l'entrepôt de données donnera une vue d'ensemble du personnel de toute l'Organisation. | UN | سيقدم مستودع البيانات على نحو فعال رؤية موحدة لجميع الموظفين في جميع أنحاء المنظمة. |
l'entrepôt de données devrait donner une vue d'ensemble de tout le personnel de l'Organisation. | UN | ويتوقع أن يقدم مستودع البيانات على نحو فعال رؤية موحدة لجميع الموظفين في المنظمة. |
l'entrepôt de données devrait donner une vue d'ensemble de tout le personnel de l'Organisation. | UN | 474 - ويتوقع أن يقدم مستودع البيانات على نحو فعال رؤية موحدة لجميع الموظفين في المنظمة. |
28. L'équipe du secrétariat chargée de l'entrepôt de données du RIT a mis en place les éléments ci-après pour faciliter la présentation des tableaux du CES et le processus d'examen: | UN | 28- قام فريق الأمانة المعني بمستودع البيانات بما يلي لتيسير تقديم جداول النموذج الإلكتروني الموحد وعملية الاستعراض: |
ii) Mener à bien les activités de développement concernant l'entrepôt de données du RIT; | UN | إتمام أنشطة التطوير المتعلقة بمستودع بيانات سجل المعاملات الدولي؛ |
Enfin, la fonction < < gestion de l'information > > comprend la gestion des bases de données multiplates-formes de la Caisse, et l'établissement de rapport à l'aide du progiciel intégré de l'entrepôt de données. | UN | أما وظيفة إدارة معلومات المؤسسة فتدير مختلف قواعد البيانات المتعددة البرامج وتوفر الإبلاغ المتكامل عن طريق نظام الإبلاغ لمستودع البيانات التابع للصندوق. |
iii) Maintenir l'entrepôt de données du RIT; | UN | صيانة مستودع بيانات سجل المعاملات الدولي؛ |
L'exploitation de l'entrepôt de données a commencé pendant l'exercice 2009/10 et doit se poursuivre pendant l'exercice 2010/11. | UN | وبدأ وضع مخزن البيانات موضع التنفيذ خلال الفترة 2009-2010، ومن المقرر أن يتواصل التنفيذ في الفترة 2010-2011 |
l'entrepôt de données contient des données recueillies automatiquement en provenance des bases de données des biens de toutes les missions, telles qu'elles sont saisies une fois par jour. | UN | ويشمل مستودع البيانات بيانات تجمع آليا من كل قاعدة بيانات لأصول البعثات الميدانية التي تكرر في المقر على نحو يومي. |
l'entrepôt de données qui est prévu offrira une infrastructure bien adaptée à cette fin. | UN | ويشكّل مستودع البيانات المزمع إنشاؤه البنية الأساسية الملائمة لهذا الغرض. |
l'entrepôt de données devrait donner une vue d'ensemble de tout le personnel de l'Organisation. | UN | ويتوقع أن يقدم مستودع البيانات فعليا نافذة موحدة لمعلومات جميع الموظفين في المنظمة. |
En 2012/13, l'entrepôt de données pour la gestion intégrée des ressources humaines est venu enrichir encore les capacités analytiques de l'Organisation. | UN | 419 - وفي الفترة 2012/2013، واصل مستودع البيانات المؤسسي الخاص بالموارد البشرية المساهمة في تعزيز القدرات التحليلية. |
l'entrepôt de données est une composante essentielle dans le cadre de la préparation et du nettoyage des données avant la mise en service effective d'Umoja, et un certain nombre de rapports ont été publiés pour faciliter le nettoyage des données à l'échelle mondiale. | UN | ويُستخدم مستودع البيانات كعنصر أساسي في عملية إعداد البيانات وتنقيتها قبل بدء تشغيل نظام أوموجا، حيث تم نشر عدد من التقارير لدعم جهود تنقية البيانات على الصعيد العالمي. |
l'entrepôt de données demeure la seule source de renseignements pour ces responsables et le seul dispositif existant qui permette d'avoir une vue panoramique de la qualité de la gestion des ressources à l'échelle du Secrétariat, toutes entités comprises. | UN | ولا يزال مستودع البيانات هو المصدر الوحيد لتقديم التقارير إلى مديري الموارد البشرية، كما أنه الجهة الوحيدة التي تقدم رؤيةً لأداء الموارد البشرية في الأمانة العامة تشمل المنظمة برمتها. |
l'entrepôt de données du système Inspira et son module d'établissement de rapports constituent de puissants outils d'analyse. | UN | 30 - ويتيح مستودع البيانات ووحدة الإبلاغ في نظام إنسبيرا أداتين فعالتين من أدوات الإبلاغ. |
g. Gestion de la structure, de la qualité et l'intégrité des données dans l'entrepôt de données; | UN | ز - إدارة هيكل البيانات المخزونة في مستودع البيانات وجودتها وسلامتها. |
l'entrepôt de données donnera une vue d'ensemble du personnel de toute l'Organisation. | UN | 554 - وسيقدم مستودع البيانات على نحو فعال رؤية موحدة لجميع الموظفين في جميع أنحاء المنظمة. |
27. Pendant la période considérée, l'équipe du secrétariat chargée de l'entrepôt de données du RIT a mené à bien la mise en place, la mise à l'essai et le déploiement de la base de données répliquée du RIT au sein du secrétariat. | UN | 27- في أثناء الفترة المشمولة بالتقرير، أنجز فريق الأمانة المعني بمستودع البيانات عملية تنفيذ قاعدة بيانات سجل المعاملات الدولي المنسوخة واختبارها ونشرها داخل أماكن عمل الأمانة. |
b) Achever les travaux concernant l'entrepôt de données du RIT, les rapports du RIT, le CES et toutes les demandes de modification approuvées en 2008 et 2009; | UN | (ب) إتمام أنشطة التطوير المتعلقة بمستودع بيانات سجل المعاملات الدولي، وتقارير سجل المعاملات الدولي، والنموذج الإلكتروني الموحد وجميع طلبات التغيير المعتمدة في عامي 2008 و2009؛ |
Enfin, la fonction Gestion de l'information comprend la gestion des diverses bases de données multiplate-formes de la Caisse, et l'établissement de rapports à l'aide du système intégré de l'entrepôt de données. | UN | أما وظيفة إدارة معلومات المؤسسة فتدير مختلف قواعد البيانات المتعددة البرامج في الصندوق وتوفر الإبلاغ المتكامل عن طريق نظام الإبلاغ لمستودع البيانات التابع للصندوق. |
iii) Maintenir l'entrepôt de données du RIT; | UN | صيانة مستودع بيانات سجل المعاملات الدولي؛ |
De plus, le Département a entrepris de mettre en ligne l'entrepôt de données pour la communication intégrée d'informations à l'échelle mondiale, qui fait partie de ses grands projets informatiques. | UN | وإضافة لذلك، تعكف الإدارة على جعل مخزن البيانات الشاملة إلكترونيا، وفقاً لما حدد في المشروع الشامل لتكنولوجيا المعلومات. |
De plus, il n'a été possible de décentraliser la gestion des projets au profit des bureaux extérieurs qu'avec l'aide des systèmes d'application comme le système de comptabilité des bureaux extérieurs et l'entrepôt de données. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، فإن تحقيق اللامركزية في إدارة المشاريع على مستوى المكاتب الميدانية لم يكن ليتسنى إلا بمساعدة نُظم التطبيقات مثل نظام المحاسبة الميدانية ومستودع البيانات. |