En 2010, il a joué un rôle majeur dans les domaines de l'environnement et de la gestion des ressources naturelles. | UN | وفي عام 2010، اضطلع المكتب دون الإقليمي بدور هام في مجالي البيئة وإدارة الموارد الطبيعية. |
M. Mohamed Mehdi Mlika, Ministre de l'environnement et de la gestion foncière de la Tunisie, est escorté à la tribune. | UN | اصطحب السـيد محمد مهدي مليـك، وزير شــؤون البيئة وإدارة اﻷراضي في تونس، إلى المنصة. |
M. Mohamed Mehdi Mlika, Ministre de l'environnement et de la gestion foncière de la Tunisie, est escorté de la tribune. | UN | اصطحـب السيد محمــد مهدي مليـك، وزير شؤون البيئة وإدارة اﻷراضي في تونس، من المنصة. |
Ministre de l'agriculture, des forêts, de l'environnement et de la gestion de l'eau, Autriche | UN | وزير الزراعة والحراجة والبيئة وإدارة المياه، النمسا |
Elfriede-Anna More Ministère de l'agriculture, des forêts, de l'environnement et de la gestion de l'eau | UN | إلفريد أنا مور، وزارة الزراعة والحراجة والبيئة وإدارة المياه |
C'est ainsi, par exemple, que dans le domaine de la surveillance de l'environnement et de la gestion des catastrophes naturelles, l'accent sera mis sur une meilleure utilisation des moyens existants et le développement de moyens futurs d'observation de la Terre. | UN | وفيما يتعلق بالرصد البيئي وإدارة الكوارث الطبيعية مثلا، سيكون التركيز على تحسين الاستفادة من الوسائل الموجودة وتطوير مرافق المستقبل لرصد الأرض. |
205. Dans le domaine de l'environnement et de la gestion des ressources, le Comité a noté qu'un réfrigérateur solaire peut maintenant être installé dans des logements et des bâtiments qui n'ont que des capacités solaires limitées. | UN | 205- وفي ميدان البيئة وادارة الموارد، أحاطت اللجنة علما بأن هناك ثلاجة تعمل بالطاقة الشمسية بدون بطاريات أصبحت الآن متاحة للاستعمال في البيوت والمرافق التي لديها قدرات اضاءة شمسية محدودة فحسب. |
:: Partenariats en faveur du renforcement des capacités, du transfert de technologie et du financement du développement durable, en particulier dans les domaines de la lutte contre la pauvreté et la faim, de la santé publique, de la protection de l'environnement et de la gestion des ressources, dans le cadre de l'initiative pour l'Afrique. | UN | :: شراكات لبناء القدرات ونقل التكنولوجيا وتمويل التنمية المستدامة، خاصة في مجالات الفقر والجوع والصحة والحماية البيئية وإدارة الموارد، في إطار مبادرة أفريقيا. |
Comptabilité de la protection de l'environnement et de la gestion | UN | حسابات حماية البيئة وإدارة الموارد |
Le Secteur de l'environnement et de la gestion des terres (Environment and Land Management Sector ELMS), situé à Maseru (Lesotho) a été chargé de jouer un rôle de facilitation et de coordination auprès des gouvernements des États membres de la SADC ainsi que des ONG. | UN | وعهد إلى قطاع البيئة وإدارة الأراضي التابع للمجتمع الإنمائي والواقع في مازيرو بليسوتو، بدور تيسير وتنسيق الأعمال التي تضطلع بها حكومات الدول الأعضاء في المجتمع الإنمائي والمنظمات غير الحكومية. |
Un programme conjoint serait accueilli par le Ministère de l'environnement et de la gestion des catastrophes en liaison avec les ports et les aéroports, et fournirait du personnel ainsi que de la technologie et de l'équipement. | UN | وسوف تقوم وزارة البيئة وإدارة الكوارث، في اتصال مع الموانئ والمطارات، باستضافة برنامج مشترك كما ستوفِّر الموظفين ذوي الصلة إلى جانب التكنولوجيا والمعدات. |
Un programme conjoint serait accueilli par le Ministère de l'environnement et de la gestion des catastrophes en liaison avec les ports et les aéroports et fournirait du personnel ainsi que de la technologie et de l'équipement. | UN | وسوف تستضيف وزارة البيئة وإدارة الكوارث برنامجاً مشتركاً بالاتصال مع الموانئ والمطارات وسوف تقدم الموظفين ذوي الصلة إلى جانب التكنولوجيا والمعدات. |
Le Bangladesh lance un appel pour que soit renforcée la coopération internationale pour le renforcement des capacités dans les domaines de la lutte contre la pollution et du contrôle de celle-ci et de la promotion de la protection de l'environnement et de la gestion des côtes. | UN | وتدعو بنغلاديش إلى تعزيز التعاون الدولي من اجل بناء القدرات في مجالات مكافحة التلوث والسيطرة عليه، وتشجيع حماية البيئة وإدارة السواحل. |
