"l'enseignement spécial" - Translation from French to Arabic

    • التعليم الخاص
        
    • بالتعليم الخاص
        
    • للتعليم الخاص
        
    • بالتربية الخاصة
        
    • التربية الخاصة
        
    • للتربية الخاصة
        
    • والتعليم المخصص
        
    l'enseignement spécial, qu'il soit imparti dans des centres destinés à cette fin ou dans des écoles ordinaires, tend à se développer dans l'ensemble du pays. UN وينظم مزيد من مراكز البرامج التعليمية الخاص وفصول التعليم الخاص في المدارس العادية في كل أنحاء البلاد.
    Cette pénurie est particulièrement sensible dans le domaine de l'enseignement spécial et dans les écoles destinées aux enfants appartenant à des communautés autochtones. UN وتنطبق هذه اﻷخيرة بصورة خاصة في حالة التعليم الخاص ومدارس أطفال المجتمعات الثقافية اﻷصلية.
    l'enseignement spécial est un sujet extrêmement sensible pour la population cubaine. UN وينطوي التعليم الخاص على حساسية عالية بالنسبة للشعب الكوبي.
    114. En 1991, l'UNESCO a prié les gouvernements de lui faire part de l'état de leur législation relative à l'enseignement spécial. UN ١١٤ - في عام ١٩٩١، طلبت اليونسكو إلى الحكومات تقديم تقارير عن حالة قوانينها المتعلقة بالتعليم الخاص.
    Une banque de données sur l'enseignement spécial est mise au point et tenue à jour dans chaque région, chaque division et chaque district. UN ويجري تطوير مصرف معلومات للتعليم الخاص على مستوى اﻷقاليم واﻷقسام والمقاطعات باتساع البلد.
    Elles obtiennent de meilleurs résultants en classe, redoublent moins et sont moins nombreuses dans l'enseignement spécial. UN وهن يعملن على نحو أفضل من البنين بل هن أقل احتمالاً منهم في إعادة سنة دراسية أو التحويل إلى التعليم الخاص.
    Le principe de l'égalité des chances est, et continuera d'être, respecté dans l'enseignement spécial de Hong-kong. UN ويتمسك التعليم الخاص في هونغ كونغ بمبدأ تكافؤ الفرص، وسيظل متمسكاً به.
    1. Réglementation juridique du droit à l'enseignement spécial UN ١ - النظام القانوني للحق في التعليم الخاص
    Il est cependant reconnu qu'à ce stade, l'enseignement spécial peut dans certains cas être considéré comme la forme d'enseignement convenant le mieux aux élèves handicapés. UN ومن المعترف به أنه قد ينظر في الوقت الراهن في بعض الحالات الى التعليم الخاص على أنه أنسب شكل لتعليم بعض الطلاب المعوقين.
    Dans certains cas cependant, l'enseignement spécial peut être considéré comme la forme d'enseignement actuellement la mieux appropriée pour certains élèves handicapés. UN ومن المعترف به أنه قد ينظر في الوقت الراهن في بعض الحالات الى التعليم الخاص على أنه أنسب شكل لتعليم بعض الطلاب المصابين بحالات عجز.
    Il est cependant reconnu qu'à ce stade l'enseignement spécial peut dans certains cas être considéré comme la forme d'enseignement convenant le mieux aux élèves handicapés. UN ومن المعترف به أنه قد ينظر في الوقت الراهن في بعض الحالات الى التعليم الخاص على أنه أنسب شكل لتعليم بعض الطلاب المعوقين.
    Par ailleurs, des subventions sont accordées par le Fonds de péréquation d'égalisation des municipalités à certaines d'entre elles pour le financement des activités scolaires les plus coûteuses, telles que l'enseignement spécial. UN إضافة إلى أن عددا من البلديات يحق لها تلقي التمويل من صندوق الموازنة بين البلديات لتمويل الأنشطة المدرسية الأكثر كلفة مثل التعليم الخاص.
    Par ailleurs, des subventions sont accordées par le Fonds de péréquation'égalisation des municipalités à certaines d'entre elles pour le financement des activités scolaires les plus coûteuses, telles que l'enseignement spécial. UN أضف إلى ذلك أن عددا من البلديات لها الحق في الحصول على تمويل من صندوق الموازنة بين البلديات لتمويل أكثر أنشطة المدارس كلفة مثل التعليم الخاص.
    356. Le Ministère de l'éducation ainsi que l'Office national de l'éducation ont lancé un programme de développement axé sur l'enseignement spécial qui doit s'étendre jusqu'en l'an 2000. UN 446- وباشرت وزارة التعليم ومجلس التعليم الوطني مشروعاً إنمائياً يركز على التعليم الخاص سيتواصل حتى عام 2000.
    Toutefois, les enfants de moins de 6 ans ou ceux qui fréquentent l'enseignement spécial bénéficient de la gratuité. UN أما اﻷطفال الذين لم يبلغوا سن السادسة من العمر أو اﻷطفال الذين يذهبون إلى مدارس التعليم الخاص فتوفر لهم تلك الخدمات مجاناً.
    Quant aux élèves, on compte 46 % de filles dans l'enseignement secondaire, chiffre qui s'élève à 68,7% dans l'enseignement spécial et technique. UN ونسبة 46 في المائة من المدرسين في التعليم العالي من النساء، وتبلغ نسبة الإناث بين طلبة المدارس الثانوية 46 في المائة، وهي نسبة ترتفع إلى 68.7 في المائة فيما يتصل بالتعليم الخاص والتعليم الفني.
    Une autre initiative d'intégration dans l'enseignement est l'attention que porte l'État brésilien à l'enseignement spécial à tous les stades et degrés. UN 505- ومن المبادرات التعليمية الشاملة الجديرة بالذكر اهتمام البرازيل بالتعليم الخاص في جميع مراحل ومستويات التعليم.
    Les élèves qui disposent d'un rapport donnant accès à l'enseignement spécial sont inscrits dans une école d'enseignement ordinaire sous condition résolutoire. UN ويكون تسجيل التلاميذ الذين بحوزتهم تقرير للالتحاق بمدرسة للتعليم الخاص في مدرسة للتعليم العادي رهناً بالشرط الفاسخ.
    ÉTAT 1 Nombre total d'élèves de l'enseignement spécial dans le Sultanat et à l'étranger UN بيان إجمالي بعدد الدارسين بالتربية الخاصة داخل وخارج السلطنة موزعين
    Rapport des filles aux garçons dans l'enseignement spécial UN نسبة الطالبات للطلاب في التربية الخاصة
    520. La Division nationale de l'enseignement spécial oeuvre, dans le cadre de l'autogestion, en faveur des élèves ayant des besoins éducatifs spéciaux. UN 520- وتضطلع الشعبة الوطنية للتربية الخاصة المدارة ذاتياً، بأنشطة لأجل الطلاب الذين لديهم احتياجات تربوية خاصة.
    Les seuls exceptions concernent l'enseignement supérieur et l'enseignement spécial, lorsqu'il s'agit de personnes ayant des moyens financiers suffisants. UN والاستثناء الوحيد لذلك يتعلق بالتعليم العالي والتعليم المخصص بالنسبة للأشخاص الميسورين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more