"l'ensemble du rapport" - Translation from French to Arabic

    • التقرير بكامله
        
    • التقرير برمته
        
    • التقرير بأكمله
        
    • التقرير ككل
        
    • جميع أجزاء التقرير
        
    • كل أجزاء التقرير
        
    • التقرير في مجمله
        
    • التقرير كله
        
    Dans ces conditions, l'Érythrée maintient que la crédibilité de l'ensemble du rapport est sévèrement compromise car il ne satisfait pas aux normes minimales d'objectivité et de neutralité. UN وفي ظل هذه الظروف، تؤكد إريتريا أن مصداقية التقرير بكامله قد تقوضت بشدة، وبذلك، فقد فشل في الوفاء بالحد الأدنى لمعايير الموضوعية والحياد.
    À noter également que, dans l'ensemble du rapport, les montants des dépenses publiques seront corrigés de l'inflation par l'indice moyen IPCA pour les exprimer en valeurs constantes au premier trimestre de 2006. UN 74- وينبغي الإشارة كذلك إلى أن مبالغ النفقات الحكومية المذكورة في التقرير بكامله محسوبة بعد الخصم بموجب الرقم القياسي لأسعار الاستهلاك، وذلك للتعبير عن القيم الحالية في الربع الأول من عام 2006.
    l'ensemble du rapport paraîtra sous sa forme définitive dans les Documents officiels de l'Assemblée générale, soixante-neuvième session, Supplément no 3 (A/69/3/Rev.1). UN وسيصدر التقرير بكامله في شكله النهائي بوصفه: الوثائق الرسمية للجمعية العامة، الدورة التاسعة والستون، الملحق رقم 3 (A/69/3/Rev.1).
    En l'absence de résumé, il a été tenu compte de l'ensemble du rapport. UN وعند عدم توفر الملخص للتقرير أُخذ التقرير برمته في الحسبان.
    Le Rapporteur tient à remercier les auteurs de ces réponses qui lui ont été précieuses pour la rédaction de l'ensemble du rapport. UN وأُحاط المقرر الخاص في هذه المرحلة علماً بهذه الردود مع التقدير إذ ساعدت فعلياً على إعداد التقرير بأكمله.
    Des consultations pourraient être organisées dans ce cadre sur l'ensemble du rapport ou sur l'un ou l'autre des thèmes qui y sont abordés. UN ويمكن أن تنظم هذه الحوارات بحيث تتناول التقرير ككل أو تركز على كل مجال من المجالات المتخصصة الواردة فيه.
    Les observations du Représentant spécial et du Département des opérations de maintien de la paix sont indiquées en italiques dans l'ensemble du rapport. UN وترد تعليقات كل من الممثل الخاص وإدارة عمليات حفظ السلام مبينة بخط مائل في جميع أجزاء التقرير.
    Des conclusions et recommandations sont formulées dans l'ensemble du rapport; les conclusions et recommandations générales figurent quant à elles dans sa dernière section. UN وتقدم المقررة الخاصة استنتاجاتها وتوصياتها في كل أجزاء التقرير أما الاستنتاجات والتوصيات العامة فتوجد في الفرع اﻷخير من التقرير.
    l'ensemble du rapport paraîtra sous sa forme définitive dans les Documents officiels de l'Assemblée générale, soixante-huitième session, Supplément no 3 (A/68/3/Rev.1). UN وسيصدر التقرير بكامله في شكله النهائي بوصفه: الوثائق الرسمية للجمعية العامة، الدورة الثامنة والستون، الملحق رقم 3 ((A/68/3/Rev.1.
    l'ensemble du rapport paraîtra sous sa forme définitive dans les Documents officiels de l'Assemblée générale, soixante-quatrième session, Supplément no 3 (A/64/3/Rev.1). UN وسيصدر التقرير بكامله في شكله النهائي بوصفه: الوثائق الرسمية للجمعية العامة، الدورة الرابعة والستون، الملحق رقم 3 ((A/64/3/Rev.1.
