iv) Radiations ultraviolettes : les changements ici étaient peu importants en Asie de l'Est et du Sud-Est; | UN | ' 4` الأشعة فوق البنفسجية: كانت التغيرات ذات أهمية محدودة في شرق وجنوب شرق آسيا؛ |
centres du Haut Commissariat des Nations Unies pour les réfugiés, en Asie de l'Est et du Sud-Est (1er janvier 1981- | UN | اللاجئون وملتمسو اللجوء الهنود الصينيون المسجلون في مراكز مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين في شرق وجنوب شرق آسيا |
Son principal champ d'action est la région Asie-Pacifique, en particulier l'Asie de l'Est et du Sud-Est et le Pacifique. | UN | وينصبّ اهتمامه الرئيسي على إقليم آسيا والمحيط الهادئ، وخاصة شرق وجنوب شرق آسيا والمحيط الهادئ. |
En revanche, les capitaux privés ont représenté 71 % de tous les flux financiers en Asie de l'Est et du Sud-Est en 1992. | UN | أما في شرق وجنوب شرقي آسيا، فقد استأثرت تدفقات الموارد الخاصة بنسبة ٧١ في المائة من جميع تدفقات الموارد في عام ١٩٩٢. |
Alors que l'effet d'éviction ne prédomine qu'en Asie occidentale, l'effet d'intégration n'est prépondérant qu'en Asie du Sud, de l'Est et du Sud-Est. | UN | وفي حين يسود الاستبعاد في غرب آسيا فقط، فإن الاستقطاب هو السائد في جنوب وشرق وجنوب شرق آسيا. |
Le bureau de la région de l'Asie de l'Est et du Sud-Est et de l'Océanie dont le siège se trouve à Kuala Lumpur est l'un des six bureaux régionaux de la Fédération. | UN | ويشكل مكتب منطقة شرق وجنوب شرق آسيا وأوقيانوسيا، ومقره في كوالالمبور، أحد مكاتب الاتحاد الإقليمية الستة. |
Les opioïdes sont à l'origine des deux tiers des demandes de traitement en Europe de l'Est et du Sud-Est. | UN | وشبائه الأفيون مسؤولة عن ثلثي إجمالي الطلب على العلاج في شرق وجنوب شرق أوروبا. |
Bien qu'ils se renforcent, les réseaux de production Sud-Sud sont encore relativement moins développés et se limitent surtout à l'Asie de l'Est et du Sud-Est. | UN | ورغم أن شبكات الإنتاج بين الجنوب والجنوب في تزايد، فإنها أقل تقدماً نسبياً وتقتصر أساساً على شرق وجنوب شرق آسيا. |
Figure 3 Commerce chinois de produits intermédiaires dans la région de l'Asie de l'Est et du Sud-Est | UN | تجارة الصين في المنتجات الوسيطة في إقليم شرق وجنوب شرق آسيا |
Le secteur de l'électronique en Asie de l'Est et du Sud-Est, évoqué lors de la réunion, offrait un exemple révélateur. | UN | وتشكل صناعة الإلكترونيات في منطقة شرق وجنوب شرق آسيا، التي أُبرزت في الاجتماع، أوضح مثال على ذلك. |
Déclaration sur les besoins de renforcement des capacités pour les mers de l'Asie de l'Est et du Sud-Est | UN | بيان بشأن الاحتياجات لبناء القدرات لبحار شرق وجنوب شرق آسيا |
Un atelier régional pour les mers de l'Asie de l'Est et du Sud-Est est organisé à Sanya (Chine). | UN | عقد حلقة عمل إقليمية بشأن بحار شرق وجنوب شرق آسيا في سانيا بالصين. |
C'est ce qui s'est produit, par exemple, en Asie de l'Est et du Sud-Est. | UN | وقد حدث ذلك مثلاً في شرق وجنوب شرق آسيا. |
Ce retournement remarquable est dû principalement aux économies d'Asie de l'Est et du Sud-Est qui ont été victimes de la crise. | UN | وقد جاء الإسهام الرئيسي في هذه الطفرة الكبيرة من اقتصادات شرق وجنوب شرق آسيا تلك التي تعرضت للأزمة. |
La crise qui a frappé l'Asie de l'Est et du Sud-Est a aussi mis en relief le rôle majeur de ce secteur comme filet de protection sociale. | UN | وقد كان من شأن الأزمة في شرق وجنوب شرق آسيا أن أبرزت أيضا أهمية هذا القطاع باعتباره آلية لشبكة أمان اجتماعي. |
C'est ce qui s'est produit, par exemple, en Asie de l'Est et du Sud-Est. | UN | وقد حدث ذلك مثلاً في شرق وجنوب شرق آسيا. |
C'est ce qui s'est produit, par exemple, en Asie de l'Est et du Sud-Est. | UN | وقد حدث ذلك مثلاً في شرق وجنوب شرق آسيا. |
