"l'ex-république démocratique allemande" - Translation from French to Arabic

    • الجمهورية الديمقراطية الألمانية السابقة
        
    • جمهورية ألمانيا الديمقراطية السابقة
        
    • الجمهورية الديمقراطية الألمانية سابقاً
        
    • جمهورية ألمانيا الديمقراطية سابقاً
        
    • في الجمهورية الديمقراطية اﻷلمانية السابقة
        
    • على الجمهورية الديمقراطية اﻷلمانية السابقة
        
    Le Commissaire fédéral chargé des fichiers des Services de sécurité d'État de l'ex-République démocratique allemande contribue de façon décisive à l'analyse historique du système de répression de la RDA. UN ويسهم بشكل حاسم المفوض الاتحادي المعني بملفات دائرة الأمن الحكومية التي كانت تتبع الجمهورية الديمقراطية الألمانية السابقة في تقديم تحليل تاريخي لنظام القمع الذي شهدته الجمهورية الديمقراطية الألمانية.
    b l'ex-République démocratique allemande a adhéré à la Convention le 20 février 1975. UN (ب) انضمّت الجمهورية الديمقراطية الألمانية السابقة إلى الاتفاقية في 20 شباط/فبراير 1975.
    b l'ex-République démocratique allemande a adhéré à la Convention le 20 février 1975. UN (ب) انضمّت الجمهورية الديمقراطية الألمانية السابقة إلى الاتفاقية في 20 شباط/فبراير 1975.
    À cet effet, il a ressuscité le " Service de la propagande " que le régime de Mengistu avait mis en place avec l'aide de l'ex-République démocratique allemande (RDA) pour concocter et véhiculer des mensonges destinés à désinformer la communauté locale et internationale. UN وتحقيقا لذلك قامت بإحياء إدارة رفع المعنويات التي كان نظام منغستو قد أنشأها بمساعدة من جمهورية ألمانيا الديمقراطية السابقة لتلفيق اﻷكاذيب ونشرها من أجل تضليل المجتمع المحلي والدولي.
    Dans certaines villes de l'ex-République démocratique allemande, des quartiers ont été déclarés < < zones nationales libérées > > par des néonazis et autres skinheads qui en interdisent l'accès aux étrangers de couleur et à la police. UN وفي بعض المدن الواقعة في جمهورية ألمانيا الديمقراطية السابقة أعلن النازيون الجدد وغيرهم من حليقي الرؤوس إقامة " مناطق وطنية محررة " محظور دخولها على الأجانب الملونين ورجال الشرطة.
    e La date de la dernière exécution dans l'ex-République démocratique allemande n'est pas connue. UN (ﻫ) لايعرف تاريخ آخر تنفيذ لحكم الإعدام في الجمهورية الديمقراطية الألمانية سابقاً.
    D'après un rapport de Brack et al (2003) sur l'historique de la contamination industrielle dans l'ex-République démocratique allemande (RDA), les installations de fabrication de chlore-alkali sont la principale source de contamination par les polychloronaphtalènes. UN وقد حدد تقرير أعده براك وآخرون (2003) عن التلوث الصناعي التاريخي داخل جمهورية ألمانيا الديمقراطية سابقاً أن الصناعة الكلورية - القلوية هي المصدر الرئيسي للتلوث بالنفثالينات المتعددة الكلور.
    Il suggère donc de formuler plus précisément les critères de renvoi de fonctionnaires de l'ex-République démocratique allemande, afin que nul ne soit démis de ses fonctions en raison de ses convictions ou opinions politiques. UN ولذا تقترح اللجنة جعل معايير فصل الموظفين الحكوميين الذين كانوا يعملون في الجمهورية الديمقراطية اﻷلمانية السابقة أكثر تحديدا بحيث لا يفصل موظف حكومي على أساس ما يعتنقه أو ما يعبر عنه من آراء سياسية.
    * l'ex-République démocratique allemande a ratifié la Convention le 23 février 1989. UN * صدّقت الجمهورية الديمقراطية الألمانية السابقة على هذه الاتفاقية في 23 شباط/فبراير 1989.
    * l'ex-République démocratique allemande a adhéré à la Convention le 20 février 1975. UN * انضمت الجمهورية الديمقراطية الألمانية السابقة إلى الاتفاقية في 20 شباط/ فبراير 1975.
    * l'ex-République démocratique allemande a ratifié la Convention le 23 février 1989. UN * صدّقت الجمهورية الديمقراطية الألمانية السابقة على هذه الاتفاقية في 23 شباط/فبراير 1989.
    * l'ex-République démocratique allemande a adhéré à la Convention le 20 février 1975. UN * انضمت الجمهورية الديمقراطية الألمانية السابقة إلى الاتفاقية في 20 شباط/ فبراير 1975.
    * l'ex-République démocratique allemande a ratifié la Convention le 23 février 1989. UN * صدّقت الجمهورية الديمقراطية الألمانية السابقة على هذه الاتفاقية في 23 شباط/فبراير 1989.
