"l'europe et l'organisation" - Translation from French to Arabic

    • أوروبا ومنظمة
        
    Le Conseil de l'Europe et l'Organisation de l'unité africaine ont aussi communiqué des renseignements à la Rapporteuse spéciale. UN كذلك قام مجلس أوروبا ومنظمة الوحدة اﻷفريقية بتقديم معلومات أيضاً إلى المقررة الخاصة.
    La coopération avec le Conseil de l'Europe et l'Organisation pour la sécurité et la coopération en Europe (OSCE) a été, elle aussi, intensifiée. UN كما تكثف التعاون مع مجلس أوروبا ومنظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا.
    La coopération avec le Conseil de l'Europe et l'Organisation pour la sécurité et la coopération en Europe (OSCE) a été, elle aussi, intensifiée. UN كما تكثف التعاون مع مجلس أوروبا ومنظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا.
    Pour ce qui est du continent européen, l'Organisation des Nations Unies aura intérêt à intensifier sa coopération avec la Conférence sur la sécurité et la coopération en Europe (CSCE), le Conseil de l'Europe et l'Organisation du Traité de l'Atlantique-Nord (OTAN), compte tenu de la compétence de chacune de ces organisations. UN وفيما يتعلق بالقارة اﻷوروبية، ينبغي لﻷمم المتحدة أن تكثف تعاونها مع مؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا ومجلــس أوروبا ومنظمة حلف شمال اﻷطلسي، على أن تأخذ في اعتبارها صلاحيات كل هيئة منها.
    Nous sommes d'avis qu'une coordination plus efficace et un échange d'information, et mêmes des efforts conjoints sont nécessaires entre l'Organisation des Nations Unies et les organisations régionales telles que le Conseil de l'Europe et l'Organisation pour la sécurité et la coopération en Europe. UN ونشاطر الرأي الداعي إلى ضرورة تحقيق المزيد من الفعالية في تنسيق المعلومات وتبادلها، بل وفي بذل جهود مشتركة بين الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية مثل مجلس أوروبا ومنظمة الأمن والتعاون في أوروبا.
    5. Le Conseil de l'Europe et l'Organisation de coopération et de développement économiques ont également soumis leurs observations. UN ٥- وقام مجلس أوروبا ومنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي بتقديم تعليقات أيضاً.
    Elle encouragera également la coopération entre l'ONU et les organisations régionales, notamment le Conseil de l'Europe et l'Organisation pour la sécurité et la coopération en Europe. UN وستيسر لاتفيا أيضا التعاون بين الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية، بما في ذلك مجلس أوروبا ومنظمة الأمن والتعاون في أوروبا.
    Elle a aussi continué de soulever la question dans toutes les instances pertinentes, y compris l'ONU, le Conseil de l'Europe et l'Organisation pour la sécurité et la coopération en Europe (OSCE). UN واستمر الاتحاد الأوروبي أيضا في إثارة هذه القضية في جميع المنتديات ذات الصلة، ولا سيما في أروقة الأمم المتحدة ومجلس أوروبا ومنظمة الأمن والتعاون في أوروبا.
    En 2010, la réunion tripartite annuelle de haut niveau entre l'ONU, le Conseil de l'Europe et l'Organisation pour la sécurité et la coopération en Europe s'est tenue à Vienne. UN 61 - عُقد في فيينا في عام 2010 الاجتماع السنوي الثلاثي بين الأمم المتحدة ومجلس أوروبا ومنظمة الأمن والتعاون في أوروبا.
    Les organisations ayant une dimension parlementaire comme l'Union interparlementaire, au niveau mondial, ainsi que le Conseil de l'Europe et l'Organisation pour la sécurité et la coopération en Europe (OSCE), au niveau régional, ont, selon nous, un rôle particulier à jouer dans cette perspective. UN ونحن نرى أن المنظمات ذات البعد البرلماني، كالاتحاد البرلماني الدولي على صعيد دولي، ومجلس أوروبا ومنظمة الأمن والتعاون في أوروبا على الصعيد الإقليمي، أن تؤدي دورا خاصا في هذا السياق.
    En outre, le Conseil de l'Europe et l'Organisation pour la sécurité et la coopération en Europe (OSCE) ont évoqué la question de l'échange d'informations et de données d'expérience concernant la protection des droits des Roms en tant que minorité ainsi que la prévention de la discrimination à leur égard. UN وإضافة إلى ذلك، فقد أثار كلّ من مجلس أوروبا ومنظمة الأمن والتعاون في أوروبا موضوع تقاسم المعلومات والتجارب المتعلقة بحماية حقوق الأقليات الغجر وكذا بمنع التمييز ضدها.
