"l'examen de la question en" - Translation from French to Arabic

    • نظره في البند
        
    • نظره في هذا البند
        
    • النظر في هذا
        
    • النظر في المسألة
        
    • النظر في هذه المسألة في عام
        
    • نظرها في البند في
        
    • نظرها في هذا البند في
        
    • في النظر في البند
        
    Le Conseil entame l'examen de la question en entendant des exposés de M. von der Schulenburg et de S.E. M. Rishchynski. UN وبدأ المجلس نظره في البند واستمع إلى إحاطتين قدمهما السيد مايكل فون دير شولنبرغ وسعادة السيد غييرمو ريشنسكي.
    Le Conseil entame l'examen de la question en entendant des exposés de Mme Margaret Vogt et de S.E. M. Jan Grauls. UN وبدأ المجلس نظره في البند واستمع إلى إحاطتين قدمهما كل من السيدة مارغريت فوغت وسعادة السيد يان غرولز.
    Le Conseil commence l'examen de la question en entendant un exposé du Secrétaire général, par visioconférence depuis la région. UN وبدأ المجلس نظره في البند واستمع إلى إحاطة قدمها الأمين العام، عن طريق التداول بالفيديو من المنطقة.
    Le Conseil commence l'examen de la question en entendant une déclaration de l'Observateur permanent de la Palestine. UN وبدأ المجلس نظره في هذا البند من جدول الأعمال، واستمع إلى بيان أدلى به المراقب الدائم لفلسطين.
    Le Conseil commence l'examen de la question en entendant un exposé de M. Guéhenno. UN وبدأ المجلس النظر في هذا البند، حيث استمع إلى إحاطة قدمها السيد غيهينو.
    Sans fixer de délai explicite au Comité consultatif, le Conseil des droits de l'homme indique qu'il poursuivra l'examen de la question en 2012. UN ودون تعيين أجل محدد للجنة الاستشارية، يشير مجلس حقوق الإنسان إلى أنه سيواصل النظر في المسألة في عام 2012.
    22. Décide de poursuivre l'examen de la question en 2014, conformément à son programme de travail annuel. UN 22- يقرر مواصلة النظر في هذه المسألة في عام 2014 وفقاً لبرنامج عمله السنوي.
    Le Conseil commence l'examen de la question en entendant une déclaration du Secrétaire général. UN وشرع المجلس في نظره في البند واستمع إلى بيان أدلى به الأمين العام.
    Le Conseil a abordé l'examen de la question en entendant des déclarations des représentants de Cuba et des Etats-Unis. UN وبدأ المجلس نظره في البند واستمع الى بيانين من ممثلي كوبا والولايات المتحدة.
    Le Conseil entame l'examen de la question en entendant des exposés de Mme Løj et de S.E. le Prince Zeid. UN وبدأ المجلس نظره في البند واستمع إلى إحاطتين من السيدة لوي ومن سمو الأمير زيد.
    Le Conseil commence l'examen de la question en entendant des exposés de S.E. M. Zalmai Rassoul, Ministre des affaires étrangères de l'Afghanistan. UN وبدأ المجلس نظره في البند واستمع إلى بيان أدلى به معالي السيد زلماي رسول، وزير خارجية أفغانستان.
    Le Conseil entame l'examen de la question en entendant un exposé de M. Ladsous. UN وبدأ المجلس نظره في البند واستمع إلى إحاطة قدمها السيد لادسو.
    Le Conseil entame l'examen de la question en entendant un exposé de M. Martin. UN وبدأ المجلس نظره في البند واستمع إلى إحاطة قدمها السيد مارتن.
    Le Conseil entame l'examen de la question en entendant un exposé de M. Moreno-Ocampo. UN وبدأ المجلس نظره في البند واستمع إلى إحاطة قدمها السيد مورينو أوكامبو.
    Le Conseil entame l'examen de la question en entendant un exposé de M. Meece. UN وبدأ المجلس نظره في البند واستمع إلى إحاطة قدمها السيد ميس.
    Le Conseil commence l'examen de la question en entendant un exposé de M. Serry. UN وبدأ المجلس نظره في البند واستمع إلى إحاطة قدمها السيد سيري.
    Le Conseil commence l'examen de la question en entendant une déclaration explicative du Sous-Secrétaire général aux affaires politiques. UN بدأ المجلس نظره في هذا البند واستمع إلى بيان توضيحي من الأمين العام المساعد للشؤون السياسية.
    Le Conseil commence l'examen de la question en entendant une déclaration explicative du Sous-Secrétaire général aux affaires politiques. UN بدأ المجلس نظره في هذا البند واستمع إلى بيان توضيحي من الأمين العام المساعد للشؤون السياسية.
    L'intervenante propose donc d'ajourner l'examen de la question, en attendant que le Secrétariat réponde aux préoccupations du Groupe. UN واقترحت تأجيل مواصلة النظر في هذا البند، في انتظار رد من الأمانة العامة على ما أبدته المجموعة من قلق.
    Sans fixer de délai explicite au Comité consultatif, le Conseil des droits de l'homme indique qu'il poursuivra l'examen de la question en 2012. UN ودون تعيين أجل محدد للجنة الاستشارية، يشير مجلس حقوق الإنسان إلى أنه سيواصل النظر في المسألة في عام 2012.
    Décide de poursuivre l'examen de la question en 2014, conformément à son programme de travail annuel. UN 22- يقرر مواصلة النظر في هذه المسألة في عام 2014 وفقاً لبرنامج عمله السنوي.
    Le Comité commence l'examen de la question en séance privée. UN بدأت اللجنة نظرها في البند في جلسة مغلقة.
    Le Comité reprend l'examen de la question en séance privée. UN استأنفت اللجنة نظرها في هذا البند في جلسة مغلقة.
    Le Conseil commence l'examen de la question en entendant une déclaration du représentant d'El Salvador. UN وشرع المجلس في النظر في البند واستمع الى بيان من ممثل السفادور.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more