"l'espace de travail" - Translation from French to Arabic

    • منطقة عمل
        
    • لاستخدام أماكن العمل
        
    • لأماكن العمل
        
    • حيز العمل
        
    • بحيز العمل
        
    L'accès aux réunions, aux manifestations spéciales et à l'espace de travail réservé à la presse ne sera permis qu'aux seuls représentants des médias munis des cartes d'accès " presse " . UN ولن يُسمح بحضور الجلسات والأحداث الخاصة ودخول منطقة عمل الصحفيين إلاَّ لممثِّلي وسائط الإعلام الحاصلين على التصاريح الصحافية الخاصة بالمؤتمر.
    28. Seuls les représentants de médias munis d'un badge spécial pourront avoir accès aux réunions, aux manifestations spéciales et à l'espace de travail réservé à la presse. UN 28- ولن يُسمح بحضور الجلسات والأحداث الخاصة وبالدخول إلى منطقة عمل الصحفيين إلا لممثّلي وسائط الإعلام الحاصلين على الشارات الصحفية الخاصة.
    Dans l'espace de travail alloué aux représentants des médias, au 3e étage du bâtiment du Secrétariat, les journalistes disposeront de téléviseurs, de lignes téléphoniques, de sorties audio et d'un accès sans fil à Internet. UN 57 - تحتوي المرافق المتاحة في منطقة عمل وسائط الإعلام (في الطابق الثالث من مبنى الأمانة العامة) على شاشات تلفزيون وأجهزة هاتف ومنافذ استماع وتتوفر فيها إمكانية الاتصال اللاسلكي بالإنترنت.
    Ils sont en outre particulièrement tributaires du soutien que peuvent leur apporter les missions pour ce qui est de l'espace de travail et des autres besoins opérationnels. UN ويعتمد المحققون المقيمون أيضا اعتمادا كبيرا على دعم البعثات لاستخدام أماكن العمل وغير ذلك من متطلبات أداء المهام.
    Mise en œuvre d'une gestion souple de l'espace de travail au Siège de l'Organisation des Nations Unies UN تنفيذ نظام الاستخدام المرن لأماكن العمل في مقر الأمم المتحدة
    57. Les représentants des médias dûment accrédités recevront une carte de presse spéciale qui leur donnera accès aux réunions, aux manifestations parallèles et à l'espace de travail consacré à la presse. UN 57- وسيتلقى ممثلو وسائط الإعلام المعتمدون تصاريح صحفية خاصة تتيح لهم فرصة حضور الجلسات والأحداث الخاصة ودخول منطقة عمل الصحفيين.
    29. Seuls les représentants de médias munis d'un badge spécial pourront avoir accès aux réunions, aux manifestations spéciales et à l'espace de travail réservé à la presse. UN 29- ولن يُسمح بحضور الجلسات والأحداث الجانبية وبالدخول إلى منطقة عمل الصحفيين إلاَّ لممثلي وسائط الإعلام الحاصلين على التصاريح الصحفية الخاصة.
    28. Seuls les représentants de médias munis d'un badge spécial pourront avoir accès aux réunions, aux manifestations spéciales et à l'espace de travail réservé à la presse. UN 28- ولن يُسمح بحضور الجلسات والأحداث الجانبية وبالدخول إلى منطقة عمل الصحفيين إلاَّ لممثلي وسائط الإعلام الحاصلين على التصاريح الصحفية الخاصة.
    27. Seuls les représentants de médias munis d'un badge spécial pourront avoir accès aux réunions, aux manifestations spéciales et à l'espace de travail réservé à la presse. UN 27- ولن يُسمح بحضور الجلسات والأحداث الجانبية وبالدخول إلى منطقة عمل الصحفيين إلا لممثلي وسائط الإعلام الحاصلين على التصاريح الصحفية الخاصة.
    38. Seuls les représentants de médias munis d'un badge spécial pourront avoir accès aux réunions, aux manifestations spéciales et à l'espace de travail réservé à la presse. UN 38- ولن يُسمح بحضور الجلسات والأحداث الجانبية وبالدخول إلى منطقة عمل الصحفيين إلاَّ لممثِّلي وسائط الإعلام الحاصلين على التصاريح الصحفية الخاصة.
    38. Seuls les représentants de médias munis d'un badge spécial pourront avoir accès aux réunions, aux manifestations spéciales et à l'espace de travail réservé à la presse. UN 38- ولن يُسمح بحضور الجلسات والأحداث الجانبية وبالدخول إلى منطقة عمل الصحفيين إلاَّ لممثِّلي وسائط الإعلام الحاصلين على التصاريح الصحفية الخاصة.
    Dans l'espace de travail alloué aux représentants des médias, au 3e étage du bâtiment du Secrétariat, les journalistes disposeront de téléviseurs, de lignes de téléphone et d'envoi d'enregistrements sonores et d'un accès sans fil à Internet. UN 50 - تشتمل المرافق المتاحة في منطقة عمل وسائط الإعلام (في الطابق الثالث من مبنى الأمانة العامة) على شاشات تلفزيون وأجهزة هاتف ومنافذ استماع وإمكانية الاتصال اللاسلكي بالإنترنت.
