"l'entité indépendante" - Translation from French to Arabic

    • الكيان المستقل
        
    • الكيانات المستقلة
        
    • الكيان المحايد
        
    i) Publie cette demande ainsi que la recommandation de l'entité indépendante accréditée et accorde au public un délai de YY jours pour communiquer des observations; UN `1` نشر هذا الطلب إلى جانب توصية الكيان المستقل المعتمد والسماح بفترة كذا يوم لتقديم تعليقات من الجمهور؛
    vi) Publie cette demande ainsi que la recommandation de l'entité indépendante accréditée et accorde au public un délai de YY jours pour communiquer des observations; UN `6` نشر ذلك الطلب مع التوصية المقدمة من الكيان المستقل المعتمد والسماح بـ ص ص يوماً للتعليقات من الجمهور؛
    La démonstration doit porter sur toutes les causes possibles de conflit d'intérêts, qu'elles se situent à l'intérieur de l'entité indépendante ou qu'elles soient liées à des activités d'organes qui lui sont rattachés; UN ويشمل هذا التبيان كل مصادر تضارب المصالح المحتملة سواء نشأت داخل الكيان المستقل أو من أنشطة تؤديها هيئات ذات صلة؛
    l'entité indépendante candidate communique les renseignements suivants: UN ويتيح الكيان المستقل المقدِّم للطلب ما يلي:
    i) l'entité indépendante candidate doit être dotée d'une structure bien établie qui préserve l'impartialité et notamment avoir pris des dispositions garantissant l'impartialité de son action; UN `1` أن يكون لدى الكيان المستقل مقدم الطلب هيكل موثق يكفل النزاهة ويشمل أحكاماً لضمان نزاهة عملياته؛
    Tous les frais liés à cette évaluation sont à la charge de l'entité indépendante accréditée dont l'accréditation a été retirée ou suspendue. UN ويتحمل الكيان المستقل المعتمد الذي يكون اعتماده قد سحب أو علق أية تكاليف ذات صلة بهذا التقييم.
    l'entité indépendante candidate communique les renseignements suivants: UN ويتيح الكيان المستقل المقدِّم للطلب ما يلي:
    i) l'entité indépendante candidate doit être dotée d'une structure bien établie, gage d'impartialité, et notamment avoir pris des dispositions garantissant l'impartialité de son action; UN `1` أن يكون لدى الكيان المستقل مقدم الطلب هيكل موثق يكفل النزاهة ويشمل أحكاماً لضمان نزاهة عملياته
    l'entité indépendante candidate communique les renseignements suivants: UN ويتيح الكيان المستقل المقدِّم للطلب ما يلي:
    i) l'entité indépendante candidate doit être dotée d'une structure bien établie, gage d'impartialité, et notamment avoir pris des dispositions garantissant l'impartialité de son action; UN `1` أن يكون لدى الكيان المستقل مقدم الطلب هيكل موثق يكفل النزاهة ويشمل أحكاماً لضمان نزاهة عملياته
    30. ++ l'entité indépendante accréditée détermine si: UN 30- ++ يحدد الكيان المستقل المعتمد ما إذا كان:
    35. ++ l'entité indépendante accréditée rend publique la conclusion visée au paragraphe 34 par l'intermédiaire du secrétariat, assortie d'un exposé des motifs qui la soustendent. UN 35- ++ يتيح الكيان المستقل المعتمد قراره بموجب الفقرة 34 على الملأ عن طريق الأمانة مع شرح الأسباب التي دعته إلى ذلك.
    Il s'agit d'indiquer l'entité indépendante ou opérationnelle intervenant dans la vérification du projet; < UN بهذا يتحدد الكيان المستقل أو التشغيلي المشارك في عملية التحقق في المشروع؛ >
    Il s'agit d'indiquer l'entité indépendante ou opérationnelle intervenant dans la certification du projet. < UN بهذا يتحدد الكيان المستقل أو التشغيلي المشارك في التصديق على المشروع. >
    l'entité indépendante fait part de ces problèmes aux participants au projet, lesquels peuvent s'efforcer d'y remédier et fournir toute information supplémentaire; UN ويبلغ الكيان المستقل المشاركين في المشروع بأي شواغل من هذا القبيل. وللمشاركين في المشروع معالجة هذه الشواغل وتقديم أي معلومات إضافية؛
    33. l'entité indépendante accréditée détermine si: UN 33- يحدد الكيان المستقل المعتمد ما إذا كان:
    45. Tous les frais liés à l'évaluation visée au paragraphe 43 cidessus sont à la charge de l'entité indépendante accréditée dont l'accréditation a été retirée ou suspendue. UN 45- أي تكاليف متعلقة بالتقييم المشار إليه في الفقرة 44 أعلاه يتحملها الكيان المستقل المعتمد الذي سحب اعتماده أو عُلَّق.
    ii) Si elle fait partie d'une organisation plus importante et que des branches de cette organisation jouent ou peuvent être appelées à jouer un rôle dans la détermination, la mise au point ou le financement d'un projet relevant de l'article 6, l'entité indépendante candidate doit: UN `2` إذا كان يشكل جزءاً من منظمة أكبر وكانت أجزاء من هذه المنظمة تشارك أو يُحتمل أن تشارك في تحديد أي مشروع منفذ في إطار المادة 6 أو في تطويره أو تمويله عندئذ يقوم الكيان المستقل مقدم الطلب بما يلي:
    La démonstration doit porter sur toutes les causes possibles de conflit d'intérêts, qu'elles soient propres à l'entité indépendante candidate ou qu'elles soient liées aux activités des organes qui lui sont rattachés; UN ويشمل هذا البيان جميع المصادر المحتملة لتعارض المصالح، سواء كانت ناشئة من داخل الكيان المستقل المقدم للطلب أو من أنشطة الهيئات المتصلة به؛
    33. l'entité indépendante accréditée détermine si: UN 33- يحدد الكيان المستقل المعتمد ما إذا كان:
    21. La déclaration serait soumise au secrétariat, par exemple par l'entité opérationnelle désignée ou l'entité indépendante, en même temps que la demande d'enregistrement d'un projet, d'approbation d'une méthode ou d'accréditation. UN 21- يقدم الإعلان، مثلاً من طرف الكيانات التشغيلية المُعَيَّنة أو الكيانات المستقلة المعتمدة، إلى الأمانة مشفوعاً بالبلاغات ذات الصلة، لطلب التسجيل في مشروع، أو الموافقة على منهج، أو طلب الاعتماد.
    l'entité indépendante fait part de ces problèmes aux participants au projet, lesquels peuvent s'efforcer d'y remédier et fournir toute information supplémentaire; UN ويقوم الكيان المحايد بإبلاغ المشاركين في المشروع بأية شواغل من هذا القبيل. ويجوز للمشاركين في المشروع معالجة الشواغل وتقديم أية معلومات إضافية؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more