Il est également impérieux d'améliorer la situation financière du Fonds pour l'environnement du PNUE. | UN | كما أن هناك حاجة ماسة إلى تحسين الوضع المالي لصندوق البيئة التابع لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة. |
:: ICRE a poursuivi ses activités de collaboration avec le Partenariat interconfessionnel pour l'environnement du PNUE contribuant à la réalisation de plusieurs réunions tout au long de l'année au siège du PNUE, à New York. | UN | :: واصلت الجماعات أعمالها مع برنامج الشراكة بين العقائد من أجل البيئة التابع لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة من خلال تيسير عقد عدد من الاجتماعات طيلة السنة في مكتب البرنامج في نيويورك. |
Participation active au Groupe de la gestion de l'environnement du PNUE | UN | المشاركة الفاعلة في فريق إدارة البيئة التابع لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة |
Contribution en nature du Fonds pour l'environnement du PNUE | UN | مساهمة عينية من صندوق البيئة لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة |
Bulletin publié pour la première fois à l'occasion de la création, en 1999, de la Division des conventions relatives à l'environnement du PNUE, afin de sensibiliser les secrétariats des accords multilatéraux sur l'environnement, les autorités nationales et les organisations non gouvernementales aux activités de cette nouvelle division. Trois ans après la première parution, l'objectif est atteint | UN | بدأ صدور النشرة مع إنشاء شعبة الاتفاقيات البيئية الجديدة في برنامج البيئة في عام 1999 لإذكاء الوعي أولا بأنشطة هذه الشعبة الجديدة بين أمانات الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف والحكومات الوطنية والمنظمات غير الحكومية وبعد ثلاث سنوات من إصدارها، تم تحقيق الهدف المنشود |
* Non compris la contribution du Fonds pour l'environnement du PNUE (voir le par. 3). | UN | * لا تشمل المساهمات من صندوق البيئة في اليونيب (أنظر الفقرة 3). |
Programme de détachement de juristes des gouvernements de pays en développement et de pays à économie en transition pour travailler temporairement au Service du droit de l'environnement du PNUE en vue d'acquérir une formation et une expérience pertinentes | UN | برنامج لإعارة الموظفين القانونيين من حكومات البلدان النامية ومن البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية للعمل مؤقتا في فرع القانون البيئي في برنامج الأمم المتحدة للبيئة للحصول على التدريب والخبرة في هذا الصدد |
La première est habituellement assurée au titre des postes fixes des budgets des ministères des affaires étrangères ou de l'environnement, et est versée au Fonds pour l'environnement du PNUE sous forme de contribution volontaire au Fonds pour l'environnement du PNUE. | UN | الأول يكون مؤمناً عادةً ببنود ثابتة في ميزانيات وزارات الخارجية أو البيئة ويكون متصلاً بمساهمة طوعية لصندوق البيئة التابع لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة. |
* Le coût du poste P-5 est actuellement financé par le Fonds pour l'environnement du PNUE. | UN | * حالياً يغطي صندوق البيئة التابع لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة تكاليف الوظيفة برتبة ف-5. |
* Le coût du poste P-5 est actuellement financé par le Fonds pour l'environnement du PNUE. | UN | * حالياً يغطي صندوق البيئة التابع لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة تكاليف الوظيفة برتبة ف - 5. |
D-1 (financé par le Fonds pour l'environnement du PNUE) | UN | مد-1 مُقدمة وممولة من (صندوق البيئة التابع لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة) |
b Pourvu et financé par le Fonds pour l'environnement du PNUE | UN | (ب) مُقدمة وممولة من صندوق البيئة التابع لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة. |
Contribution du Fonds pour l'environnement du PNUE (voir le paragraphe 13) | UN | المساهمة من صندوق البيئة التابع لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة (أنظر الفقرة 13) |
a/ Non compris la contribution du Fonds pour l'environnement du PNUE (voir par. 3) | UN | (أ) لا تشمل المساهمة المقدمة من صندوق البيئة التابع لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة (أنظر الفقرة 3) |
Des progrès ont été réalisés dans la facilitation de la mise en œuvre du Programme d'action mondial quand bien même les contributions annuelles versées par le Fonds pour l'environnement du PNUE au Bureau de coordination du Programme d'action mondial sont demeurées à peu près les mêmes depuis la mise en place du secrétariat à La Haye. | UN | 5- وقد تم إحراز تقدم في تيسير تنفيذ برنامج العمل العالمي وذلك على الرغم من أن المساهمات السنوية المقدمة من صندوق البيئة التابع لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة إلى مكتب تنسيق برنامج العمل العالمي التابع لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة لا تزال على نفس قيمتها تقريباً منذ إنشاء الأمانة في لاهاي. |
De plus, 140 000 dollars des Etats-Unis étaient attendus du Fonds canadien pour les POP, de même qu'une contribution du Fonds pour l'environnement du PNUE s'élevant à ce jour à 376 131 dollars des Etats-Unis. | UN | ويتوقع وصول مبلغ 000 140 دولار أخرى من صندوق كندا للملوثات العضوية الثابتة الـذي يديره البنك الدولي، علاوة على مساهمـة بلغت حتى الآن 131 376 دولاراً من صندوق البيئة التابع لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة. |
* Le poste de Coordonnateur de l'Approche stratégique ( P-5) est financé à l'aide du Fonds pour l'environnement du PNUE. | UN | * تمول وظيفة منسق النهج الاستراتيجي (ف-5) من صندوق البيئة التابع لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة. |
Fonds pour l'environnement du PNUE | UN | صندوق البيئة لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة |
On a considéré qu'un barème volontaire convenu de contributions annoncées tous les deux ans assurerait la prévisibilité voulue au Fonds pour l'environnement du PNUE. | UN | ورؤي أن الأخذ بجدول متفق عليه للمساهمات الطوعية، يتم الإعلان عنها مرة كل سنتين، من شأنه أن يوفر الانتظام المطلوب في صندوق البيئة لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة. |
Bulletin publié pour la première fois à l'occasion de la création, en 1999, de la Division des conventions relatives à l'environnement du PNUE, afin de sensibiliser les secrétariats des accords multilatéraux sur l'environnement, les autorités nationales et les organisations non gouvernementales aux activités de cette nouvelle division. | UN | بدأ صدور النشرة مع إنشاء شعبة الاتفاقيات البيئية الجديدة في برنامج البيئة في عام 1999 لإذكاء الوعي أولا بأنشطة هذه الشعبة الجديدة بين أمانات الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف والحكومات الوطنية والمنظمات غير الحكومية. |
Equilibrer les ressources en personnel et les activités : La majeure partie des dépenses du Fonds pour l'environnement du PNUE concernent le personnel et non les activités. | UN | 38 - تحقيق التوازن بين موارد الموظفين والأنشطة: يغطي الجزء الأكبر من صندوق البيئة في اليونيب تكاليف الموظفين وليس الأنشطة. |
iii) Bourses : programme de détachement de juristes des gouvernements de pays en développement et de pays à économie en transition pour travailler temporairement au Service du droit de l'environnement du PNUE en vue d'acquérir une formation et une expérience pertinentes (3); | UN | ' 3` الزمالات الدراسية والمنح: برنامج لإعارة الموظفين القانونيين من حكومات البلدان النامية ومن البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية للعمل مؤقتا في فرع القانون البيئي في برنامج الأمم المتحدة للبيئة للحصول على التدريب والخبرة في هذا الصدد (3)؛ |