    Dans l'espace de travail alloué aux représentants des médias, au 3e étage du bâtiment du Secrétariat, les journalistes disposeront de téléviseurs ainsi que de lignes de téléphone, de télécopie, d'envoi d'enregistrements sonores et d'accès sans fil à Internet. UN 56 - تحتوي المرافق المتاحة في منطقة عمل وسائط الإعلام (في الطابق الثالث من مبنى الأمانة العامة) على شاشات تلفزيون وأجهزة هاتف وأجهزة إرسال تسجيلات صوتية ويتوافر فيها الاستخدام اللاسلكي للإنترنت.
    Dans l'espace de travail alloué aux représentants des médias, au 3e étage du bâtiment du Secrétariat, les journalistes disposeront de téléviseurs ainsi que de lignes de téléphone, de télécopie, d'envoi d'enregistrements sonores et d'accès sans fil à Internet. UN 52 - تشتمل المرافق المتاحة في منطقة عمل وسائط الإعلام (في الطابق الثالث من مبنى الأمانة العامة) على شاشات تلفزيون وأجهزة هاتف ومنافذ استماع وإمكانية الاتصال اللاسلكي بالإنترنت.
    Dans l'espace de travail alloué aux représentants des médias, au 3e étage du bâtiment du Secrétariat, les journalistes disposeront de téléviseurs ainsi que de lignes de téléphone, de télécopie, d'envoi d'enregistrements sonores et d'accès sans fil à Internet. UN 74 - تحتوي المرافق المتاحة في منطقة عمل وسائط الإعلام (في الطابق الثالث من مبنى الأمانة العامة) على شاشات تلفزيون وأجهزة هاتف وأجهزة إرسال تسجيلات صوتية ويتوافر فيها الاستخدام اللاسلكي للإنترنت.
    De manière générale, le Comité consultatif estime que ce rapport est une bonne introduction à la question en ce qu'il présente certains des multiples éléments entrant en ligne de compte dans la conception et la mise en œuvre de formules d'utilisation souple de l'espace de travail. UN وبصفة عامة، ترى اللجنة أن التقرير يشكل مدخلاً مهماً للموضوع، حيث يعرض بعضاً من العوامل المتعددة التي لها تأثير في تصميم وتنفيذ نظام مرن لاستخدام أماكن العمل.
    Au paragraphe 3 de son rapport, le Secrétaire général indique qu'un groupe de travail interdisciplinaire a été créé au Département de la gestion pour mettre en place une gestion souple de l'espace de travail, entreprise qui soulève de nombreux problèmes dans les domaines des ressources humaines, de l'informatique et de la gestion des installations. UN 13 - يشير الأمين العام في الفقرة 3 من تقريره إلى أن فريقاً عاملاً متعدد التخصصات قد قد أُنشئ في إدارة الشؤون الإدارية لبحث مسألة تنفيذ نظام مرن لاستخدام أماكن العمل يرتبط بعدد كبير من المسائل المهمة في مجالات الموارد البشرية وتكنولوجيا المعلومات والاتصالات وإدارة المرافق.
    Comme indiqué dans le rapport du Secrétaire général sur la gestion souple de l'espace de travail au Siège de l'Organisation des Nations Unies (A/68/387), on table sur des économies d'espace de 20 %. UN وكما هو مبين في تقرير الأمين العام عن " الاستخدام المرن لأماكن العمل " (A/68/387)، فإن تنفيذ استراتيجيات مرنة لاستخدام أماكن العمل يتوقع أن يخفض الاحتياج العام من الحيز المكاني بنسبة 20 في المائة.
    Rapport du Secrétaire général sur la mise en œuvre de stratégies souples de gestion de l'espace de travail et de réaménagement des modalités de travail UN تقرير الأمين العام عن تطبيق استراتيجيات الاستخدام المرن لأماكن العمل وترتيبات العمل
    Gestion souple de l'espace de travail au Siège de l'Organisation des Nations Unies UN تنفيذ نظام استخدام مرن لأماكن العمل في مقر الأمم المتحدة
    Le présent rapport est consacré à l'approche retenue par le Secrétariat pour gérer l'espace de travail avec souplesse. UN يوضح هذا التقرير النهج الذي تتبعه الأمانة العامة في تنفيذ نظام استخدام مرن لأماكن العمل.
    Elle a pour objectif de permettre au personnel de mieux concilier vie professionnelle et vie privée, et jusqu'ici, elle n'a pas été appliquée en conjonction avec des pratiques d'optimisation de l'espace de travail. UN والغرض من هذه السياسة على وجه التحديد تقديم الدعم للموظفين في تحقيق توازن أفضل بين حياتهم المهنية والشخصية، ولم ترتبط، حتى الآن، بالممارسات الرامية إلى استخدام حيز العمل المكتبي على النحو الأمثل.
    Le chiffrage à 20 % de la réduction de l'espace de travail doit être mieux étayé. UN ويجب زيادة تبرير الخفض المتوقع البالغ 20 في المائة في الاحتياجات المتعلقة بحيز العمل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more