"l'entretien du matériel" - Translation from French to Arabic

    • صيانة معدات
        
    • وصيانة معدات
        
    • وصيانة المعدات
        
    • صيانة المعدات
        
    • لصيانة معدات
        
    • بصيانة معدات
        
    • لصيانة المعدات
        
    • بصيانة المعدات
        
    • وصيانة أجهزة
        
    • الصيانة الفعلية لمعدات
        
    • ولصيانة معدات
        
    • صيانة أجهزة
        
    • والصيانة للمعدات
        
    • بالشرطة لصيانة المعدَّات
        
    • دعم المعدات
        
    l'entretien du matériel informatique suivant a été assuré à l'appui du personnel de l'ONU et de l'AMISOM dans six sites : UN تمت صيانة معدات تكنولوجيا المعلومات التالية دعما لموظفي الأمم المتحدة والبعثة في ستة مواقع:
    Il en va de même pour l'entretien du matériel de purification de l'eau, qui est en partie fabriqué par la société Wallace et Tiernan ou ses filiales. UN وتجري مواجهة مشاكل مماثلة في صيانة معدات تنقية مياه الشرب، التي تولت تركيبها شركة ولاس وتييرنان أو فروعها.
    Le montant indiqué est destiné à couvrir l'achat de pièces de rechange pour assurer la réparation et l'entretien du matériel de transmissions, à raison de 7 920 dollars par mois. UN هناك اعتماد مطلوب لشراء قطع الغيار ﻹصلاح وصيانة معدات الاتصالات بمعدل ٩٢٠ ٧ دولارا للشهر الواحد.
    Le Gouvernement devra ensuite maintenir la force de police, en ce qui concerne notamment les traitements et l'entretien du matériel. UN وسيكمن التحدي عندئذ في قدرة الحكومة على تمويل نفقات قوة الشرطة، لا سيما فيما يخص المرتبات وصيانة المعدات.
    l'entretien du matériel et des logiciels est facturé au même prix que si le projet était opérationnel. UN وتُتقاضى رسوم صيانة المعدات والبرامجيات بنفس المعدل كما لو كانت هذه الأدوات في حالة تشغيل.
    Elles résultent aussi du fait que des ressources insuffisantes avaient été allouées pour l'entretien du matériel de transport. UN وتعود الزيادات أيضا إلى تجاوز الاحتياجات للمعدلات المقررة في الميزانية لصيانة معدات النقل.
    A.8.23 Le montant prévu (24 100 dollars) doit permettre d'assurer l'entretien du matériel de bureautique. UN ألف - 8-23 يكفل المبلغ 100 24 دولار تغطية تكاليف صيانة معدات التشغيل الآلي للمكاتب.
    Cette diminution tient principalement à des besoins moins importants au titre de l'entretien du matériel informatique. UN ويعزى هذا الانخفاض في معظمه إلى انخفاض الاحتياجات الواردة في بند صيانة معدات تكنولوجيا المعلومات.
    Une formation aux techniques de surveillance et à l'entretien du matériel de surveillance sera offerte. UN كما سينظم التدريب على تقنيات الرصد وعلى صيانة معدات الرصد.
    Le montant prévu pour la location et l'entretien du matériel de traitement de données servira à entretenir le matériel de bureautique de la Division. UN وسيستخدم المبلغ المدرج لاستئجار وصيانة معدات تجهيز البيانات في صيانة معدات التشغيل اﻵلي للمكاتب القائمة في الشعبة.
    Le montant prévu pour la location et l'entretien du matériel de traitement de données servira à entretenir le matériel de bureautique de la Division. UN وسيستخدم الاعتماد المرصود لاستئجار وصيانة معدات تجهيز البيانات في صيانة معدات التشغيل اﻵلي للمكاتب القائمة في الشعبة.
    26.115 Le montant prévu (9 800 dollars) doit permettre d'assurer l'entretien du matériel de traitement des données. UN ٦٢-٥١١ يتصل المبلغ المدرج في إطار هذا البند وقدره ٠٠٨ ٩ دولار بتكاليف صيانة معدات تجهيز البيانات.
    Ce montant doit permettre d'acheter des pièces de rechange et des fournitures pour la réparation et l'entretien du matériel de transmissions, à raison de 7 460 dollars par mois. UN هناك اعتماد مطلوب لشراء قطع غيار ولوازم ﻹصلاح وصيانة معدات الاتصالات بتكلفة تقدر بمعدل ٤٦٠ ٧ دولار في الشهر.
    Chargé de la mise en service et de l'entretien du matériel de transmission, de la supervision des techniciens radio et de l'établissement des horaires de travail et des listes d'équipes. UN يكون مسؤولا عن خدمة وصيانة معدات الاتصالات، والاشراف على أخصائيي اللاسلكي وإعداد جداول الخدمة، وجداول نوبات العمل.
    De plus, cet élément de programme administrera la réception, le stockage, la distribution et l'entretien du matériel de bureau, de la papeterie et de l'ameublement. UN كما سيقوم المكوّن البرنامجي بإدارة تسلُّم وتخزين وتوزيع وصيانة معدات المكاتب ولوازم القرطاسية والأثاث.