    À cet égard, il convient également de souligner l'importance de réunions tripartites de haut niveau entre l'Organisation des Nations Unies, le Conseil de l'Europe et l'Organisation pour la sécurité et la coopération en Europe. UN وفي هذا الصدد أيضا، يجب تأكيد أهمية الاجتماعات الثلاثية الرفيعة المستوى للأمم المتحدة ومجلس أوروبا ومنظمة الأمن والتعاون في أوروبا.
    Une réunion pour les pays d'Europe et d'Asie centrale a eu lieu également à Dubrovnik, en collaboration avec le Conseil de l'Europe et l'Organisation pour la sécurité et la coopération en Europe. UN وعقد اجتماع أيضاً للبلدان الأوروبية وبلدان آسيا الوسطى في دوبروفنيك، بالتعاون مع مجلس أوروبا ومنظمة الأمن والتعاون في أوروبا.
    L'Azerbaïdjan tente de se servir d'organismes internationaux tels que l'ONU, l'OSCE, le Conseil de l'Europe et l'Organisation de la Conférence islamique pour son travail de propagande. UN فهي تحاول استغلال المنظمات الدولية مثل الأمم المتحدة ومنظمة الأمن والتعاون في أوروبا ومجلس أوروبا ومنظمة المؤتمر الإسلامي في جهودها الدعائية.
    À cet égard, je voudrais mentionner brièvement deux des organisations dont nous parlons aujourd'hui, à savoir le Conseil de l'Europe et l'Organisation pour la sécurité et la coopération en Europe (OSCE). UN وفي هذا الصدد، أود أن أتطرق سريعاً إلى اثنتين من المنظمات قيد المناقشة اليوم: مجلس أوروبا ومنظمة الأمن والتعاون في أوروبا.
    Des organisations régionales, comme le Conseil de l'Europe et l'Organisation pour la sécurité et la coopération en Europe (OSCE), se trouvaient également aux avantpostes de la lutte contre le terrorisme et pour les droits de l'homme. UN وهناك منظمات إقليمية، مثل مجلس أوروبا ومنظمة الأمن والتعاون في أوروبا، تتصدر هي أيضاً قائمة الجهات التي تعمل على مكافحة الإرهاب ولصالح حقوق الإنسان.
    Ce sont les trois piliers de l'application de la Stratégie et, à cet égard, les organisations régionales telles que l'Organisation pour la sécurité et la coopération en Europe (OSCE), le Conseil de l'Europe et l'Organisation des États américains ont été très actives et ont un rôle essentiel à jouer. UN تلك هي الأركان الثلاثة لتنفيذ الاستراتيجية، وفي هذا الصدد فإن المنظمات الإقليمية، مثل منظمة الأمن والتعاون في أوروبا ومجلس أوروبا ومنظمة الدول الأمريكية، تشارك بهمة كبيرة ولديها دور مركزي.
    - Accord entre le Conseil de l'Europe et l'Organisation des Nations Unies pour l'éducation, la science et la culture (UNESCO) (10 novembre 1952); UN - الاتفاق بين مجلس أوروبا ومنظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة - اليونسكو (10 تشرين الثاني/نوفمبر 1952).
    - Accord entre le Conseil de l'Europe et l'Organisation des Nations Unies pour l'alimentation et l'agriculture (FAO) (11 janvier 1956). UN - الاتفاق بين مجلس أوروبا ومنظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة (11 كانون الثاني/يناير 1956).
    Ils déclarent que les États membres de la Communauté d'États indépendants sont prêts à étendre aux autres États et aux organisations internationales, notamment l'Organisation des Nations Unies, la Conférence pour la sécurité et la coopération en Europe, le Conseil de l'Europe et l'Organisation de la Conférence islamique, leur coopération dans le domaine de la lutte contre le terrorisme. UN ويؤكدون دعم بلدانهم لزيادة التعاون بين الدول اﻷطراف في رابطة الدول المستقلة وغيرها من الدول والمنظمات الدولية، ولا سيما اﻷمم المتحدة، ومنظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا، ومجلس أوروبا ومنظمة المؤتمر اﻹسلامي، في مكافحة اﻹرهاب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more