"l'europe et l'amérique" - Translation from French to Arabic

    • أوروبا وأمريكا
        
    • وأوروبا وأمريكا
        
    • بأوروبا وأمريكا
        
    • في أوروبا وامريكا
        
    • الإقليمي لأوروبا وأمريكا
        
    En 1990, l'Europe et l'Amérique du Nord accueillaient respectivement 24 et 25 millions de migrants internationaux. UN ففي سنة ١٩٩٠ كانت أوروبا وأمريكا الشمالية تستضيفان ٢٤ و ٢٥ مليون مهاجر دولي على التوالي.
    Nous cherchons aussi à renforcer le dialogue politique et la coopération entre l'Europe et l'Amérique latine. UN وإننا نسعى أيضا الى تعميق الحوار السياسي والتعاون فيما بين أوروبا وأمريكا اللاتينية.
    Plus de 1 200 dépouilles ont été rendues à l'Australie par l'Europe et l'Amérique du Nord, et les négociations se poursuivent avec plusieurs pays et institutions. UN وقد استعيدت إلى استراليا، من أوروبا وأمريكا الشمالية، أكثر من 200 1 مجموعة من رفات الأجداد، وهناك مفاوضات مستمرة مع طائفة من البلدان والمؤسسات بهذا الصدد.
    Les conflits perturbent l'Afrique, l'Asie, l'Europe et l'Amérique latine. UN إن الصراعات تقض المضاجع في أفريقيا وآسيا وأوروبا وأمريكا اللاتينية.
    Pour des raisons historiques, politiques et topographiques, la région a eu jusqu'à présent de meilleures liaisons avec l'Europe et l'Amérique du Nord qu'entre ses propres éléments constitutifs. UN ولأسباب تاريخية وسياسية وطوبغرافية، جرت العادة على أن تكون صلات المنطقة بأوروبا وأمريكا الشمالية أوثق من الصلات الموجودة فيما بين بلدانها.
    28. Depuis le lancement du programme, environ 50 % des stages à l'étranger ont été organisés dans la région, alors que le reste se répartit surtout entre l'Europe et l'Amérique du Nord. UN ٢٨ - ومنذ بدء البرنامج توجه حوالي ٥٠ في المائة من الزمالات الخارجية الى جهات داخل المنطقة بينما توجه البقية في الغالب الى جهات في أوروبا وامريكا الشمالية.
    C'est pourquoi il y est plus facile et moins cher de commercer avec l'Europe et l'Amérique qu'avec d'autres pays de la région. UN فعلى سبيل المثال، من الأسهل والأرخص الاتجار مع أوروبا وأمريكا مقارنة مع البلدان الأخرى في المنطقة.
    Aujourd'hui, l'Europe et l'Amérique du Nord sont confrontées à des déficits budgétaires, à un endettement insoutenable et à un taux de chômage élevé. UN اليوم، تعاني أوروبا وأمريكا الشمالية من حالات عجز في الميزانية، ومن الديون غير المستدامة، وارتفاع نسبة البطالة.
    Il a examiné brièvement la situation en Afrique, en Amérique et en Asie avant de se concentrer sur l'Europe et l'Amérique du Nord. UN وتناول بإيجاز الحالة في أفريقيا وأمريكا اللاتينية وآسيا قبل التركيز على أوروبا وأمريكا الشمالية.
    Janvier : Beijing+5, réunion préparatoire régionale pour l'Europe et l'Amérique du Nord. UN كانون الثاني/يناير: الاجتماع التحضيري الإقليمي لمؤتمر بيجين + 5 لمنطقتي أوروبا وأمريكا الشمالية.
    Je voudrais noter ici que, fait significatif, ces travailleurs partent vers l'Europe et l'Amérique du Nord. UN والجدير بالذكر في هذا الصدد، أن هؤلاء العاملين يهاجرون بشكل كبير إلى أوروبا وأمريكا الشمالية.
    L'héroïne est également transportée de l'Asie du Sud-Ouest et du Sud-Est aux ports et aéroports d'Afrique pour être acheminée vers l'Europe et l'Amérique du Nord. UN وتنقل الهيروين أيضا من جنوب غرب آسيا وجنوب شرقها إلى موانئ ومطارات أفريقية لتوجيهها إلى أوروبا وأمريكا الشمالية.
    Accueil de la réunion préparatoire de l'Année pour l'Europe et l'Amérique du Nord UN استضافة اجتماع اﻷمم المتحدة التحضيري للسنة الدولية لمنطقة أوروبا وأمريكا الشمالية
    Les participants ont aussi examiné les dispositions nécessaires en vue d'installer un nouveau câble sous-marin entre l'Europe et l'Amérique latine. UN وناقش المشاركون أيضاً الخطوات اللازمة لتركيب كابل بحري جديد بين أوروبا وأمريكا اللاتينية.
    Il était de plus en plus nécessaire pour l'Europe et l'Amérique du Nord de donner l'exemple sur ce chapitre. UN وتتعاظم الحاجة إلى أن توفر أوروبا وأمريكا الشمالية دورا قياديا في هذه المسألة.
    Si certaines régions sont gravement menacées par la déforestation, d'autres comme l'Europe et l'Amérique du Nord souffrent d'une sous-utilisation des forêts en tant que ressource renouvelable. UN وإذا كانت بعض أجزاء العالم تواجه تهديدات خطيرة بزوال الغابات، فإن أجزاء أخرى، مثل أوروبا وأمريكا الشمالية، تواجه مشكلة عدم استخدام الغابات استخداما كافيا باعتبارها موردا متجددا.
    Selon les autorités portuaires du Kenya, d'importantes quantités de bois d'oeuvre étaient exportées vers l'Asie, l'Europe et l'Amérique du Nord. UN وسمع الفريق من سلطات موانئ كينيا أنه يجري تصدير كميات هائلة من الأخشاب إلى آسيا وأوروبا وأمريكا الشمالية.
    Globalement, les principaux mouvements de conteneurs ont lieu entre l'Asie, l'Europe et l'Amérique du Nord, mais on observe un trafic appréciable dans toutes les régions. UN وفي حين أن أهم الحركات على الصعيد العالمي تجري بين آسيا وأوروبا وأمريكا الشمالية، فإن هنالك حركة مهمة في جميع المناطق.
    On prévoit d'en organiser pour l'Asie, l'Europe et l'Amérique centrale. UN ومن المقرر إجراء مشاورات أخرى بشأن آسيا وأوروبا وأمريكا الوسطى.
    d) En ce qui concerne l'Europe et l'Amérique du Nord, 26 États revendiquent une mer territoriale de 12 milles. UN )د( أما فيما يتعلق بأوروبا وأمريكا الشمالية، فإن ٢٦ دولة تطالب ببحر إقليمي امتداده ١٢ ميلا.
    f) Organisation de deux rencontres régionales à l'intention de journalistes, l'une en 1994 et l'autre en 1995, en vue de sensibiliser l'Europe et l'Amérique du Nord à la question de Palestine. UN )و( تنظيم لقاءين اقليميين للصحفيين، واحد في عام ١٩٩٤ واﻵخر في عام ١٩٩٥، بهدف إثارة الوعي في أوروبا وامريكا الشمالية بقضية فلسطين.
    La réunion d'application régionale pour l'Europe et l'Amérique du nord s'est tenue à Genève les 28 et 29 janvier 2008. UN 9 - وعقد اجتماع التنفيذ الإقليمي لأوروبا وأمريكا الشمالية في جنيف يومي 28 و 29 كانون الثاني/يناير 2008.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more