    Le montant prévu permettra d'acheter des pièces de rechange pour les réparations et l'entretien du matériel appartenant tant à l'ONU qu'aux contingents. UN رصد اعتماد لتكلفة قطع الغيار المتعلقة بأعمال إصلاح وصيانة المعدات المملوكة لﻷمم المتحدة والوحدات.
    De plus, cet élément de programme administrera la réception, le stockage, la distribution et l'entretien du matériel de bureau, de la papeterie et de l'ameublement. UN كما سيقوم المكوّن البرنامجي بإدارة تسلُّم وتخزين وتوزيع وصيانة المعدات المكتبية ولوازم القرطاسية والأثاث.
    l'entretien du matériel et des logiciels est facturé au même prix que si le projet était opérationnel. UN وتُتقاضى رسوم صيانة المعدات والبرامجيات بنفس المعدل كما لو كانت هذه الأدوات في حالة تشغيل.
    Pour assurer une durabilité à long terme, des membres de la communauté ont été formés à l'entretien du matériel solaire. UN ولكي يتسنى ضمان الاستدامة في الأجل الطويل، دُرب أفراد المجتمع المحلي على صيانة المعدات الشمسية.
    80. Le montant prévu correspond à l'entretien du matériel de transmissions des Nations Unies et du matériel appartenant aux contingents. UN ٨٠ - رصد اعتماد لصيانة معدات الاتصالات التي تملكها اﻷمم المتحدة والوحدات.
    Le montant demandé se rapporte à l'entretien du matériel de bureau (ordinateurs, photocopieuses et machines à écrire). UN تتعلق التقديرات بصيانة معدات المكاتب مثل الحواسيب، وآلات النسخ واﻵلات الكاتبة.
    L'augmentation de 15 300 dollars doit couvrir les besoins supplémentaires liés à l'entretien du matériel. UN وتعزى الزيادة بمبلغ ٣٠٠ ١٥ دولار الى الاحتياجات اﻹضافية لصيانة المعدات.
    Cette unité s'occupe des transports généraux de deuxième ligne, du transport pour la relève des contingents, du contrôle et de la gestion des articles reçus par la FNUOD et de l'entretien du matériel lourd. UN وتقوم هذه الوحدة بمهام النقل العام في الخط الثاني، ونقل المؤونة ومراقبة وإدارة السلع التي تتلقاها القوة، وتقوم أيضا بصيانة المعدات الثقيلة.
    L'augmentation est due aux coûts plus élevés des services contractuels et aux nouveaux accords de service se rapportant aux systèmes de surveillance et à l'entretien du matériel du système de contrôle d'accès par carte au Siège de l'Organisation. UN وهذا النمو يعكس الزيادة في اﻷتعاب التعاقدية واتفاقات الخدمات الجديدة ذات الصلة بنظم المراقبة وصيانة أجهزة نظام الدخول بالبطاقات.
    Il est devenu courant que les techniciens se trouvant à bord des navires effectuent l'entretien du matériel de réfrigération en haute mer. UN وعلى ما يبدو فإن الممارسة التي أصبحت شائعة هي أن يقوم فني على متن السفينة بأعمال الصيانة الفعلية لمعدات التبريد على متن السفن وهي في أعالي البحار.
    La baisse de 600 000 dollars est imputable à la structure des dépenses concernant l'entretien des véhicules et du matériel de transport et l'entretien du matériel de bureautique auxquels on a appliqué une réduction de 223 600 dollars et de 204 200 dollars respectivement. UN والنقصان البالغ 000 600 دولار هو انعكاس لنمط الإنفاق لصيانة المركبات ومعدات النقل ولصيانة معدات التشغيل الآلي للمكاتب، حيث أجري تقليص بمبلغ 600 223 دولار ومبلغ 200 204 دولار على التوالي.
    Un financement insuffisant a conduit à une réduction du nombre de postes d'observation et rend difficile l'entretien du matériel des stations; il n'existe aucune station météorologique automatisée; UN - أدى نقص التمويل إلى تخفيف في عدد محطات الرصد ومواجهة الصعوبات في صيانة أجهزة المحطات؛ ولا توجد أي محطات أرصاد جوية أوتوماتيكية؛
    133. Le montant indiqué à la deuxième ligne correspond aux dépenses mensuelles à prévoir au titre du remplacement et de l'entretien du matériel susmentionné. UN ٣٣١ - ويرصد اعتماد شهري لتغطية تكاليف الاحلال والصيانة للمعدات المتنوعة.
    a) Fournitures pour le matériel lourd : Articles consomptibles nécessaires au fonctionnement et à l'entretien du matériel lourd; UN )أ( اﻷصناف الاستهلاكية المتصلة بالمعدات الرئيسية: وهي أصناف استهلاكية تستخدم في دعم المعدات الرئيسية؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more