"l'estonie de" - Translation from French to Arabic

    • إستونيا
        
    • بإستونيا
        
    La République de Moldova a noté avec satisfaction la volonté de l'Estonie de prendre des mesures supplémentaires pour prévenir, combattre et réprimer la traite des personnes. UN ولاحظت جمهورية مولدوفا بارتياح التزام إستونيا باتخاذ تدابير إضافية لمنع الاتجار بالبشر ومكافحته والمعاقبة عليه.
    Enfin, il a salué l'engagement qu'avait pris l'Estonie de garantir la protection des enfants et a fait des recommandations. UN واستحسنت غانا في الختام تعهد إستونيا بتأمين حماية الأطفال، وقدمت توصيات.
    l'Estonie de ses obligations en ce qui concerne l'application des peines. UN وتقوم إستونيا بدورها فيما يتعلق بتنفيذ الأحكام.
    Il a été recommandé à l'Estonie de songer à créer une institution nationale des droits de l'homme qui soit en conformité avec les principes concernant le statut et le fonctionnement des institutions nationales pour la protection et la promotion des droits de l'homme (Principes de Paris). UN وقد أوصي بضرورة أن تنظر إستونيا في إنشاء مؤسسة وطنية لحقوق الإنسان بما يتماشى مع مبادئ باريس.
    28. La Thaïlande a félicité l'Estonie de sa volonté de promouvoir et protéger les droits de l'homme par l'éducation et la formation. UN 28- وأشادت تايلند بإستونيا لالتزامها بتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها بواسطة التثقيف والتدريب.
    Par exemple, en 2010, l'Institut a reçu pour la première fois des contributions de l'Estonie, de la Hongrie et du Pakistan. UN وعلى سبيل المثال، تلقى المعهد في عام 2010 تبرعات لأول مرة من إستونيا وباكستان وهنغاريا.
    Le représentant de la Norvège présente le projet de résolution, au nom des auteurs énumérés dans le document, ainsi que de l’Estonie et de la Grèce. UN عرض مشروع القرار ممثل النرويج نيابة عن مقدميه الواردة أسماؤهم في الوثيقة فضلا عن إستونيا واليونان.
    Le Comité a recommandé à l'Estonie de lutter contre la violence à l'égard des femmes. UN وكانت اللجنة قد أوصت اللجنة إستونيا بأن تكافح العنف ضد النساء.
    Il se déclare victime de violations par l'Estonie de l'article 26 du Pacte. UN ويزعم أنه ضحية انتهاك إستونيا للمادة 26 من العهد.
    Les États-Unis d'Amérique attachent un intérêt réel, profond et permanent à l'indépendance et à la souveraineté ainsi qu'à l'intégrité et à la sécurité territoriales de l'Estonie, de la Lettonie et de la Lituanie. UN للولايات المتحدة مصلحة حقيقية، وعميقة ودائمة في استقلال وسيادة إستونيا ولاتفيا وليتوانيا وسلامتها اﻹقليمية وأمنها.
    par les Présidents de l'Estonie, de la Lettonie et de la Lituanie UN نوفمبر ١٩٩٧ عن رؤساء إستونيا ولاتفيا وليتوانيا
    En Europe, des informations concernant la détection de laboratoires ont été reçues, entre autres, de la Belgique, de l'Estonie, de la Norvège et des Pays-Bas. UN وفي أوروبا، وردت تقارير عن كشف مختبرات سرية في جملة بلدان، من بينها إستونيا وبلجيكا والنرويج وهولندا.
    Il se déclare victime de violations par l'Estonie de l'article 26 du Pacte. UN وهو يدّعي أنه وقع ضحية انتهاكات ارتكبتها إستونيا في حقه بموجب المادة 26 من العهد.
    Examinant la question de l'intégration de l'Estonie, de la Lettonie et de la Lituanie dans l'Union européenne, les Présidents se sont félicités de la recommandation de la Commission européenne d'entamer les négociations en vue de l'adhésion de l'Estonie. UN وناقش الرؤساء مسألة اندماج إستونيا ولاتفيا وليتوانيا في الاتحاد اﻷوروبي ورحبوا بتوصية اللجنة اﻷوروبية ببدء مفاوضات الانضمام مع إستونيا.
    Le Communiqué commun des Présidents de l'Estonie, de la Lettonie et de la Lituanie, publié le 10 novembre 1997, réaffirme UN وفي البيان المشترك الصادر في ١٠ تشرين الثاني/ نوفمبر ١٩٩٧ كرر رؤساء إستونيا ولاتفيا وليتوانيا
    Nous, Présidents de l'Estonie, de la Lettonie et de la Lituanie, réaffirmons solennellement notre intention de chercher à nous réintégrer dans toutes les institutions européennes. UN نحن، رؤساء جمهوريات إستونيا ولاتفيا وليتوانيا، نعلن للعالم أننا لا نزال ننوي السعي إلى الانضمام من جديد إلى جميع المؤسسات اﻷوروبية.
    Le Gouvernement estonien a de plus fait remarquer que la ratification par l'Estonie de la Convention européenne de sauvegarde des droits de l'homme et des libertés fondamentales garantit à ses résidents les recours prévus par cet instrument. UN وقد أشارت الحكومة أيضا إلى أن تصديق إستونيا على العهد اﻷوروبي لحماية حقوق اﻹنسان والحريات اﻷساسية يضمن للمقيمين بها الحق في سبل الانتصاف التي يوفرها هذا الصك.
    65. Il a été recommandé à l'Estonie de détailler les dispositions du Code pénal relatives à la lutte contre la discrimination et d'améliorer leur mise en œuvre. UN 65- وقد أوصي بأن تحدد إستونيا أحكام مكافحة التمييز في قانون العقوبات وأن تحسن تنفيذها.
    L'ECRI recommande à l'Estonie de prendre des mesures pour améliorer l'accès des demandeurs d'asile à l'aide juridique ainsi qu'à des services d'interprétation et de traduction. UN وأوصت المفوضية إستونيا بأن تتخذ تدابير لتحسين إمكانية حصول ملتمسي اللجوء على المساعدة القانونية وكذلك على خدمات الترجمة الفورية والترجمة التحريرية.
    Le représentant de la Suède, au nom des auteurs énumérés dans le document, ainsi que d'Andorre, de la Belgique, de l'Estonie, de la Grèce, de l'Italie, de la Lettonie, de la Lituanie, de Malte, de la Nouvelle Zélande, des Pays-Bas et de la Slovénie, présente et corrige oralement le projet de résolution. UN قدم ممثل السويد مشروع القرار باسم مقدميه المذكورين في الوثيقة وكل من إستونيا وأندورا وإيطاليا وبلجيكا وسلوفينيا ولاتفيا وليتوانيا ومالطة ونيوزيلندا وهولندا واليونان، كما قام بتنقيحه شفويا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more