En Asie de l'Est et du Sud-Est, toutefois, le trafic et l'abus de stimulants de type amphétamine sont toujours en hausse. | UN | غير أنه لا تزال هناك زيادة في حجم الاتجار والتعاطي في شرق وجنوب شرقي آسيا. |
L'offre de services de traitement et de réadaptation était en augmentation dans la plupart des régions, sauf en Amérique latine et dans les Caraïbes et en Asie de l'Est et du Sud-Est. | UN | وقد ازداد توفير خدمات العلاج واعادة التأهيل في معظم المناطق باستثناء أمريكا اللاتينية والكاريبـي وشرق وجنوب شرق آسيا. |
Les interceptions de méthamphétamine ont eu lieu pour la plupart en Asie de l'Est et du Sud-Est et en Amérique du Nord. | UN | وتمت غالبية ضبطيات الميتامفيتامين في شرقي وجنوب شرقي آسيا وفي أمريكا الشمالية. |
En 2013, divers groupes appartenant à Tehrik- e Taliban Pakistan, Lashkar-e-Tayyiba et Lashkar i Jhangviles ont déferlé sur les provinces de l'Est et du Sud-Est de l'Afghanistan. | UN | وفي عام 2013، واجهت المقاطعات الشرقية والجنوبية الشرقية لأفغانستان هجوما مكثفا من طائفة من الجماعات المنتمية إلى تحريك طالبان باكستان، وجماعتي لشكر طيبة ولَشكر جانغفي. |
Les écarts d'une région à l'autre étaient très importants, l'Asie de l'Est et du Sud-Est enregistrant les progrès les plus nets; | UN | فالاختلافات الإقليمية كبيرة جداً، حيث أحرزت منطقتا شرق آسيا وجنوبها الشرقي أفضل أشكال التقدم؛ |
:: Renforcement des engagements pris pour combattre la violence à l'égard des femmes en Asie de l'Est et du Sud-Est et dans le Pacifique | UN | :: زيادة الالتزام بالتصدي للعنف الموجه ضد المرأة في شرق آسيا وجنوب شرق آسيا وفي منطقة المحيط الهادئ |
Les pays d'Asie centrale et d'Europe de l'Est et du Sud-Est ont été beaucoup utilisés par les trafiquants approvisionnant les grands marchés de l'héroïne en Europe. | UN | واستُخدِمت بلدان في آسيا الوسطى وأوروبا الشرقية وأوروبا الجنوبية الشرقية استخداما مكثفا من جانب المتجرين الذين يقومون بتوريد الهيروين لأسواق الهيروين الرئيسية في أوروبا. |
Séminaire sur la santé en matière de procréation chez les adolescents des pays de l'Asie de l'Est et du Sud-Est et des îles du Pacifique tenu à Bangkok en mai 2000 | UN | حلقة عمل عن الصحة الإنجابية للمراهقين لشرق وجنوب شرق آسيا وبلدان المحيط الهادئ الجزرية، بانكوك، أيار/مايو2000. |
Le Représentant spécial s'est également dit préoccupé par la détérioration récente de la situation sécuritaire et notamment dans les régions du sud, de l'Est et du Sud-Est du pays. | UN | وأعرب أيضا عن قلقه إزاء تدهور الحالة الأمنية مؤخرا، خاصة في الأجزاء الجنوبية والشرقية والجنوبية الشرقية من البلد. |
Les pays d'Asie de l'Est et du Sud-Est ont indiqué que la formation aux compétences familiales et parentales avait progressé. | UN | وأبلغت بلدان شرق آسيا وجنوب شرقي آسيا عن زيادة في التدريب على المهارات الأسرية والوالدية. |
Le Japon et les nouveaux pays industrialisées de l'Asie de l'Est et du Sud-Est ont en particulier commencé à attirer des travailleurs étrangers vers la fin des années 80, à mesure que le marché local du travail y devenait de plus en plus tendu. | UN | وعلى وجه الخصوص، فقد بدأت اليابان وبلدان النظم المصنعة حديثا في شرق آسيا وجنوبها الشرقي تجذب العمال اﻷجانب في أواخر عقد الثمانينات، وذلك مع انكماش العمالة المطرد في أسواقها المحلية. |
Le fait est notamment dû à ce que l'Asie du Sud, de l'Est et du Sud-Est est demeurée celle des régions en développement qui a enregistré les meilleurs résultats en matière de PIB et de taux de croissance des exportations, ainsi que d'endettement extérieur. | UN | ويبيّن ذلك، ضمن جملة أمور، أن جنوب آسيا وشرقها وجنوب شرقها تواصل تحقيق أفضل أداء ضمن مناطق البلدان النامية من حيث الناتج المحلي الاجمالي ومعدلات نمو الصادرات، وكذلك من حيث المديونية الخارجية. |