    l'ensemble du rapport paraîtra sous sa forme définitive dans les Documents officiels de l'Assemblée générale, soixante-deuxième session, Supplément no 3 (A/62/3/Rev.1). UN وسيصدر التقرير بكامله في شكله النهائي بوصفه: الوثائق الرسمية للجمعية العامة، الدورة الثانية والستون، الملحق رقم 3 (A/62/3/Rev.1).
    l'ensemble du rapport paraîtra sous sa forme définitive dans les Documents officiels de l'Assemblée générale, soixante-troisième session, Supplément no 3 (A/63/3/Rev.1). UN وسيصدر التقرير بكامله في شكله النهائي بوصفه: الوثائق الرسمية للجمعية العامة، الدورة الثالثة والستون، الملحق رقم 3 (A/63/3/Rev.1).
    l'ensemble du rapport paraîtra sous sa forme définitive dans les Documents officiels de l'Assemblée générale, soixante-deuxième session, Supplément no 3 (A/62/3/Rev.1). UN وسيصدر التقرير بكامله في شكله النهائي بوصفه: الوثائق الرسمية للجمعية العامة، الدورة الثانية والستون، الملحق رقم 3 (A/62/3/Rev.1).
    l'ensemble du rapport paraîtra sous sa forme définitive dans les Documents officiels de l'Assemblée générale, soixante-troisième session, Supplément no 3 (A/63/3/Rev.1). UN وسيصدر التقرير بكامله في شكله النهائي بوصفه: الوثائق الرسمية للجمعية العامة، الدورة الثالثة والستون، الملحق رقم 3 ((A/63/3/Rev.1.
    l'ensemble du rapport paraîtra sous sa forme définitive dans les Documents officiels de l'Assemblée générale, soixante-cinquième session, Supplément no 3 (A/65/3/Rev.1). UN وسيصدر التقرير بكامله في شكله النهائي بوصفه: الوثائق الرسمية للجمعية العامة، الدورة الخامسة والستون، الملحق رقم 3 ((A/65/3/Rev.1.
    Le Président de la CDI indique que suivant la pratique établie et pour faciliter le débat, il fera trois déclarations pour présenter l'ensemble du rapport. UN وأضاف أنه عملا بالممارسة السابقة الرامية إلى تيسير المناقشة، سيُدلي بثلاثة بيانات لتقديم التقرير برمته.
    Les questions intersectorielles, y inclus les moyens de mise en œuvre identifiés par la Commission lors de sa onzième session, sont traitées dans l'ensemble du rapport. UN وقد عولجت القضايا الشاملة، بما في ذلك وسائل التنفيذ، في التقرير برمته.
    l'ensemble du rapport du Conseil a été examiné par l'Assemblée réunie en séance plénière. UN وقد نظرت الجمعية العامة في التقرير بأكمله في جلسة عامة.
    Equality 2025 et le dispositif indépendant de suivi et d'établissement des rapports ont également émis leurs points de vue sur l'ensemble du rapport. UN كما قدم فريق المساواة في 2025 والإطار المستقل للرصد والإبلاغ آراء بشأن التقرير ككل.
    Il a également contribué à la prise en compte des questions intéressant les femmes dans l'ensemble du rapport sur les objectifs du Millénaire pour le développement établi par le système des Nations Unies en République dominicaine. UN وشارك المعهد أيضا في إدراج المنظور الجنساني في جميع أجزاء التقرير المتعلق بالغايـات الإنمائية للألفية الذي أعدته منظومة الأمم المتحدة في الجمهورية الدومينيكية.
    Niveau élevé de violence dans le pays (mentionné dans l'ensemble du rapport). UN ارتفاع مستوى العنف في البلد (ويرد الحديث عنه في كل أجزاء التقرير).
    Dans l'ensemble du rapport: UN في التقرير كله:

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more