوية وأن إدماج أطفال الروما في التعليم قبل المدرسي يعتبر ذا أهمية خاصة.
    Inclusion des enfants roms dans l'enseignement préscolaire UN إدماج أطفال الروما في التعليم قبل المدرسي.
    l'enseignement préscolaire s'adresse aux enfants de moins de 6 ans, avant leur entrée à l'école. UN 92- ويشمل التعليم قبل المدرسي الأطفال دون سن الست سنوات من العمر، وهي الفترة السابقة لبدء المدرسة.
    Il est néanmoins préoccupé par l'accès limité à l'enseignement préscolaire à Sabah et Sarawak. UN ومع ذلك، فإن اللجنة منشغلة إزاء محدودية الحصول على التعليم قبل المدرسي في كل من ساباه وساراواك.
    Il existe aussi un système assorti d'un tarif maximum dans l'enseignement préscolaire. UN ويطبق أيضاً نظام يتضمن تعريفة قصوى في التعليم ما قبل المدرسي.
    Taux nets de couverture dans l'enseignement préscolaire UN صافي معدل التغطية في التعليم ما قبل المدرسي
    Généraliser l'inscription en première année de l'enseignement préscolaire en 2004; UN :: تعميم التسجيل في السنة الأولى من التعليم ما قبل المدرسي في عام 2004؛
    Ceci est particulièrement vrai dans l'enseignement préscolaire et primaire. UN وينطبق هذا بشكل خاص على مستويي التعليم قبل الابتدائي والابتدائي.
    Les domaines prioritaires retenus en 2004 sont l'enseignement préscolaire, les soins à la petite enfance et les soins aux personnes âgées. UN ومجالات الأولوية في عام 2004 هي التعليم في مرحلة الطفولة المبكرة ورعاية الأطفال ورعاية المسنين.
    l'enseignement préscolaire UN التعليم في مرحلة ما قبل المدرسة
    Récemment, l'enseignement préscolaire a été introduit dans les écoles primaires. UN وفي الآونة الأخيرة، تم إدخال التعليم ما قبل المدرسة في المدارس الابتدائية العادية.
    Le Gouvernement finance par ailleurs la généralisation de l'enseignement préscolaire gratuit. UN وقد مولّت الحكومة توسعا كبيرا في التعليم المبكر المجاني.
    Diverses initiatives destinées aux minorités ethniques ont été prises dans le cadre de l'enseignement préscolaire, primaire et secondaire. UN وقد اتخذ الكثير من المبادرات لفائدة الأقليات الإثنية في مرحلة التعليم قبل المدرسة والتعليم الابتدائي والتعليم الثانوي.
    Le total des inscriptions dans l'enseignement préscolaire et primaire par niveau des élèves défavorisés figure dans le tableau 18. UN ويرد عرض لمجموع المسجلين من الفئات المحرومة في مختلف الصفوف في مرحلة ما قبل التعليم الابتدائي ومرحلة التعليم الابتدائي في الجدول 18.
    Les huit années de scolarité obligatoire et la systématisation de l'enseignement préscolaire ont favorisé la scolarisation des filles. UN وقد أسهم نظام التعليم الإجباري لمدة ثماني سنوات والتعليم قبل المدرسي إسهاماً إيجابياً ومنهجياً في التحاق الفتيات بالمدارس.
    La mise en place d'une stratégie d'appui pédagogique au profit de l'enseignement préscolaire, du milieu rural et des enfants handicapés ; UN وضع استراتيجية للدعم التربوي يستفيد منها على الخصوص التعليم الأولي والعالم القروي والأطفال المعاقون؛
    V. En plus de dispenser l'enseignement préscolaire, primaire et secondaire visé au premier alinéa du préambule du présent article, l'Etat encouragera et assurera tout type d'enseignement - y compris l'enseignement supérieur - nécessaire à l'essor de la nation, appuiera la recherche scientifique et technologique et favorisera le développement et la diffusion de la culture mexicaine;... UN خامساً - باﻹضافة إلى توفير التعليم في مرحلة ما قبل الدراسة وفي التعليم الابتدائي والثانوي، وفقاً للفقرة اﻷولى من هذه المادة، تشجع الدولة وتصون جميع المناهج التعليمية - بما في ذلك التعليم العالي - اللازمة لتطوير اﻷمة ودعم البحث العلمي والتكنولوجي وتشجيع تنمية ثقافتنا ونشرها؛ ]...[
    Nombre d'écoles de l'enseignement préscolaire UN عدد المدارس بمرحلة التعليم ما قبل الابتدائي
    Au Viet Nam, cependant, du fait que les grands-parents s'occupent traditionnellement des enfants, 30 % seulement des enfants en bas âge sont inscrits dans l'enseignement préscolaire. UN غير أنه لما كان يوجد في فييت نام تقاليد تقضي بأن يساعد اﻷجداد في رعاية الطفل، فإن ٣٠ في المائة فقط من اﻷطفال في هذه الفئة العمرية يلتحقون بمرحلة ما قبل المدرسة.
    RS, 12/96): cette loi organise l'enseignement préscolaire dans les jardins d'enfants et dans les sections préscolaires des écoles primaires; UN RS, 12/96): ينظم هذا القانون تعليم ما قبل المدرسة في رياض الأطفال وفي أقسام تعليم الأطفال في سن ما قبل المدرسة داخل المدارس الابتدائية؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more