    * l'ex-République démocratique allemande a adhéré à la Convention le 20 février 1975. UN * انضمت الجمهورية الديمقراطية الألمانية السابقة إلى الاتفاقية في 20 شباط/ فبراير 1975.
    a l'ex-République démocratique allemande a ratifié la Convention le 31 août 1989. UN (أ) صدّقت الجمهورية الديمقراطية الألمانية السابقة على الاتفاقية في 31آب/أغسطس 1989.
    b l'ex-République démocratique allemande a adhéré à la Convention le 20 février 1975. UN (ب) انضمت الجمهورية الديمقراطية الألمانية السابقة إلى الاتفاقية في 20 شباط/فبراير 1975.
    Mme Kim Yung-chung déclare que, étant elle-même originaire d'un pays divisé depuis plus de 50 ans, elle s'intéresse énormément au processus de réunification de l'Allemagne et à l'impact que cela peut avoir sur les femmes de l'ex-République démocratique allemande. UN 43 - السيدة يانغ - تشانغ: قالت إنها بحكم انتمائها إلى بلد ظل مقسما لأكثر من 50 سنة، مهتمة جدا بعملية توحيد شطري ألمانيا، وبتأثير ذلك على المرأة المنتمية إلى جمهورية ألمانيا الديمقراطية السابقة.
    L'extrême-droite puise dans le vivier des jeunes gens de l'ex-République démocratique allemande, dont le Land de Saxe-Anhalt enregistre 40 % de taux de chômage parmi les jeunes; l'extrême-droite qui y a fait campagne sur le thème < < Des emplois pour les vrais Allemands > > a recueilli 20 % des voix lors des dernières élections régionales. UN ويستمد اليمين المتطرف الدعم من الشباب في جمهورية ألمانيا الديمقراطية السابقة حيث يبلغ معدل البطالة بين الشباب 40 في المائة في مقاطعة ساكس - أنهالت، التي حصل فيها اليمين المتطرف الذي خاض الانتخابات الإقليمية الأخيرة تحت شعار " الوظائف للألمان الحقيقيين " على نسبة 20 في المائة.
    74. D'autres régions du monde ont ressenti les conséquences de cette situation, conjuguée à une conjoncture économique difficile : les flux d'armes provenant de stocks mal contrôlés situés sur le territoire de certains pays d'Europe de l'Est ou ayant appartenu aux forces armées stationnées dans l'ex-République démocratique allemande se sont accrus. UN ٧٤ - واقترنت التطورات المذكورة أعلاه بصعوبات اقتصادية خطيرة لتترك ايضا أثرا على مناطق العالم اﻷخرى في شكل زيادة تدفق اﻷسلحة من المخزونات التي تضعف السيطرة عليها أحيانا في أراضي بعض بلدان شرق أوروبا، ومن القوات المرابطة في جمهورية ألمانيا الديمقراطية السابقة.
    d La peine capitale a été abolie pour toutes les infractions en 1949 en République fédérale d'Allemagne et en 1987 dans l'ex-République démocratique allemande (date d'intégration à la République fédérale d'Allemagne: 3 octobre 1990). UN (د) ألغيت عقوبة الإعدام بشأن كل الجرائم في عام 1949 في جمهورية ألمانيا الاتحادية وفي عام 1987 في الجمهورية الديمقراطية الألمانية سابقاً (تاريخ انضمام جمهورية ألمانيا الاتحادية: 3 تشرين الأول/أكتوبر 1990).
    D'après un rapport de Brack et al (2003) sur l'historique de la contamination industrielle dans l'ex-République démocratique allemande (RDA), les installations de fabrication de chlore-alkali sont la principale source de contamination par les polychloronaphtalènes. UN وقد حدد تقرير أعده براك وآخرون (2003) عن التلوث الصناعي التاريخي داخل جمهورية ألمانيا الديمقراطية سابقاً أن الصناعة الكلورية - القلوية هي المصدر الرئيسي للتلوث بالنفثالينات المتعددة الكلورة.
    En effet, Mme Medina Quiroga constate en particulier que certains fonctionnaires de l'ex-République démocratique allemande, par exemple dans l'enseignement ou dans l'administration de la justice, sont démis de leurs fonctions pour être désormais considérés comme n'ayant pas les aptitudes nécessaires à l'exercice de certaines responsabilités. UN فقط لاحظت السيدة مدينا كيروغا بالفعل، بصفة خاصة، أن بعض الموظفين الحكوميين الذين كانوا يعملون في الجمهورية الديمقراطية اﻷلمانية السابقة مثلاً في التعليم أو في مجال اقامة العدل، اقيلوا من وظائفهم باعتبارهم ليس لديهم منذ اﻵن الصلاحية اللازمة للقيام بمسؤوليات معينة.
    c Y compris un montant de 15 854 003 dollars dû par l'ex-République démocratique allemande au titre de la FINUL. UN )ج( يشمل مبلغ ٠٠٣ ٨٥٤ ١٥ دولار مستحق على الجمهورية الديمقراطية اﻷلمانية السابقة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more