i) Publie cette demande ainsi que la recommandation de l'entité indépendante accréditée et accorde au public un délai de YY jours pour communiquer des observations; | UN | `1` نشر هذا الطلب إلى جانب توصية الكيان المستقل المعتمد والسماح بفترة كذا يوم لتقديم تعليقات من الجمهور؛ |
vi) Publie cette demande ainsi que la recommandation de l'entité indépendante accréditée et accorde au public un délai de YY jours pour communiquer des observations; | UN | `6` نشر ذلك الطلب مع التوصية المقدمة من الكيان المستقل المعتمد والسماح بـ ص ص يوماً للتعليقات من الجمهور؛ |
La démonstration doit porter sur toutes les causes possibles de conflit d'intérêts, qu'elles se situent à l'intérieur de l'entité indépendante ou qu'elles soient liées à des activités d'organes qui lui sont rattachés; | UN | ويشمل هذا التبيان كل مصادر تضارب المصالح المحتملة سواء نشأت داخل الكيان المستقل أو من أنشطة تؤديها هيئات ذات صلة؛ |
l'entité indépendante candidate communique les renseignements suivants: | UN | ويتيح الكيان المستقل المقدِّم للطلب ما يلي: |
i) l'entité indépendante candidate doit être dotée d'une structure bien établie qui préserve l'impartialité et notamment avoir pris des dispositions garantissant l'impartialité de son action; | UN | `1` أن يكون لدى الكيان المستقل مقدم الطلب هيكل موثق يكفل النزاهة ويشمل أحكاماً لضمان نزاهة عملياته؛ |
Tous les frais liés à cette évaluation sont à la charge de l'entité indépendante accréditée dont l'accréditation a été retirée ou suspendue. | UN | ويتحمل الكيان المستقل المعتمد الذي يكون اعتماده قد سحب أو علق أية تكاليف ذات صلة بهذا التقييم. |
l'entité indépendante candidate communique les renseignements suivants: | UN | ويتيح الكيان المستقل المقدِّم للطلب ما يلي: |
i) l'entité indépendante candidate doit être dotée d'une structure bien établie, gage d'impartialité, et notamment avoir pris des dispositions garantissant l'impartialité de son action; | UN | `1` أن يكون لدى الكيان المستقل مقدم الطلب هيكل موثق يكفل النزاهة ويشمل أحكاماً لضمان نزاهة عملياته |
l'entité indépendante candidate communique les renseignements suivants: | UN | ويتيح الكيان المستقل المقدِّم للطلب ما يلي: |
i) l'entité indépendante candidate doit être dotée d'une structure bien établie, gage d'impartialité, et notamment avoir pris des dispositions garantissant l'impartialité de son action; | UN | `1` أن يكون لدى الكيان المستقل مقدم الطلب هيكل موثق يكفل النزاهة ويشمل أحكاماً لضمان نزاهة عملياته |
30. ++ l'entité indépendante accréditée détermine si: | UN | 30- ++ يحدد الكيان المستقل المعتمد ما إذا كان: |
35. ++ l'entité indépendante accréditée rend publique la conclusion visée au paragraphe 34 par l'intermédiaire du secrétariat, assortie d'un exposé des motifs qui la soustendent. | UN | 35- ++ يتيح الكيان المستقل المعتمد قراره بموجب الفقرة 34 على الملأ عن طريق الأمانة مع شرح الأسباب التي دعته إلى ذلك. |
Il s'agit d'indiquer l'entité indépendante ou opérationnelle intervenant dans la vérification du projet; < | UN | بهذا يتحدد الكيان المستقل أو التشغيلي المشارك في عملية التحقق في المشروع؛ > |
Il s'agit d'indiquer l'entité indépendante ou opérationnelle intervenant dans la certification du projet. < | UN | بهذا يتحدد الكيان المستقل أو التشغيلي المشارك في التصديق على المشروع. > |
l'entité indépendante fait part de ces problèmes aux participants au projet, lesquels peuvent s'efforcer d'y remédier et fournir toute information supplémentaire; | UN | ويبلغ الكيان المستقل المشاركين في المشروع بأي شواغل من هذا القبيل. وللمشاركين في المشروع معالجة هذه الشواغل وتقديم أي معلومات إضافية؛ |
33. l'entité indépendante accréditée détermine si: | UN | 33- يحدد الكيان المستقل المعتمد ما إذا كان: |
45. Tous les frais liés à l'évaluation visée au paragraphe 43 cidessus sont à la charge de l'entité indépendante accréditée dont l'accréditation a été retirée ou suspendue. | UN | 45- أي تكاليف متعلقة بالتقييم المشار إليه في الفقرة 44 أعلاه يتحملها الكيان المستقل المعتمد الذي سحب اعتماده أو عُلَّق. |
ii) Si elle fait partie d'une organisation plus importante et que des branches de cette organisation jouent ou peuvent être appelées à jouer un rôle dans la détermination, la mise au point ou le financement d'un projet relevant de l'article 6, l'entité indépendante candidate doit: | UN | `2` إذا كان يشكل جزءاً من منظمة أكبر وكانت أجزاء من هذه المنظمة تشارك أو يُحتمل أن تشارك في تحديد أي مشروع منفذ في إطار المادة 6 أو في تطويره أو تمويله عندئذ يقوم الكيان المستقل مقدم الطلب بما يلي: |
La démonstration doit porter sur toutes les causes possibles de conflit d'intérêts, qu'elles soient propres à l'entité indépendante candidate ou qu'elles soient liées aux activités des organes qui lui sont rattachés; | UN | ويشمل هذا البيان جميع المصادر المحتملة لتعارض المصالح، سواء كانت ناشئة من داخل الكيان المستقل المقدم للطلب أو من أنشطة الهيئات المتصلة به؛ |
33. l'entité indépendante accréditée détermine si: | UN | 33- يحدد الكيان المستقل المعتمد ما إذا كان: |
21. La déclaration serait soumise au secrétariat, par exemple par l'entité opérationnelle désignée ou l'entité indépendante, en même temps que la demande d'enregistrement d'un projet, d'approbation d'une méthode ou d'accréditation. | UN | 21- يقدم الإعلان، مثلاً من طرف الكيانات التشغيلية المُعَيَّنة أو الكيانات المستقلة المعتمدة، إلى الأمانة مشفوعاً بالبلاغات ذات الصلة، لطلب التسجيل في مشروع، أو الموافقة على منهج، أو طلب الاعتماد. |
l'entité indépendante fait part de ces problèmes aux participants au projet, lesquels peuvent s'efforcer d'y remédier et fournir toute information supplémentaire; | UN | ويقوم الكيان المحايد بإبلاغ المشاركين في المشروع بأية شواغل من هذا القبيل. ويجوز للمشاركين في المشروع معالجة الشواغل وتقديم أية معلومات إضافية؛ |