Atelier régional sur l'exploitation des techniques spatiales aux fins de la gestion des ressources naturelles, de la surveillance de l'environnement et de la gestion des catastrophes organisé sous les auspices de l'ONU, de l'ESA et du Soudan | UN | حلقة العمل الاقليمية المشتركة بين الأمم المتحدة ووكالة الفضاء الأوروبية والسودان حول استخدام تكنولوجيا الفضاء لإدارة الموارد الطبيعية، ورصد البيئة وإدارة الكوارث |
Le gouvernement de coalition qui est arrivé au pouvoir en 2002 a tout d'abord nommé trois femmes ministres, au Ministère de l'intérieur, au Ministère de la santé, des affaires sociales et de la famille et au Ministère de l'environnement et de la gestion des ressources hydrauliques. | UN | والائتلاف الذي توّلى مقاليد الأمور في عام 2002 قد عمد إلى تعيين ثلاث وزيرات من النساء في البداية: وزيرة الداخلية ووزيرة الشؤون الصحية والاجتماعية والأسرية ووزيرة حماية البيئة وإدارة موارد المياه. |
Autriche - Ministère de l'agriculture, des forêts, de l'environnement et de la gestion de l'eau | UN | وزارة الزراعة والحراجة والبيئة وإدارة المياه النمساوية |
Experts Ingwald Gschwandtl, Ministère fédéral de l'agriculture, de la foresterie, de l'environnement et de la gestion de l'eau, Autriche | UN | إنغوالد غشواندتل، الوزارة الاتحادية للزراعة والحراجة والبيئة وإدارة المياه، النمسا |
Autriche - Ministère de l'agriculture, des forêts, de l'environnement et de la gestion de l'eau | UN | وزارة الزراعة والحراجة والبيئة وإدارة المياه النمساوية |
Autriche - Ministère de l'agriculture, des forêts, de l'environnement et de la gestion de l'eau | UN | وزارة الزراعة والحراجة والبيئة وإدارة المياه النمساوية |
25. La troisième séance technique a examiné les questions liées à l'observation de la Terre aux fins de l'occupation des sols, de la surveillance de l'environnement et de la gestion des ressources naturelles. | UN | ٢٥- ونظرت الجلسة التقنية الثالثة في المسائل المتَّصلة برصد الأرض لأغراض استخدام الأراضي والرصد البيئي وإدارة الموارد الطبيعية. |
25. La deuxième séance consacrée à la discussion a été organisée de manière à recenser les obstacles à l'exploitation systématique des applications spatiales aux fins de la gestion des ressources humaines, de la surveillance de l'environnement et de la gestion des catastrophes. | UN | 25- أما جلسة المناقشة الثانية فقد تمت هيكلتها بقصد تحديد القيود التي تحول دون زيادة استخدام التطبيقات التكنولوجية المستندة إلى الفضاء لأغراض إدارة الموارد الطبيعية ورصد البيئة وادارة الكوارث. |
Conformément à la PAC mentionnée plus haut, il faut tenir compte lors de la mise au point des systèmes agricoles de la viabilité de l'environnement et de la gestion des ressources naturelles. | UN | وتقضي السياسة الزراعية الجديدة للجماعة الأوروبية المشار إليها أعلاه بأن تراعى الاستدامة البيئية وإدارة الموارد الطبيعية لدى تطوير النُظُم الزراعية. |
Le Professeur Alcamo a plus de 30 années d'expérience dans le domaine de la science de l'environnement et de la gestion scientifique internationale. | UN | والبروفيسور ألكامو لديه خبرة تزيد عن 30 سنة في مجال علم البيئة والإدارة العلمية الدولية. |
28. Les participants ont jugé que les institutions publiques, les organismes civils et, d'une manière générale, les hauts responsables n'avaient pas conscience des avantages que pourraient présenter l'exploitation des techniques spatiales aux fins de la gestion des ressources naturelles, de la surveillance de l'environnement et de la gestion des catastrophes. | UN | 28- وقد اتفق المشاركون على أن هناك نقصا في الوعي فيما بين المؤسسات الحكومية، والمنظمات المدنية وصنّاع القرارات عموما بفوائد تكنولوجيات الفضاء في مجالات إدارة الموارد الطبيعية والرصد البيئي وادارة الكوارث. |
Des informations succinctes sur les programmes ont été fournies à un large public dans de nombreux pays tout au long de 1996 dans le cadre d'efforts concertés visant à faire connaître à un public plus important les questions de la pauvreté, des spécificités liées aux deux sexes, de l'environnement et de la gestion des affaires publiques. | UN | وأتيحت معلومات موجزة عن البرامج إلى قطاع واسع من الجمهور في العديد من البلدان خلال عام ١٩٩٦ وذلك في محاولة مركزة لتوعية جمهور أوسع بالمسائل المتصلة بالفقر، ونوع الجنس، والبيئة وشؤون الحكم. |